background image

∆IABAΣTE 

ΠPOΣEKTIKA 

ΠPOXΩPHΣETE 

ΣTH

ΣYNAPMOΛOΓHΣH KAI XPHΣIMOΠOIHΣH TOY ΠPOΪONTOΣ. ΓIA

THN HΛEKTPIKH ANTΛIA ANATPEΞTE ΣTO EΓXEIPI∆IO THΣ.

O ηλεκτρονις ελεγκτς 

GENIO 

διευθ!νει την εκκνηση και την

ακινητοττοηση µονοφασικν ηλεκτρικν για νερ  ταν ανογει

 κλενει, αντστοιχα, #νας κρους  µια βαλβδα συνδεδεµ#νη

στην εγκατσταση.

Tο 

GENIO 

#χει  την  ιδιοµορφα  να  διατηρε  την  εγκατσταση

χωρς πεση µε τη λξη της κατανλωσης (παργει πεση µνο

ταν η αντλα λειτουργε). Oταν η αντλα εκκινσει, διατηρεται

σε κνηση µ#χρις του #νας οποιοσδποτε κρουνς παραµ#νει

ανοιχτς, µεταδδοντας στο δκτυο την παροχ που απαιτεται

για τη σχετικ πεση.

Σ!νδεση εισδου

:

R

1

Σ!νδεση εξδου

:

R

1

• A

ισθητρας παροχς.

Σ!στηµα προστασας που ελ#γχει τη λειτουργα ντας δεια.

Kουµπ χειρονακτικς εκκνησης 

START

.

• T

ση τροφοδοσας

: 1

~

220-240

V

(

2κδοση 1

~

115-125

κατ παραγγελα

)

M#γιστο ρε!µα

: 8

A

M#γιστη ισχ!ς της αντλας : 1500

W

(2HP) σε 1

~

220-240

V

735

W

(1HP) σε 1

~

115-125

V

Συχντητα

: 50/60 

Hz

Προστασα

: IP 44 (*)

Θερµοκρασα περιβλλοντος

: 0/+60°C (*)

Θερµοκρασα του υγρο!

: 0/+60°C (*)

M#γιστη παροχ

: 10

.

000 l/h

M#γιστη πεση χρσης

: 10 bar

(*) Aν  #χουν  σφιχτε  δεντως  οι  κλ#µες  και  οι  βδες  του

καπακιο! (για  τη  διατοµ  καλωδου, βλ#πε  5.2  Hλεκτρικ

σ!νδεση)

Tο προϊν µετακινε$ται µε επιµ%λεια.

Πτ'σσεις και συγκρο,σεις µπορε$ να προξεν.σουν ζηµι%ς.

Πριν  προχωρσετε  στην  εγκατσταση  βεβαιωθε  τι  το

GENYO 

δεν  παρουσιζει  εµφανες  ζηµι#ς, σε  αντθετη

περπτωση επικοινωνστε µε τον µεταπωλητ.

H  συναρµολγηση  και  η  εγκατσταση  του 

GENYO

διενεργο!νται απ ειδικευµ#νο προσωπικ σ!µφωνα µε τους

ισχ!οντες τοπικο!ς καννες.

5.1  Yδραυλικ.  σ,νδεση  (Eικ.1)  Tο 

G

ENYO  πρ%πει  να

εγκαθ$σταται π7ντα σε κατακρυφη θ%ση µε τα β%λη στραµµ%να

προς τα π7νω και κ7νω απ το ντεπζιτο τροφοδοσ$ας νερο,.

HPOΣOXH:

Tο  ελ7χιστο  ,ψος  µεταξ,  της  β7σης  του

ντεπζιτου  και  του 

G

ENYO  θ  α  ε$ναι  2,0 

m

και  οι  συσκυ%ς

π7ντα κ7τω απ τη στ7θµη της αντλ$ας.

Xρησιµοποιετε ε!καµπτους σωλνες για τη σ!νδεση στο δκτυο

!δρευσης, προστατε!οντας τη συσκευ απ ενδεχµενα φορτα

κµψης  και  απ  δονσεις, και  #ναν  κρουν  µε  σφαρα  για  τη

µνωση της µονδας αντλας απ το δκτυο.

Πριν  προχωρ.σετε  στη  θ%ση  σε  κ$νηση, γεµ$στε  το

κ,κλωµα  αναρρφησης  πως  διευκριν$ζεται  στο

εγχειρ$διο της αντλ$ας.

5

.

2

Hλεκτρικ. σ,νδεση (Eικ.2)

Oι συδ%σεις πρ%πει να διενεργο,νται απ ειδικευµ%νο

προσωπικ.
Eγκαταστ.στε  %ναν  διαφορικ  διακπτη  υψηλ.ς

ευαισθησ$ας 

(0,03

A

)

ως προστασ$α απ τις θαν7σιµες

ηλεκτροπληξ$ες.

Συνδ%ετε πρAτα το καλ.διο γε$ωσης.

Bεβαιωθετε  τι  η  τση  δικτ!ου  αντιστοιχε  στην  τση  της

πινακδας. Bγλτε  το  καπκι 

1

της  ηλεκτρονικς  κρτας  και

διενεργοτε  την  ηλεκτρικ  σ!νδεση  σ!µφωνα  µε  , τι

αναφ#ρεται στην πλκα 

2

.

ΠPOΣOXH.

Tασεις  τροφοδοσ$ας  διαφορετικ%ς  µπορε$  να

βλBψουν ανεπανρθωτα το ηλεκτρονικ κ,κλωµα.

Για τη διασφBλιση βαθµο, προστασ$ας IP 44 απαιτ%ται η

χρ.ση καλωδ$ων τ,του:

H07RN - F 3G1  (Ø 8 ÷ 10,7 mm)

!

!

el

1. EΦAPMOΓEΣ KAI ΛEITOYPΓIA

2. KATAΣKEYAΣTIKA XAPAKTHPIΣTIKA

3. TEXNIKA XAPAKTHPIΣTIKA

4. METAKINHΣH KAI ΠPOKATAPKTIKH  

EΠIΘEΩPHΣH

5

. EΓKATAΣTAΣH

6

. ΘEΣH ΣE ΛEITOYPΓIA

7

. ∆YNATEΣ ANΩMAΛIEΣ

8. ∆HΛΩΣH ΣYMMOPφΩΣHΣ

1)  

ȈȣȞįȑıIJİ

 

IJȠ

 GENYO 

ıIJȠ

 

ȘȜİțIJȡȚțȩ

 

įȓțIJȣȠ

 

2) 

ǹȞȠȓȟIJİ

 µ

İȡȚțȫȢ

 

ȑȞĮȞ

 

țȡȠȣȞȩ

 

IJȠȣ

 

țȣțȜȫ

µ

ĮIJȠȢ

 

ȤȡȒıȘȢ

3) 

Ǿ

 

ĮȞIJȜȓĮ

 

İțțȚȞİȓ

 

ĮȣIJȩ

µ

ĮIJĮ

 

țĮȚ

 

ıİ

 µ

ȚĮ

 

ʌİȡȓȠįȠ

 20-25 

    

įİȣIJİȡȠȜȑʌIJȦȞ

 

Ș

 

İȖțĮIJȐıIJĮıȘ

 

șĮ

 

ʌȡȑʌİȚ

 

ȞĮ

 

ijIJȐıİȚ

 

ʌȡȠıİȖȖȚıIJȚțȐ

 

IJȘ

 µ

ȑȖȚıIJȘ

 

ʌȓİıȘ

 

ʌĮȡİȤȩ

µ

İȞȘ

 

Įʌȩ

 

IJȘȞ

 

ĮȞIJȜȓĮ

.  

4) 

ȀȜİȓıIJİ

 

IJȠȞ

 

țȡȠȣȞȩ

 

ʌȠȣ

 

ijĮȓȞİIJĮȚ

 

ıIJȠ

 

ıȘ

µ

İȓȠ

 2). 

ȂİIJȐ

 

Įʌȩ

 

6-7 

įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ

Ș

 

ĮȞIJȜȓĮ

 

ıIJĮ

µ

ĮIJȐİȚ

ȀȐșİ

 

ĮȞȦ

µ

ĮȜȓĮ

 

ıIJȘ

 

ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ

  µ

İIJȐ

 

Įʌȩ

 

IJȚȢ

 

İȡȖĮıȓİȢ

 

ĮȣIJȑȢ

 

ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ

 

Įʌȩ

 

IJȠ

 

µ

Ș

 

Ȗȑ

µ

Țı

µ

Į

 

IJȘȢ

 

ĮȞIJȜȓĮȢ

 

1.- 

Ǿ

 

ǹȃȉȁǿǹ

 

ǻǼȃ

 

ȈȉǹȂǹȉǹǼǿ

A)

 

ǹʌȫȜİȚİȢ

 

ȞİȡȠȪ

 

ıIJȠ

 

įȓțIJȣȠ

 

ȪįȡİȣıȘȢ

ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ

țĮIJȐ

 

µ

ȒțȠȢ

 

IJȘȢ

 

ıȦȜȒȞȦıȘȢ

ȖȚĮ

 

IJȠ

 

țȜİȓıȚ

µ

Ƞ

 

ȩȜȦȞ

 

IJȦȞ

 

țȡȠȣȞȫȞ

 

ȤȡȒıȘȢ

B) 

ǺȜȐȕȘ

 

ıIJȘȞ

 

ȘȜİțIJȡȠȞȚțȒ

 

țȐȡIJĮ

ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ

 

IJȘȞ

C) 

Ǿ

 

ȘȜİțIJȡȚțȒ

 

ıȪȞįİıȘ

 

įİȞ

 

İȓȞĮȚ

 

ıȦıIJȒ

İȜȑȖȟIJİ

 µ

İ

 

IJȚȢ

 

ȠįȘȖȓİȢ

 

     

IJȘȢ

 

ǼȚț

.2. 

2.- 

Ǿ

 

ǹȃȉȁǿǹ

 

ǻǼȃ

 

ǼȀȀǿȃǼǿ

A)

 

Ǿ

 

ĮȞIJȜȓĮ

 

įİȞ

 

İȓȞĮȚ

 

ȣįȡĮȣȜȚțȐ

 

Ȗİ

µ

ȐIJȘ

ȆĮȡİȞȑȕȘ

 

Ș

 

įȚȐIJĮȟȘ

 

ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ

īİ

µ

ȓıIJİ

 

IJȠȞ

 

ĮȖȦȖȩ

 

țĮȚ

 

İȜȑȖȟIJİ

 

IJȘȞ

 

IJȡȠijȠįȠıȓĮ

 

ʌȚȑȗȠȞIJĮȢ

 

IJȠ

 

ȤİȚȡȠȞĮțIJȚțȩ

 

țȠȣ

µ

ʌȓ

 START. 

B)

 

Ǿ

 

ĮȞIJȜȓĮ

 

İȓȞĮȚ

  µ

ʌȜȠțĮȡȚı

µ

ȑȞȘ

ȜİȚIJȠȪȡȖȘıİ

 

IJȠ

 

ıȪıIJȘ

µ

Į

 

ĮıijĮȜİȓĮȢ

ȆȚȑȗȠȞIJĮȢ

 

IJȠ

 

ȤİȚȡȠȞĮțIJȚțȩ

 

țȠȣ

µ

ʌȓ

 

İțțȓȞȘıȘȢ

 

START

ĮȞ

 

Ș

 

ĮȞIJȜȓĮ

 

įİȞ

 

ȟİțȚȞȐİȚ

 

İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ

  µ

İ

 

IJȘȞ

 

IJİȤȞȚțȒ

 

ȣʌȘȡİıȓĮ

C) 

ǺȜȐȕȘ

 

ıIJȘȞ

 

ȘȜİțIJȡȠȞȚțȒ

 

țȐȡIJĮ

ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ

 

IJȘȞ

D) 

ȁİȓʌİȚ

 

Ș

 

IJȡȠijȠįȠıȓĮ

İȜȑȖȟIJİ

 

IJȚȢ

 

ȘȜİțIJȡȚțȑȢ

 

ıȣȞįȑıİȚȢ

 

ȞĮ

 

İȓȞĮȚ

 

ıȦıIJȑȢ

Ǿ

 Lowara srl., µ

İ

 

ȑįȡĮ

 

ıIJȠ

 Montecchio Maggiore-Vicenza-

I

IJĮȜȓĮ

ǻȘȜȫȞİȚ

 

ȩIJȚ

 

IJĮ

 

ʌĮȡĮțȐIJȦ

 

ʌİȡȚȖȡĮijȩ

µ

İȞȠ

 

ʌȡȠȧȩȞ

                                     GENYO 8A / FLOW

 

İȓȞĮȚ

 

ıȪ

µ

ijȦȞȠ

  µ

İ

 

IJȚȢ

 

įȚĮIJȐȟİȚȢ

 

IJȦȞ

 

ĮțȩȜȠȣșȦȞ

 

İȣȡȦʌĮȧțȫȞ

 

ȠįȘȖȚȫȞ

 

țĮȚ

 

IJȚȢ

 

İșȞȚțȑȢ

 

ȚıȤȪȠȣıİȢ

 

įȚĮIJȐȟİȚȢ

• 

ȋĮ

µ

ȘȜȒ

 

IJȐıȘ

 73/23/CEE 

țĮȚ

 µ

İIJĮȖİȞȑıIJİȡİȢ

 

IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ

 

• 

ǾȜİțIJȡȠ

µ

ĮȖȞȘIJȚțȒ

 

ıȣ

µ

ȕĮIJȩIJȘIJĮ

 89/336/CEE 

țĮȚ

 µ

İIJĮȖİȞȑıIJİȡİȢ

 

IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ

 

țĮȚ

 

ıȪ

µ

ijȦȞȠ

  µ

İ

 

IJȠȣȢ

 

ĮțȩȜȠȣșİȢ

 

IJİȤȞȚțȠȪȢ

 

țĮȞȠȞȚı

µ

ȠȪȢ

• 

EN 60730-2-6,    EN 61000-6-2,    EN 61000-6-3 

  
Montecchio Maggiore, 31.07.2006  
 
Amedeo Valente 
(DIRECTOR ENGINEERING AND R&D) 

 

16.10.2006

Summary of Contents for Lowara GENYO 8A / FLOW

Page 1: ...e installatie en het gebruik Veiligheidsvoorschriften Verklaring van overeenstemming GENYO 8A FLOW Instruktioner vedr rende installation og brug Sikkerhed Overensstemmelseserkl ring GENYO 8A FLOW Inst...

Page 2: ...1 2...

Page 3: ...FLOW fr GENYO 8A FLOW BELASTNINGSF RLUST sv GEF LLVERLUSTE GENYO 8A FLOW de GENYO 8A FLOW KUORMITUSH VI T fi P RDIDAS DE CARGA DE GENYO 8A FLOW es STRATY CI NIENIA GENYO 8A FLOW pl PERDA DE CARGA GENY...

Page 4: ...ti da personale qualificato Installare un interruttore differenziale ad alta sensi bilit 0 03 A come protezione dalle scosse elet triche letali Collegare per primo il cavo di terra Accertarsi che la t...

Page 5: ...h 0 03 A for protection against lethal electric shock First of all connect the ground conductor Make sure that the mains voltage corresponds to the rated vol tage Remove the cover 1 from the electroni...

Page 6: ...er un interrupteur diff rentiel haute sensibil it 0 03 A pour la protection contre les d charges lectriques l tales Raccorder d abord le conduc teur de terre S assurer que la tension du secteur corres...

Page 7: ...tem Personal vorgenommen werden Installieren Sie einen hochsensiblen Differentialschalter 0 03 A als Schutz vor t dlichen Stromschl gen Vor allen anderen Anschl ssen muss der Erdungsanschluss ausgef h...

Page 8: ...r sonal calificado Instalar un interruptor diferencial de alta sensibilidad 0 03 A como protecci n contra la electrocuci n letal Conectar primero el cable de tierra Asegurarse de que la tensi n de red...

Page 9: ...ar um interruptor diferencial de alta sensibili dade 0 03 A como protec o dos choques el ctri cos letais Ligar primeiro o cabo de liga o terra Verificar se a tens o da rede corresponde tens o nominal...

Page 10: ...7 GENYO 2 0 m 7 7 7 X 5 2 H E 2 O E 0 03 A 7 A B B 1 2 PO OXH T B B IP 44 H07RN F 3G1 8 10 7 mm el 1 E APMO E KAI EITOYP IA 2 KATA KEYA TIKA XAPAKTHPI TIKA 3 TEXNIKA XAPAKTHPI TIKA 4 METAKINH H KAI P...

Page 11: ...et een aardlekschakelaar met een hoge gevoeligheid 0 03 A ge nstalleerd worden ter bescherming tegen dodelijke elektrische schokken De aardkabel moet als eerste aangesloten worden Er moet gecontroleer...

Page 12: ...e skal udf res af kvalificeret person ale Install r en jordfejlsafbryder med h j f lsomhed 0 03 A som beskyttelse mod livsfarligt elektrisk st d Tilslut f rst jordkablet Kontroll r at netsp ndingen sv...

Page 13: ...dig personale Installere en hovedbryter med lav terskel 0 03 A som beskyttelse mot d delige elektriske st t Koble f rst til jordingen Kontrollere at nettspenningen tilsvarer spenningen angitt p merkes...

Page 14: ...ingen ska utf ras av beh rig personal Installera en jordfelsbrytare med h g k nslighet 0 03 A som skydd mot elchock Anslut f rst jordkabeln Kontrollera att n tsp nningen verensst mmer med m rksp n nin...

Page 15: ...mmattitaitoinen henkil saa suorittaa s hk liit nn n Asenna eritt in herkk 0 03 A vikavirtakytkin joka suojaa hengenvaarallisilta s hk iskuilta Liit ensimm iseksi maattojohdin Tarkista ett verkkoj nnit...

Page 16: ...ne Rys 2 Pod czenia musz by wykonane przez wykwali fikowanych pracownik w Zainstalowa wy cznik r nicowy o du ej czu o ci 0 03 A jako ochrona przed miertelnym pora eniem pr dem elektrycznym Najpierw po...

Page 17: ...ebep olan elektrik arpmalar na kar koru ma olarak hassasl k derecesi y ksek 0 03 A olan bir diferansiyel alter monte edin llk olarak toprak lama kablosunu ba lay n ebeke geriliminin nominal gerilime e...

Page 18: ...ar 2006 10 16...

Page 19: ...000 0 5 2 5 25 GENYO GENYO 5 GENYO GENYO 0 2 5 2 2 0 03 A 2 IP 44 H07RN F 3G 8 0 7 GENYO 2 3 20 25 4 2 6 7 A B C 2 2 A START B START C D Lowara srl Montecchio Maggiore Vicenza Italia GENYO 8A FLOW 73...

Page 20: ...tra e 2 Tel 43 02266 604 Fax 43 02266 65311 e mail vogelau info itt com http www vogel pumpen com LOWARA DEUTSCHLAND GMBH Biebigheimer Stra e 12 D 63762 Gro ostheim Tel 49 0 60 26 9 43 0 Fax 49 0 60 2...

Reviews: