background image

Lese nøye før produktet monteringen og igangsettingen av
produktet. For elektropumpen se dennes håndbok.

Den elektroniske kontrollenheten GENYO styrer igangsetting
og stans av enfase elektropumper for vann når henholdsvis en
kran eller en ventil koblet til installasjonen åpnes eller lukkes.
Det spesielle med GENYO er at den vedlikeholder installasjo-
nen uten trykk idet forbruket opphører (den lager trykk bare når
pumpen er i bruk). Når pumpen er satt i gang, holdes den i drift
så lenge hvilken som helst kran som er tilkoblet forblir åpen, og
overfører dermed påkrevd strømningshastighet ved respektivt
trykk til nettet.

• Kobling inngang

: R 1 

• Kobling utgang

: R 1 

• Føler for strømningshastighet.
• Vernesystem som kontrollerer drift på tørrgang.
• Manuell startknapp START.

• Spenning

: 1~ 220-240 V 

(Versjon 1~115-125 V ved forespørsel)  

• Maksimal strøm

: 8 A

• Maksimal kraft for pumpen

: 1500W (2HP) ved 1~220-240V

735W (1HP) ved 1~115-125V

• Frekvens

: 50/60 Hz

• Vern

: IP 44 (*)

• Innetemperatur

: 0 /+60° C (*)  

• Væskens temperatur

: 0 /+60° C (*)

• Maks. strømningshastighet

: 10.000 l/h

• Maks. brukstrykk

: 10 bar

(*) hvis kalbelklemmene og dekselet skruer er passelig strammet 

(for kabelens seksjon, se 5.2 Elektrisk tilkobling)

Produktet må beveges med varsomhet.
Fall og støt kan medføre skader på det.

Før den installeres, kontrollere at GENYO ikke har synlige ska-
der, i motsatt fall ta kontakt med forhandleren.

Montering og installasjon av GENYO skal utføres av kyndige
fagfolk, i samsvar med gjeldende lokale lover.

5.1 Hydraulisk tilkobling (Fig.1)
GENYO skal alltid installeres i loddrett stilling, med pilene
vendt oppover, og under beholdningen for tilførsel av vann.

ADVARSEL. 

Minimum høyde mellom beholdningens grunn-

del og GENYO skal være på 0,2 m og tilkoblingene skal all-
tid være under pumpens nivå.

Bruke bøyelige rør for tilkobling til vannettet, og beskytte appa-
ratet mot mulige belastninger med trykk og vibrasjoner, samt
en kulekran for å isolere pumpegruppen fra nettet.

Før den settes i gang, fylle oppsugingskretsen som
angitt i pumpens håndbok.

5.2 Elektrisk tilkobling (Fig. 2)

Koblingene skal utføres av kyndig personale.

Installere en hovedbryter med lav terskel (0,03 A)
som beskyttelse mot dødelige elektriske støt. Koble
først til jordingen. 

Kontrollere at nettspenningen tilsvarer spenningen angitt på
merkeskiltet. Ta av dekselet 

1

til det elektroniske kortet og utfø-

re elektrisk tilkobling i henhold til data angitt på platen 

2

.

ADVARSEL. 

Forskjellige matespenninger kan medføre

uopprettelige skader på den elektroniske kretsen.

For  å garantere en vernegrad på IP 44 er det nød-
vendig å benytte kabler av typen:  H07RN - F 3G1 (Ø
8 ÷ 10,7 mm) 

1) Koble GENYO til el-nettet.
2) Åpne delvis en kran i driftskretsen.
3) Pumpen starter automatisk og i løpet av en periode på 20-25

sekunder skal anlegget nå omtrentlig maksimalt trykk som
leveres av pumpen.

4) Lukke kranen angitt i punkt 2); etter 6-7 sekunder vil pumpen

stanse. Enhver driftsfeil etter disse inngrepene er forårsaket
av manglende suging av pumpen.

1.- PUMPEN STANSER IKKE:

A) Vannlekkasjer i vannettet. Kontrollere at alle brukskranene er

stengt langs rørledningen.

B) Feil på det elektroniske kortet: skifte det ut.
C) Den elektriske koblingen er ikke korrekt: kontrollere med

anvisningene gitt i Fig. 2.

2.- PUMPEN STARTER IKKE:

A) Pumpen suger ikke hydraulisk opp: verneinnretningen har

slått seg inn. Fange opp røret og kontrollere tilførselen ved å
trykke på knappen for manuell START.

B) Pumpen er blokkert: Sikkerhetssystemet har fungert. Ved å

trykke på den manuelle startknappen START, settes ikke
pumpen i gang. Ta kontakt med den tekniske tjenesten.

C) Feil på det elektroniske kortet: skifte det ut.
D) Strømtilførsel mangler: Kontrollere at de elektriske koblinge-

ne er korrekte.

Lowara srl., med kontor i Montecchio Maggiore-Vicenza-Italia,
erklærer at produktet som beskrives nedenfor:

GENYO 8A / FLOW

er i samsvar med forskriftene i de følgende europeiske direkti-
ver samt nasjonale forskrifter:
• Lavspenning 73/23/EØS og påfølgende endringer
• Elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØS og påfølgende

endringer og i samsvar med følgende tekniske forskrifter:

• EN 60730-2-6, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

Montecchio Maggiore, 10.16.2006 

Amedeo Valente
(DIRECTOR ENGINEERING AND R&D)

!

!

!

no

1. BRUK OG DRIFT

2. KONSTRUKSJONSEGENSKAPER

3. TEKNISKE EGENSKAPER

4. FORUTGÅENDE BEVEGELSE OG

INSPEKSJON

5. INSTALLASJON

6. KLARGJØRING

7. MULIGE FEIL

8. SAMSVARSERKLÆRING

Summary of Contents for Lowara GENYO 8A / FLOW

Page 1: ...e installatie en het gebruik Veiligheidsvoorschriften Verklaring van overeenstemming GENYO 8A FLOW Instruktioner vedr rende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserkl ring GENYO 8A FLOW Inst...

Page 2: ...1 2...

Page 3: ...FLOW fr GENYO 8A FLOW BELASTNINGSF RLUST sv GEF LLVERLUSTE GENYO 8A FLOW de GENYO 8A FLOW KUORMITUSH VI T fi P RDIDAS DE CARGA DE GENYO 8A FLOW es STRATY CI NIENIA GENYO 8A FLOW pl PERDA DE CARGA GENY...

Page 4: ...ti da personale qualificato Installare un interruttore differenziale ad alta sensi bilit 0 03 A come protezione dalle scosse elet triche letali Collegare per primo il cavo di terra Accertarsi che la t...

Page 5: ...h 0 03 A for protection against lethal electric shock First of all connect the ground conductor Make sure that the mains voltage corresponds to the rated vol tage Remove the cover 1 from the electroni...

Page 6: ...er un interrupteur diff rentiel haute sensibil it 0 03 A pour la protection contre les d charges lectriques l tales Raccorder d abord le conduc teur de terre S assurer que la tension du secteur corres...

Page 7: ...tem Personal vorgenommen werden Installieren Sie einen hochsensiblen Differentialschalter 0 03 A als Schutz vor t dlichen Stromschl gen Vor allen anderen Anschl ssen muss der Erdungsanschluss ausgef h...

Page 8: ...r sonal calificado Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A como protecci n contra la electrocuci n letal Conectar primero el cable de tierra Asegurarse de que la tensi n de red...

Page 9: ...ar um interruptor diferencial de alta sensibili dade 0 03 A como protec o dos choques el ctri cos letais Ligar primeiro o cabo de liga o terra Verificar se a tens o da rede corresponde tens o nominal...

Page 10: ...7 GENYO 2 0 m 7 7 7 X 5 2 H E 2 O E 0 03 A 7 A B B 1 2 PO OXH T B B IP 44 H07RN F 3G1 8 10 7 mm el 1 E APMO E KAI EITOYP IA 2 KATA KEYA TIKA XAPAKTHPI TIKA 3 TEXNIKA XAPAKTHPI TIKA 4 METAKINH H KAI P...

Page 11: ...et een aardlekschakelaar met een hoge gevoeligheid 0 03 A ge nstalleerd worden ter bescherming tegen dodelijke elektrische schokken De aardkabel moet als eerste aangesloten worden Er moet gecontroleer...

Page 12: ...e skal udf res af kvalificeret person ale Install r en jordfejlsafbryder med h j f lsomhed 0 03 A som beskyttelse mod livsfarligt elektrisk st d Tilslut f rst jordkablet Kontroll r at netsp ndingen sv...

Page 13: ...dig personale Installere en hovedbryter med lav terskel 0 03 A som beskyttelse mot d delige elektriske st t Koble f rst til jordingen Kontrollere at nettspenningen tilsvarer spenningen angitt p merkes...

Page 14: ...ingen ska utf ras av beh rig personal Installera en jordfelsbrytare med h g k nslighet 0 03 A som skydd mot elchock Anslut f rst jordkabeln Kontrollera att n tsp nningen verensst mmer med m rksp n nin...

Page 15: ...mmattitaitoinen henkil saa suorittaa s hk liit nn n Asenna eritt in herkk 0 03 A vikavirtakytkin joka suojaa hengenvaarallisilta s hk iskuilta Liit ensimm iseksi maattojohdin Tarkista ett verkkoj nnit...

Page 16: ...ne Rys 2 Pod czenia musz by wykonane przez wykwali fikowanych pracownik w Zainstalowa wy cznik r nicowy o du ej czu o ci 0 03 A jako ochrona przed miertelnym pora eniem pr dem elektrycznym Najpierw po...

Page 17: ...ebep olan elektrik arpmalar na kar koru ma olarak hassasl k derecesi y ksek 0 03 A olan bir diferansiyel alter monte edin llk olarak toprak lama kablosunu ba lay n ebeke geriliminin nominal gerilime e...

Page 18: ...ar 2006 10 16...

Page 19: ...000 0 5 2 5 25 GENYO GENYO 5 GENYO GENYO 0 2 5 2 2 0 03 A 2 IP 44 H07RN F 3G 8 0 7 GENYO 2 3 20 25 4 2 6 7 A B C 2 2 A START B START C D Lowara srl Montecchio Maggiore Vicenza Italia GENYO 8A FLOW 73...

Page 20: ...tra e 2 Tel 43 02266 604 Fax 43 02266 65311 e mail vogelau info itt com http www vogel pumpen com LOWARA DEUTSCHLAND GMBH Biebigheimer Stra e 12 D 63762 Gro ostheim Tel 49 0 60 26 9 43 0 Fax 49 0 60 2...

Reviews: