background image

Vor der Installation und Inbetriebnahme des Produkts
aufmerksam durchzulesen. Hinweise zur Motorpumpe sind
im entsprechenden handbuch enthalten.

Das elektronische Kontrollgerät GENYO steuert das Anlassen
und Anhalten von Wechselstrompumpen für Wasser, wenn
jeweils ein mit der Installation verbundener Hahn oder Ventil
geöffnet oder geschlossen wird.
Als besonderes Merkmal behält GENYO die Installation ohne
Druck aufrecht, auch wenn kein Konsum erfolgt (es erzeugt
also nur dann Druck, wenn die Pumpe funktioniert). Nach dem
Anlassen bleibt die Pumpe in Gang, solange ein beliebiger
angeschlossener Hahn offen bleibt und versorgt das Netz mit
der erforderlichen Fördermenge beim entsprechenden Druck.

• Eingangsanschluss

: R 1 

• Ausgangsanschluss

: R 1 

• Fördermengensensor
• Schutz vor Trockenlauf 
• Manuelle Anlasstaste START

• Speisespannung

: 1~ 220-240 V 

(Ausführung 1~115-125 V auf Anfrage)  

• Max. Strom

: 8 A

• Max. Pumpenleistung

: 1500W (2HP) a 1~ 220-240V

735W (1HP) a 1~ 115-125V

• Frequenz

: 50/60 Hz

• Schutzart

: IP 44 (*)

• Umgebungstemperatur

: 0 /+60° C (*)  

• Temperatur des Fördermediums: 0 /+60° C (*)
• Max. Fördermenge

: 10.000 l/h

• Max. Betriebsdruck

: 10 bar

(*) Sofern die Kabelniederhalter und Schrauben der Abdeckung

entsprechend angezogen wurden (Kabelschnitt siehe 5.2
Elektrischer Anschluss)

Das Produkt muss mit Vorsicht transportiert und behandelt
werden. Stöße und Stürze können es beschädigen.  

Vor der Installation ist sicherzustellen, dass das Gerät GENYO keine
sichtbaren Schäden aufweist. Ggf. ist der Händler zu verständigen. 

Die Montage und Installation von GENYO müssen von qualifi-
ziertem Personal gemäß den örtlich geltenden Vorschriften vor-
genommen werden.

5.1  Hydraulikanschluss (Abb. 1) GENYO muss immer sen-
krecht, mit den Pfeilen nach oben und unterhalb des
Wasserversorgungsreservoirs, installiert werden.

ACHTUNG!! 

Die Mindesthöhe zwischen der Basis des

Wasserreservoirs und GENYO muss  0,2 m betragen, die
Abnehmer müssen immer unter dem Pumpenniveau sein.

Verwenden Sie für den Anschluss an das Wassernetz biegsame
Schläuche und schützen Sie das Gerät vor möglichen Biege-
und Vibrationsbelastungen. Weiters muss ein Kugelhahn zur
Isolierung der Pumpeneinheit vom Netz installiert werden. 

Vor der Inbetriebnahme füllen Sie den Saugkreis
entsprechend den Hinweisen in der
Pumpenanleitung an.

5.2 Elektrischer Anschluss (Abb. 2)

Die Stromanschlüsse müssen von qualifiziertem
Personal vorgenommen werden.

Installieren Sie einen hochsensiblen
Differentialschalter (0,03 A) als Schutz vor tödlichen
Stromschlägen. Vor allen anderen Anschlüssen
muss der Erdungsanschluss ausgeführt werden.  

Sicherstellen, dass die Netzspannung mit der auf dem
Datenschild angeführten Spannung übereinstimmt. Den
Deckel 

1

der Elektronikkarte abnehmen und den

Stromanschluss gemäß den auf der Plakette 

2

vorhandenen

Hinweisen vornehmen.

ACHTUNG!. 

Andere Speisespannungen und falsche

Anschlüsse können den Elektronikkreis unwiderruflich
beschädigen.

Um einen Schutzgrad IP 44 zu gewährleisten,
müssen folgende Kabel verwendet werden: Typ
H07RN - F 3G1  (Ø 8 ÷ 10,7 mm)  

1) Das Gerät GENYO an das Stromnetz anschließen. 
2) Den Hahn des Abnehmerkreises teilweise öffnen. 
3) Die Pumpe läuft automatisch an und innerhalb von 20-25

Sekunden muss die Anlage in etwa den für die Pumpe vor-
gesehenen Höchstdruck erreichen. 

4) Den in Punkt 2) beschriebenen Hahn schließen. Nach 6-7

Sekunden hält die Pumpe an. Etwaige Betriebsstörungen
nach diesem Vorgehen sind auf das fehlende Anfüllen der
Pumpe zurückzuführen.

1.- DIE PUMPE HÄLT NICHT AN:

A) Wasserleckagen auf der Wasserleitung. Längs den Leitungen

die korrekte Schließung aller Abnehmerhähne kontrollieren. 

B) Defekte Elektronikkarte: austauschen.
C) Falscher Stromanschluss: siehe hierzu die Anleitungen der

Abb. 2. 

2.- DIE PUMPE STARTET NICHT:

A) Die Pumpe ist nicht mit Wasser gefüllt. Daher hat der

Trockenschutz eingegriffen. Die Leitung anfüllen und das

erfolgte Anfüllen mit der manuellen START-Taste kontrollieren.

B) Die Pumpe ist blockiert. Das Sicherheitssystem hat einge-

griffen. Wenn die Pumpe bei Drücken der manuellen
Anlasstaste START noch nicht anläuft, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst. 

C) Defekte Elektronikkarte: austauschen.
D) Keine Spannung. Die Stromanschlüsse prüfen.

Lowara srl., mit Sitz in Montecchio Maggiore, Vicenza, Italien,
erklärt, dass das nachfolgende beschriebene Produkt:

GENYO 8A / FLOW

den Vorschriften der folgenden europäischen Richtlinien und
nationalen Durchführungsbestimmungen: 
• Niederspannung 73/23/EWG und nachfolgenden Änderungen
• Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und nach-

folgenden Änderungen sowie den folgenden technischen
Normen entspricht:

• EN 60730-2-6, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Montecchio Maggiore, 16.10.2006 

Amedeo Valente
(DIRECTOR ENGINEERING AND R&D)

!

!

!

de

1. ANWENDUNGEN UND BETRIEB

2. HERSTELLUNGSMERKMALE

3. TECHNISCHE MERKMALE

5. INSTALLATION

4. TRANSPORT UND VORBEREITENDE

INSPEKTION

6. INBETRIEBNAHME

7. MÖGLICHE BETRIEBSSTÖRUNGEN

8. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Summary of Contents for Lowara GENYO 8A / FLOW

Page 1: ...e installatie en het gebruik Veiligheidsvoorschriften Verklaring van overeenstemming GENYO 8A FLOW Instruktioner vedr rende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserkl ring GENYO 8A FLOW Inst...

Page 2: ...1 2...

Page 3: ...FLOW fr GENYO 8A FLOW BELASTNINGSF RLUST sv GEF LLVERLUSTE GENYO 8A FLOW de GENYO 8A FLOW KUORMITUSH VI T fi P RDIDAS DE CARGA DE GENYO 8A FLOW es STRATY CI NIENIA GENYO 8A FLOW pl PERDA DE CARGA GENY...

Page 4: ...ti da personale qualificato Installare un interruttore differenziale ad alta sensi bilit 0 03 A come protezione dalle scosse elet triche letali Collegare per primo il cavo di terra Accertarsi che la t...

Page 5: ...h 0 03 A for protection against lethal electric shock First of all connect the ground conductor Make sure that the mains voltage corresponds to the rated vol tage Remove the cover 1 from the electroni...

Page 6: ...er un interrupteur diff rentiel haute sensibil it 0 03 A pour la protection contre les d charges lectriques l tales Raccorder d abord le conduc teur de terre S assurer que la tension du secteur corres...

Page 7: ...tem Personal vorgenommen werden Installieren Sie einen hochsensiblen Differentialschalter 0 03 A als Schutz vor t dlichen Stromschl gen Vor allen anderen Anschl ssen muss der Erdungsanschluss ausgef h...

Page 8: ...r sonal calificado Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A como protecci n contra la electrocuci n letal Conectar primero el cable de tierra Asegurarse de que la tensi n de red...

Page 9: ...ar um interruptor diferencial de alta sensibili dade 0 03 A como protec o dos choques el ctri cos letais Ligar primeiro o cabo de liga o terra Verificar se a tens o da rede corresponde tens o nominal...

Page 10: ...7 GENYO 2 0 m 7 7 7 X 5 2 H E 2 O E 0 03 A 7 A B B 1 2 PO OXH T B B IP 44 H07RN F 3G1 8 10 7 mm el 1 E APMO E KAI EITOYP IA 2 KATA KEYA TIKA XAPAKTHPI TIKA 3 TEXNIKA XAPAKTHPI TIKA 4 METAKINH H KAI P...

Page 11: ...et een aardlekschakelaar met een hoge gevoeligheid 0 03 A ge nstalleerd worden ter bescherming tegen dodelijke elektrische schokken De aardkabel moet als eerste aangesloten worden Er moet gecontroleer...

Page 12: ...e skal udf res af kvalificeret person ale Install r en jordfejlsafbryder med h j f lsomhed 0 03 A som beskyttelse mod livsfarligt elektrisk st d Tilslut f rst jordkablet Kontroll r at netsp ndingen sv...

Page 13: ...dig personale Installere en hovedbryter med lav terskel 0 03 A som beskyttelse mot d delige elektriske st t Koble f rst til jordingen Kontrollere at nettspenningen tilsvarer spenningen angitt p merkes...

Page 14: ...ingen ska utf ras av beh rig personal Installera en jordfelsbrytare med h g k nslighet 0 03 A som skydd mot elchock Anslut f rst jordkabeln Kontrollera att n tsp nningen verensst mmer med m rksp n nin...

Page 15: ...mmattitaitoinen henkil saa suorittaa s hk liit nn n Asenna eritt in herkk 0 03 A vikavirtakytkin joka suojaa hengenvaarallisilta s hk iskuilta Liit ensimm iseksi maattojohdin Tarkista ett verkkoj nnit...

Page 16: ...ne Rys 2 Pod czenia musz by wykonane przez wykwali fikowanych pracownik w Zainstalowa wy cznik r nicowy o du ej czu o ci 0 03 A jako ochrona przed miertelnym pora eniem pr dem elektrycznym Najpierw po...

Page 17: ...ebep olan elektrik arpmalar na kar koru ma olarak hassasl k derecesi y ksek 0 03 A olan bir diferansiyel alter monte edin llk olarak toprak lama kablosunu ba lay n ebeke geriliminin nominal gerilime e...

Page 18: ...ar 2006 10 16...

Page 19: ...000 0 5 2 5 25 GENYO GENYO 5 GENYO GENYO 0 2 5 2 2 0 03 A 2 IP 44 H07RN F 3G 8 0 7 GENYO 2 3 20 25 4 2 6 7 A B C 2 2 A START B START C D Lowara srl Montecchio Maggiore Vicenza Italia GENYO 8A FLOW 73...

Page 20: ...tra e 2 Tel 43 02266 604 Fax 43 02266 65311 e mail vogelau info itt com http www vogel pumpen com LOWARA DEUTSCHLAND GMBH Biebigheimer Stra e 12 D 63762 Gro ostheim Tel 49 0 60 26 9 43 0 Fax 49 0 60 2...

Reviews: