background image

Leggere attentamente prima di procedere al montaggio ed
alla messa in servizio del prodotto. Per l’elettropompa fare
riferimento al suo manuale.

Il controllore elettronico GENYO comanda l’avviamento e l’ar-
resto di elettropompe monofase per acqua quando si apre o si
chiude, rispettivamente, un rubinetto od una valvola collegata
all’installazione. GENYO ha la particolarità di mantenere l’insta-
llazione senza pressione al cessare del consumo (genera pres-
sione solo quando la pompa funziona). Quando la pompa è
avviata, si mantiene in marcia sino a quando un qualsiasi rubi-
netto collegato rimane aperto, trasmettendo alla rete la portata
richiesta alla pressione relativa.

• Attacco ingresso

: R 1 

• Attacco uscita

: R 1 

• Sensore di portata.
• Sistema di protezione che controlla il funzionamento a secco.
• Pulsante manuale di avviamento START.

• Tensione di alimentazione

: 1~ 220-240 V 

(Versione 1~ 115-125 V su richiesta)  

• Corrente massima

: 8 A

• Potenza max. della pompa

: 1500W (2HP) a 1~ 220 -240V

735 W (1HP) a 1~ 115 -125V

• Frequenza

: 50/60 Hz

• Protezione

: IP 44 (*)

• Temperatura ambiente

: 0 /+60° C (*)  

• Temperatura del liquido

: 0 /+60° C (*)

• Portata max.

: 10.000 l/h

• Pressione max. di utilizzo

: 10 bar

(*) Se adeguatamente serrati i pressacavi e le viti del coperchio

(per la sezione cavo, vedi 5.2  Collegamento elettrico)

Il prodotto va movimentato con cura.
Cadute ed urti possono danneggiarlo.

Prima di procedere all’installazione verificare che GENYO non
presenti danni visibili, in caso contrario contattare il rivenditore.

Il montaggio e l’installazione di GENYO vanno effettuate da
personale qualificato in conformità alle norme locali vigenti.

5.1 Collegamento idraulico (Fig.1)
GENYO deve essere installato sempre in posizione vertica-
le, con le frecce rivolte verso l’alto e al di sotto del deposi-
to di alimentazione dell’acqua.

ATTENZIONE. 

L’altezza minima tra la base del deposito e

GENYO sará di 0,2 m e le utenze sempre al di sotto del livel-
lo della pompa.

Utilizzare tubi flessibili per la connessione alla rete idrica, pro-
teggendo l’apparecchio da possibili carichi di flessione e da
vibrazioni, ed un rubinetto a sfera per isolare il gruppo pompa
dalla rete.

Prima di procedere alla messa in moto, riempire il
circuito  di  aspirazione  come  specificato  nel
libretto della pompa.

5.2 Collegamento elettrico (Fig.2)

I collegamenti devono essere eseguiti da personale
qualificato.

Installare un interruttore differenziale ad alta sensi-
bilità (0,03 A) come protezione dalle scosse elet-
triche letali. Collegare per primo il cavo di terra. 

Accertarsi che la tensione di rete corrisponda alla tensione di
targa. Togliere il coperchio 

1

della scheda elettronica ed effet-

tuare il collegamento elettrico secondo quanto indicato sulla
placca 

2

.

ATTENZIONE. 

Tensioni di alimentazione diverse possono

danneggiare irrimediabilmente il circuito elettronico.

Per assicurare un grado di protezione IP 44 è neces-
sario l’utilizzo di cavi tipo:  H07RN - F 3G1  ( Ø 8 ÷
10,7 mm) 

1) Collegare GENYO alla rete elettrica.
2) Aprire parzialmente un rubinetto del circuito utilizzatore.
3) La pompa si avvia automaticamente e in un periodo di 20-

25 secondi l’impianto dovrà raggiungere approssimativa
mente la pressione massima erogata dalla pompa.

4) Chiudere il rubinetto indicato nel punto 2); dopo 6-7 secon-

di, la pompa si ferma. Ogni anomalia nel funzionamento
dopo tali operazioni è provocata dal mancato adescamento
della pompa.

1.- LA POMPA NON SI FERMA:

A) Perdite d’acqua nella rete idrica. Verificare lungo la tubazio-

ne la chiusura di tutti i rubinetti utilizzatori.

B) Guasto nella scheda elettronica: sostituirla.
C) Il collegamento elettrico non è corretto: verificare con le

istruzioni della Fig.2.

2.- LA POMPA NON SI AVVIA:

A) La pompa non è idraulicamente adescata: è intervenuto il

dispositivo di protezione. Adescare la condotta e verificare
l’alimentazione premendo il pulsante manuale START.

B) La pompa è bloccata: ha funzionato il sistema di sicurezza.

Premendo il pulsante manuale di avviamento START, la
pompa non si avvia: contattare il servizio tecnico.

C) Guasto nella scheda elettronica: Sostituirla.
D) Manca l’alimentazione: Verificare che i collegamenti elettrici

siano corretti.

La Lowara srl., con sede a Montecchio Maggiore-Vicenza-
Italia, dichiara che il prodotto descritto sotto:

GENYO 8A / FLOW

è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee ed
alle disposizioni nazionali di attuazione:
• Bassa tensione 73/23/CEE e successive modifiche
• Compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE e successive

modifiche e conforme alle seguenti norme tecniche:

• EN 60730-2-6, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Montecchio Maggiore, 16.10.2006

Amedeo Valente
(DIRECTOR ENGINEERING AND R&D)

!

!

!

it

1. APPLICAZIONI E FUNZIONAMENTO

2. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

3. CARATTERISTICHE TECNICHE

4. MOVIMENTAZIONE ED ISPEZIONE

PRELIMINARE

5. INSTALLAZIONE

6. MESSA IN ESERCIZIO

7. POSSIBILI ANOMALIE

8. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Summary of Contents for Lowara GENYO 8A / FLOW

Page 1: ...e installatie en het gebruik Veiligheidsvoorschriften Verklaring van overeenstemming GENYO 8A FLOW Instruktioner vedr rende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserkl ring GENYO 8A FLOW Inst...

Page 2: ...1 2...

Page 3: ...FLOW fr GENYO 8A FLOW BELASTNINGSF RLUST sv GEF LLVERLUSTE GENYO 8A FLOW de GENYO 8A FLOW KUORMITUSH VI T fi P RDIDAS DE CARGA DE GENYO 8A FLOW es STRATY CI NIENIA GENYO 8A FLOW pl PERDA DE CARGA GENY...

Page 4: ...ti da personale qualificato Installare un interruttore differenziale ad alta sensi bilit 0 03 A come protezione dalle scosse elet triche letali Collegare per primo il cavo di terra Accertarsi che la t...

Page 5: ...h 0 03 A for protection against lethal electric shock First of all connect the ground conductor Make sure that the mains voltage corresponds to the rated vol tage Remove the cover 1 from the electroni...

Page 6: ...er un interrupteur diff rentiel haute sensibil it 0 03 A pour la protection contre les d charges lectriques l tales Raccorder d abord le conduc teur de terre S assurer que la tension du secteur corres...

Page 7: ...tem Personal vorgenommen werden Installieren Sie einen hochsensiblen Differentialschalter 0 03 A als Schutz vor t dlichen Stromschl gen Vor allen anderen Anschl ssen muss der Erdungsanschluss ausgef h...

Page 8: ...r sonal calificado Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A como protecci n contra la electrocuci n letal Conectar primero el cable de tierra Asegurarse de que la tensi n de red...

Page 9: ...ar um interruptor diferencial de alta sensibili dade 0 03 A como protec o dos choques el ctri cos letais Ligar primeiro o cabo de liga o terra Verificar se a tens o da rede corresponde tens o nominal...

Page 10: ...7 GENYO 2 0 m 7 7 7 X 5 2 H E 2 O E 0 03 A 7 A B B 1 2 PO OXH T B B IP 44 H07RN F 3G1 8 10 7 mm el 1 E APMO E KAI EITOYP IA 2 KATA KEYA TIKA XAPAKTHPI TIKA 3 TEXNIKA XAPAKTHPI TIKA 4 METAKINH H KAI P...

Page 11: ...et een aardlekschakelaar met een hoge gevoeligheid 0 03 A ge nstalleerd worden ter bescherming tegen dodelijke elektrische schokken De aardkabel moet als eerste aangesloten worden Er moet gecontroleer...

Page 12: ...e skal udf res af kvalificeret person ale Install r en jordfejlsafbryder med h j f lsomhed 0 03 A som beskyttelse mod livsfarligt elektrisk st d Tilslut f rst jordkablet Kontroll r at netsp ndingen sv...

Page 13: ...dig personale Installere en hovedbryter med lav terskel 0 03 A som beskyttelse mot d delige elektriske st t Koble f rst til jordingen Kontrollere at nettspenningen tilsvarer spenningen angitt p merkes...

Page 14: ...ingen ska utf ras av beh rig personal Installera en jordfelsbrytare med h g k nslighet 0 03 A som skydd mot elchock Anslut f rst jordkabeln Kontrollera att n tsp nningen verensst mmer med m rksp n nin...

Page 15: ...mmattitaitoinen henkil saa suorittaa s hk liit nn n Asenna eritt in herkk 0 03 A vikavirtakytkin joka suojaa hengenvaarallisilta s hk iskuilta Liit ensimm iseksi maattojohdin Tarkista ett verkkoj nnit...

Page 16: ...ne Rys 2 Pod czenia musz by wykonane przez wykwali fikowanych pracownik w Zainstalowa wy cznik r nicowy o du ej czu o ci 0 03 A jako ochrona przed miertelnym pora eniem pr dem elektrycznym Najpierw po...

Page 17: ...ebep olan elektrik arpmalar na kar koru ma olarak hassasl k derecesi y ksek 0 03 A olan bir diferansiyel alter monte edin llk olarak toprak lama kablosunu ba lay n ebeke geriliminin nominal gerilime e...

Page 18: ...ar 2006 10 16...

Page 19: ...000 0 5 2 5 25 GENYO GENYO 5 GENYO GENYO 0 2 5 2 2 0 03 A 2 IP 44 H07RN F 3G 8 0 7 GENYO 2 3 20 25 4 2 6 7 A B C 2 2 A START B START C D Lowara srl Montecchio Maggiore Vicenza Italia GENYO 8A FLOW 73...

Page 20: ...tra e 2 Tel 43 02266 604 Fax 43 02266 65311 e mail vogelau info itt com http www vogel pumpen com LOWARA DEUTSCHLAND GMBH Biebigheimer Stra e 12 D 63762 Gro ostheim Tel 49 0 60 26 9 43 0 Fax 49 0 60 2...

Reviews: