background image

L u e

huolellisesti ennen tuotteen asennusta ja käyttöönottoa.
Ks. Sähköpumppua koskevia tietoja sen omasta
käyttöoppaasta.

GENYO -elektroninen ohjauslaite käynnistää ja pysäyttää yksi-
vaiheiset sähköiset vesipumput avattaessa tai suljettaessa
asennusvaiheessa liitetty hana tai venttiili.
GENYO-laite pitää järjestelmän paineettomana, kun kulutusta ei
ole (ts. se kehittää painetta ainoastaan pumpun ollessa käynnis-
sä). Kun pumppu käynnistetään, se pysyy käynnissä niin kauan
kuin jokin siihen liitetyistä hanoista on auki ja toimittaa vesijohto-
verkkoon vaaditun virtausmäärän asianmukaisella paineella.

• Syöttöliitin

: R1

• Poistoliitin

: R1

• Virtausanturi.
• Kuivakäyntisuoja.
• Käsikäynnistyspainike (START).

• Sähköjännite

: 1~220-240 V

(versio 1~115-125 V pyynnöstä)

• Maks.virta

: 8 A

• Pumpun maks.teho

: 1500W (2HV) / 1~ 220-240V

735W (1HV) / 1~ 115-125V

• Taajuus

: 50/60 Hz

• Suoja-aste

: IP 44 (*)

• Ympäröivä lämpötila

: 0-60°C (*)

• Nesteen lämpötila

: 0-60°C (*)

• Maks.virtausnopeus

: 10 000 l/h

• Maks.käyttöpaine

: 10 bar

(*) Jos kaapelinpuristimet ja kannen ruuvit on kiristetty asian-

mukaisesti (ks. kaapelin läpimitta kappaleesta 5.2 Sähköliitäntä).

Liikuta tuotetta varoen.
Putoamiset ja kolhut saattavat vaurioittaa sitä.

Tarkista ennen GENYO-laitteen asennusta, ettei siinä ole näky-
viä vaurioita. Jos siinä on vaurioita, ilmoita jälleenmyyjälle.

GENYO-laitteen kokoonpano- ja asennustyöt saa suorittaa
ainoastaan ammattitaitoinen henkilö voimassa olevien paikallis-
ten standardien mukaan.

5.1 Vesiliitäntä (kuva 1)
GENYO tulee aina asentaa pystyasentoon veden syöttösäi-
liön alle, niin että nuolet osoittavat ylöspäin.

VAROITUS 

Säiliön alustan ja GENYO-laitteen välillä tulee

olla vähintään 0,2 m etäisyys. Käyttöjärjestelmien tulee
aina olla pumpun tason alapuolella.

Käytä vesiliitännässä letkuja ja suojaa laite taivutusrasituksilta
ja tärinältä. Asenna lisäksi kuulahana pumppuyksikön veden
katkaisua varten.

Täytä imujärjestelmä pumpun käyttöoppaan ohjei-
den mukaan ennen käynnistystä.

5.2 Sähköliitäntä (kuva 2)

Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa
sähköliitännän.

Asenna erittäin herkkä (0,03 A) vikavirtakytkin, joka
suojaa hengenvaarallisilta sähköiskuilta.
Liitä ensimmäiseksi maattojohdin. 

Tarkista, että verkkojännite vastaa nimellisjännitettä.
Poista piirikortin kansi 

1

ja suorita sähköliitäntä laatan 

2

ohjei-

den mukaan.

VAROITUS 

Poikkeavat sähköjännitteet saattavat vahingoit-

taa korvaamattomasti piirikorttia.

Käytä seuraavan tyyppisiä kaapeleita varmistaak-
sesi IP 44 -suoja-asteen: H07RN - F 3G1 (Ø 8 – 10,7
mm) 

1) Liitä GENYO sähköverkkoon.
2) Avaa käyttöjärjestelmän hana osittain.
3) Pumppu käynnistyy automaattisesti. Järjestelmän tulee saa-

vuttaa likimäärin pumpun syöttämä maksimipaine 20-25
sekunnin kuluessa.

4) Sulje kohdassa 2) ilmoitettu hana. 6-7 sekunnin kuluttua

pumppu pysähtyy. Näiden toimenpiteiden jälkeen ilmaantu-

vat toimintahäiriöt ovat seurausta pumpun puutteellisesta
käynnistystäytöstä.

1.- PUMPPU EI PYSÄHDY:

A) Vesivuotoja vesijohtoverkossa: tarkista, että kaikkien putkis-

toon liitettyjen käyttöjärjestelmien hanat on suljettu.

B) Piirikortin vika: vaihda piirikortti.
C) Virheellinen sähköliitäntä: tarkista kuvan 2 ohjeiden mukaan.

2.- PUMPPU EI KÄYNNISTY:

A) Pumppua ei ole käynnistystäytetty: suojalaite on lauennut.

Käynnistystäytä pumppu ja tarkista vedensyöttö painamalla
käsikäynnistyspainiketta (START).

B) Pumppu on jumiutunut: suojajärjestelmä on lauennut. Pumppu

ei käynnisty painettaessa käsikäynnistyspainiketta (START): ota
yhteys huoltopalveluun.

C) Piirikortin vika: vaihda piirikortti.
D) Sähkö puuttuu: tarkista sähköliitäntä.

Lowara srl, toimipaikkanaan Montecchio Maggiore VI Italia,
vakuuttaa että alla kuvailtu tuote:

GENYO 8A / FLOW

on yhdenmukainen seuraavien eurooppalaisten direktiivien ja
täytäntöönpanevien paikallisten määräysten
• Pienjännitedirektiivi 73/23/ETY ja sen täydennykset
• EMC-direktiivi 89/336/ETY ja sen täydennykset ja seuraavien

teknisten standardien kanssa:

• EN 60730-2-6, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Montecchio Maggiore, 16.10.2006

Amedeo Valente
(DIRECTOR ENGINEERING AND R&D)

!

!

!

fi

1. KÄYTTÖTAVAT JA TOIMINTA

2. RAKENNEOMINAISUUDET

3. TEKNISET TIEDOT

4. LIIKUTUS JA ESITARKASTUS

5. ASENNUS

6. KÄYTTÖÖNOTTO

7. VIANETSINTÄ

8. YHDENMUKAISUUVAKUUTUS

Summary of Contents for Lowara GENYO 8A / FLOW

Page 1: ...e installatie en het gebruik Veiligheidsvoorschriften Verklaring van overeenstemming GENYO 8A FLOW Instruktioner vedr rende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserkl ring GENYO 8A FLOW Inst...

Page 2: ...1 2...

Page 3: ...FLOW fr GENYO 8A FLOW BELASTNINGSF RLUST sv GEF LLVERLUSTE GENYO 8A FLOW de GENYO 8A FLOW KUORMITUSH VI T fi P RDIDAS DE CARGA DE GENYO 8A FLOW es STRATY CI NIENIA GENYO 8A FLOW pl PERDA DE CARGA GENY...

Page 4: ...ti da personale qualificato Installare un interruttore differenziale ad alta sensi bilit 0 03 A come protezione dalle scosse elet triche letali Collegare per primo il cavo di terra Accertarsi che la t...

Page 5: ...h 0 03 A for protection against lethal electric shock First of all connect the ground conductor Make sure that the mains voltage corresponds to the rated vol tage Remove the cover 1 from the electroni...

Page 6: ...er un interrupteur diff rentiel haute sensibil it 0 03 A pour la protection contre les d charges lectriques l tales Raccorder d abord le conduc teur de terre S assurer que la tension du secteur corres...

Page 7: ...tem Personal vorgenommen werden Installieren Sie einen hochsensiblen Differentialschalter 0 03 A als Schutz vor t dlichen Stromschl gen Vor allen anderen Anschl ssen muss der Erdungsanschluss ausgef h...

Page 8: ...r sonal calificado Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A como protecci n contra la electrocuci n letal Conectar primero el cable de tierra Asegurarse de que la tensi n de red...

Page 9: ...ar um interruptor diferencial de alta sensibili dade 0 03 A como protec o dos choques el ctri cos letais Ligar primeiro o cabo de liga o terra Verificar se a tens o da rede corresponde tens o nominal...

Page 10: ...7 GENYO 2 0 m 7 7 7 X 5 2 H E 2 O E 0 03 A 7 A B B 1 2 PO OXH T B B IP 44 H07RN F 3G1 8 10 7 mm el 1 E APMO E KAI EITOYP IA 2 KATA KEYA TIKA XAPAKTHPI TIKA 3 TEXNIKA XAPAKTHPI TIKA 4 METAKINH H KAI P...

Page 11: ...et een aardlekschakelaar met een hoge gevoeligheid 0 03 A ge nstalleerd worden ter bescherming tegen dodelijke elektrische schokken De aardkabel moet als eerste aangesloten worden Er moet gecontroleer...

Page 12: ...e skal udf res af kvalificeret person ale Install r en jordfejlsafbryder med h j f lsomhed 0 03 A som beskyttelse mod livsfarligt elektrisk st d Tilslut f rst jordkablet Kontroll r at netsp ndingen sv...

Page 13: ...dig personale Installere en hovedbryter med lav terskel 0 03 A som beskyttelse mot d delige elektriske st t Koble f rst til jordingen Kontrollere at nettspenningen tilsvarer spenningen angitt p merkes...

Page 14: ...ingen ska utf ras av beh rig personal Installera en jordfelsbrytare med h g k nslighet 0 03 A som skydd mot elchock Anslut f rst jordkabeln Kontrollera att n tsp nningen verensst mmer med m rksp n nin...

Page 15: ...mmattitaitoinen henkil saa suorittaa s hk liit nn n Asenna eritt in herkk 0 03 A vikavirtakytkin joka suojaa hengenvaarallisilta s hk iskuilta Liit ensimm iseksi maattojohdin Tarkista ett verkkoj nnit...

Page 16: ...ne Rys 2 Pod czenia musz by wykonane przez wykwali fikowanych pracownik w Zainstalowa wy cznik r nicowy o du ej czu o ci 0 03 A jako ochrona przed miertelnym pora eniem pr dem elektrycznym Najpierw po...

Page 17: ...ebep olan elektrik arpmalar na kar koru ma olarak hassasl k derecesi y ksek 0 03 A olan bir diferansiyel alter monte edin llk olarak toprak lama kablosunu ba lay n ebeke geriliminin nominal gerilime e...

Page 18: ...ar 2006 10 16...

Page 19: ...000 0 5 2 5 25 GENYO GENYO 5 GENYO GENYO 0 2 5 2 2 0 03 A 2 IP 44 H07RN F 3G 8 0 7 GENYO 2 3 20 25 4 2 6 7 A B C 2 2 A START B START C D Lowara srl Montecchio Maggiore Vicenza Italia GENYO 8A FLOW 73...

Page 20: ...tra e 2 Tel 43 02266 604 Fax 43 02266 65311 e mail vogelau info itt com http www vogel pumpen com LOWARA DEUTSCHLAND GMBH Biebigheimer Stra e 12 D 63762 Gro ostheim Tel 49 0 60 26 9 43 0 Fax 49 0 60 2...

Reviews: