background image

Invacare® Matrx® PS

ADVARSEL!
Risiko for personskade

Huden bør kontrolleres ofte efter montering af en ny

siddepude.

Henvend dig til din behandler eller læge, hvis du har

spørgsmål om individuelle begrænsninger og behov.

Samarbejde med din behandler, læge og leverandør af

udstyr er den bedste måde at sikre, at et sæde passer
til dine individuelle behov.

I og med at den enkeltes behov bliver mere

komplekse, bliver det endnu mere vigtigt at få vurderet
sædesystemet.

Puden er kun beregnet til brug ved rumtemperatur.

Hvis den har været udsat for lavere temperaturer, skal
man altid lade den blive varmet op til rumtemperatur,
før den bruges. Det kan være skadeligt for huden at
sidde på en meget kold eller varm flade.

Undgå skarpe genstande, og undlad at udsætte puden

for stor varmepåvirkning eller åben ild.

5 Vedligeholdelse

5.1 Eftersyn

ADVARSEL!

Fortsæt ikke med at bruge dette produkt, hvis der

konstateres problemer. Fejlafhjælpende vedligeholdelse
kan udføres af eller gennem din forhandler af udstyr.

1.

Kontrollér alle dele visuelt, herunder velcro, udstyr, betræk,
eventuelle skummaterialer og plastik, for deformationer,
korrosion, brud, slid eller trykmærker, og udskift om nødvendigt.

5.2 Rengøring og pleje

VIGTIGT!

De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler skal
være effektive og kunne anvendes sammen, og de må ikke
angribe de materialer, der rengøres.

Yderligere oplysninger om desinfektion i

hospitalsmiljøer og lignende kan fås ved at læse
retningslinjerne fra ‘The National Institute for
Clinical Excellence‘ vedrørende desinfektion
(www.nice.org.uk/CG139) og de lokale bestemmelser
vedrørende dette emne.

Rengøring af ydre Startex

TM

-betræk

1.

Tør yderbetrækket rent med en fugtig klud.
eller

2.

Tag forsigtigt betrækket af ved at lyne lynlåsen bag på puden op.

3.

Luk lynlåsen, før betrækket vaskes.

4.

Maskinvask ved 60 °C på skåneprogram (se vejledningen på
mærkaten).

VIGTIGT!

Vask ved højere temperaturer kan medføre krympning.

Tørring af ydre Startex

TM

-betræk

1.

Hæng betrækket op på en tørresnor eller stang, og lad det
dryptørre i rene indendørs omgivelser
eller
tør det i tørretumbler ved lav varmeindstilling.

VIGTIGT!

Temperaturen ved tørretumbling må ikke overstige

40 °C.

Undlad at tørretumble i mere end 10 minutter.

Lad betrækkene tørre grundigt, før de lægges på

puderne igen.

Rengøring af det indre betræk

VIGTIGT!
Risiko for beskadigelse af produktet

Træk ikke det indre betræk af skumkernen.

1.

Tør det indre betræk rent med en fugtig klud.

Udskiftning af betræk

1.

Tag forsigtigt betrækket af ved at lyne lynlåsen bag på puden op.

2.

Læg et nyt betræk på skumkernen.

VIGTIGT!

Sørg for, at hjørnerne af skumkernen er placeret

korrekt i hjørnerne af betrækket.

6 Efter brug

6.1 Opbevaring

VIGTIGT!

Puder skal opbevares i tørre omgivelser.

Puder skal forsynes med en beskyttende afdækning ved

opbevaring.

Opbevar genstande på et rent og tørt sted, der er

hævet fra gulvet, og hvor der ikke er skarpe hjørner,
for at undgå eventuel beskadigelse.

Opbevar aldrig andre genstande oven på en pude.

Undlad at opbevare puder ved siden af radiatorer eller

andre varmeapparater.

Beskyt puder mod direkte sollys.

1.

Se forhold i forbindelse med opbevaring og transport i afsnittet
7.3 Miljøparametre, side 25.

6.2 Gentagen brug

Produktet er egnet til gentagen brug. Hvor mange gange det kan
bruges, afhænger af, hvor ofte og på hvilken måde produktet anvendes.

ADVARSEL!
Risiko for personskade

Lad altid en forhandler undersøge produktet for

beskadigelser, inden produktet overdrages til en ny
bruger. Undlad at bruge produktet, hvis der findes
skader.

1.

Rengør produktet grundigt, inden det tages i brug igen, se afsnittet
5.2 Rengøring og pleje, side 24.

6.3 Bortskaffelse

Bortskaffelse og genbrug af brugte puder og emballage skal ske i
overensstemmelse med gældende lokal lovgivning.

1.

Sørg for, at puden er rengjort inden bortskaffelse for at forhindre
risikoen for smitte.

7 Tekniske data

7.1 Generelle data

A

C

B

D

E

24

1627470-A

Summary of Contents for Matrx PS

Page 1: ...re Matrx PS en Cushion User Manual 1 de Kissen Gebrauchsanweisung 4 fr Coussin Manuel d utilisation 7 it Cuscino Manuale d uso 10 es Coj n Manual del usuario 13 pt Almofada Manual de utiliza o 16 nl K...

Page 2: ...rx PS cushion features an anatomically contoured shape with a unique waffled ischial relief recess and an innovative reversible outer cover Our standard outer cover utilizes a unique reversible Starte...

Page 3: ...terials foams if accessible and plastics for deformation corrosion breakage wear or compression and replace if necessary 5 2 Cleaning and care IMPORTANT All cleaning agents and disinfectants used must...

Page 4: ...ebrauchsanweisung sorgf ltig und befolgen Sie die Sicherheitshinweise damit eine sichere Verwendung des Produkts gew hrleistet ist Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare...

Page 5: ...Konstruktion und die Herstellung der Invacare Produkte sind so speziell dass ausschlie lich Invacare Zubeh r verwendet werden darf Zubeh rteile von anderen Herstellern sind nicht von Invacare getestet...

Page 6: ...mpatibel und materialschonend zu den eingesetzten Werkstoffen sein Bez glich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfektionsmittelliste des Verbunds f r Angewandte Hygiene e V www vah online de sowie...

Page 7: ...n ralit s Le pr sent manuel d utilisation contient des informations importantes sur l utilisation du coussin Pour garantir une utilisation en toute s curit du coussin lisez attentivement ce manuel et...

Page 8: ...TANT Les informations contenues dans le pr sent document sont sujettes modification sans pr avis V rifiez l absence de dommages dus au transport sur toutes les pi ces et testez celles ci avant leur ut...

Page 9: ...icat une temp rature ne d passant pas 60 C consultez les instructions sur l tiquette IMPORTANT Le lavage des temp ratures sup rieures peut entra ner un r tr cissement de la housse en PU S chage de la...

Page 10: ...rizzi sono riportati sul retro del presente manuale 1 2 Simboli in questo manuale d uso Questo manuale d uso contiene simboli di avvertimento per indicare eventuali pericoli Tali simboli sono accompag...

Page 11: ...ntrollare e testare tutte le parti per individuare eventuali danni dovuti al trasporto In caso di danno non utilizzare Contattare Invacare o il rivenditore per ulteriori istruzioni 2 2 Simboli sul pro...

Page 12: ...lavatrice a 60 C utilizzando il ciclo delicato istruzioni sull etichetta IMPORTANTE Il lavaggio a temperature superiori potrebbe fare restringere la fodera Asciugatura della fodera esterna in Startex...

Page 13: ...ortada de este manual 1 2 S mbolos en este manual del usuario En este manual del usuario las advertencias est n indicadas con s mbolos A los s mbolos de las advertencias se les a ade un encabezado que...

Page 14: ...s le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto con el distribuidor o con Invacare para obtener m s instruccion...

Page 15: ...a de 60 C con un programa para ropa delicada instrucciones en la etiqueta IMPORTANTE El lavado a temperaturas m s elevadas puede provocar que se encojan Secado de la funda exterior de StartexTM 1 Tien...

Page 16: ...orma es contacte a Invacare no seu pa s os endere os s o apresentados na capa deste manual 1 2 S mbolos utilizados neste manual de utiliza o Neste Manual de Utiliza o as advert ncias s o indicadas por...

Page 17: ...s sem aviso pr vio Verifique e teste todas as pe as antes da utiliza o para verificar se ocorreram danos no transporte Em caso de danos n o utilize o equipamento Contacte a Invacare transportadora par...

Page 18: ...tes da lavagem 4 Lave na m quina a 60 C utilizando o ciclo para pe as delicadas instru es na etiqueta IMPORTANTE A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar encolhimento Secar a capa exterior d...

Page 19: ...dleiding In deze gebruiksaanwijzing worden waarschuwingen aangeduid door symbolen De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van een symbool die de ernst van het gevaar aangeeft WAARSCHUWING duidt op e...

Page 20: ...delen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schade Neem contact op met Invacare voor meer instructies 2 2 Symbolen op het product Raadpleeg de gebruikershandleiding Niet bleken CE c...

Page 21: ...s op het label BELANGRIJK Door de bekleding op hogere temperaturen te wassen kan deze krimpen De StartexTM buitenbekleding drogen 1 Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in een schone b...

Page 22: ...er 1 2 Symboler i denne brugermanual Advarsler vises i denne brugermanual med symboler Advarselssymbolerne ledsages af en overskrift der viser hvor alvorlig faren er ADVARSEL Angiver en potentielt far...

Page 23: ...l Kontroll r alle dele for transportskader og test dem inden brug Undlad at tage udstyret i brug hvis det er beskadiget Kontakt Invacare transportfirmaet for at f yderligere anvisninger 2 2 Symboler p...

Page 24: ...n p m rkaten VIGTIGT Vask ved h jere temperaturer kan medf re krympning T rring af ydre StartexTM betr k 1 H ng betr kket op p en t rresnor eller stang og lad det drypt rre i rene indend rs omgivelser...

Page 25: ...unng s kan f re til skade p produktet Gir nyttige tips anbefalinger og opplysninger n r det gjelder effektiv og problemfri bruk Dette produktet er i samsvar med EU direktivet 93 42 E F om medisinsk u...

Page 26: ...sen sitter godt fast Vende yttertrekket VIKTIG I motsetning til det standard StartexTM stoffet er Kidabra trekket ikke vendbart Ikke bruk Kidabra trekket p vrangen 1 pne glidel sen p det ytre putetre...

Page 27: ...ene flatt p et rent og t rt sted over gulvh yde og skjermet fra skarpe kanter som kan for rsake skade Oppbevar aldri andre gjenstander opp puten Oppbevar ikke putene n r radiatorer eller andre varmeap...

Page 28: ...verdraget som anv nds f r att tillverka produkten r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 och 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt lan...

Page 29: ...b sta s ttet att se till att sitsvalet passar just dina behov r att arbeta tillsammans med din f rskrivare och utrustningsleverant ren Allteftersom individens behov blir mer komplicerade blir det nnu...

Page 30: ...0 356 406 457 508 533 upp till 762 Sittdjup E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 upp till 762 Brukarens maxvikt kg 68 136 272 Produktens vikt kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Vikten kan variera beroende p storleken...

Page 31: ...ityisesti muotoillun k nnett v n joustavasta kankaasta valmistetun ulkosuojuksen voi asentaa joko kudottu puoli tai pehme puoli ulosp in Ei k nnett v Kidabra kankainen suojus on my s saatavilla pediat...

Page 32: ...llon 1 Tarkista silm m r isesti onko osissa esimerkiksi koukuissa laitteissa pehmustemateriaaleissa vaahdoissa jos ne voi tarkistaa ja muoveissa muodonmuutoksia ruostetta murtumia kulumia tai puristum...

Page 33: ...279 305 330 356 406 457 508 533 762 Istuinsyvyys E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 762 Suurin sallittu k ytt j n paino kg 68 136 272 Tuotteen paino kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Painot voivat vaihdella tilatu...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...e Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norwa...

Reviews: