background image

TÄRKEÄÄ
Osoittaa mahdollisesti vaarallisen tilanteen. Jos sitä ei
vältetä, se saattaa aiheuttaa omaisuusvahingon.

Antaa hyödyllisiä vinkkejä, suosituksia ja tietoa
tehokkaasta ja ongelmattomasta käytöstä.

Tämä tuote täyttää lääkintälaitteita koskevan
direktiivin 93/42/ETY vaatimukset. Tämän
tuotteen julkaisupäivämäärä on mainittu
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.

Valmistaja

1.3 Takuu

Annamme valmistajan takuun tuotteelle yleisten
liiketoimintaehtojemme mukaisesti vastaavissa maissa.
Takuuvaatimuksia voi tehdä vain sen myyjän kautta, jolta laite ostettiin.

1.4 Yhteensopivuus

Laatu on olennaisen tärkeää yrityksen toiminnassa, ja se täyttää
standardien ISO 13485 ja ISO 9001 vaatimukset.
Tässä tuotteessa on CE-merkki lääkintälaitteita koskevan direktiivin
93/42/ETY luokan 1 vaatimusten mukaisesti.
Invacare® pyrkii jatkuvasti varmistamaan, että yrityksen
ympäristövaikutus on sekä paikallisesti että maailmanlaajuisesti
mahdollisimman pieni. Käytämme vain REACH-järjestelmän mukaisia
materiaaleja ja osia.
Tuotteen valmistamisessa käytettävät vaahto ja suojus ovat
paloturvallisuustestattuja, ja ne on sertifioitu standardien EN 1021–1
& –2 mukaisesti.
Saat lisätietoa ottamalla yhteyttä oman maasi Invacareen® (osoitteet
ovat tämän oppaan takasivulla).

1.5 Käyttötarkoitus

Invacare Matrx PS on suunniteltu antamaan ihanteellinen asento,
vakaus ja mukavuus. Normaali käyttö on Invacaren määritelmän
mukaisesti sitä, että tuote asetetaan ilman lisäsuojuksia tai -pehmusteita
käyttäjän ja tukipinnan väliin.

1.6 Tuotteen kuvaus

Invacare® Matrx® PS -pehmuste on suunniteltu ihon suojaamiseen
ja pyörätuoliin sijoittamiseen henkilöillä, joiden ihon rikkoutumisen
riski on kohtalainen tai suuri. Invacare® Matrx® PS -pehmuste on
anatomisesti muotoiltu ja siinä on ainutlaatuinen vohvelimainen
istuinluusyvennys ja innovatiivinen käännettävä ulkosuojus.
Vakioulkosuojuksessamme on käytetty ainutlaatuista käännettävää
Startex™-kangasta, joka mahdollistaa kaksi erilaista suojusvaihtoehtoa
kaikkiin mukavuutta ja estetiikka koskevien vaatimustesi täyttämiseen.
Tämän erityisesti muotoillun, käännettävän, joustavasta kankaasta
valmistetun ulkosuojuksen voi asentaa joko kudottu puoli tai pehmeä
puoli ulospäin. Ei-käännettävä Kidabra-kankainen suojus on myös
saatavilla pediatrisille käyttäjille. Tämä valinnainen Kidabra-suojus
on saatavilla kaikille pediatristen pehmusteiden ko'oille. Kaikki
ulkosuojusvaihtoehdot ovat kosteudenkestäviä ja hengittäviä.
Sisäsuojus kestää kosteutta vaahtomuovin suojaamiseksi.

2 Turvallisuus

2.1 Turvallisuustiedot

VAROITUS!

Älä käytä tätä tuotetta tai siihen saatavilla olevia

lisävarusteita ennen kuin olet lukenut ja ymmärtänyt
kokonaan tuotteen mukana toimitetut käyttöohjeet.
Invacare®-tuoteoppaat ovat saatavana sivustolla
www.invacare.eu.com tai paikalliselta jälleenmyyjältä.
Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia tai ohjeita,
ota yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen,
jälleenmyyjään tai tekniseen henkilöstöön ennen
laitteen käyttämistä – muussa tapauksessa seurauksena
voi olla vamma tai vaurio.

VAROITUS!

Invacare®-tuotteet on suunniteltu ja valmistettu
käytettäväksi erityisesti Invacare®-lisävarusteiden
kanssa. Invacare® ei ole testannut muiden valmistajien
lisävarusteita eikä niitä suositella käytettäviksi
Invacare®-tuotteiden kanssa.

TÄRKEÄÄ!

Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman
huomautusta.

Tarkista kaikki osat kuljetusvahinkojen varalta ja testaa

ne ennen käyttöä.

Vaurioitunutta laitetta ei saa käyttää.

Lisätietoja saa Invacarelta®/kuljetusliikkeeltä.

2.2 Tuotteen symbolit

Katso käyttöopas

Ei saa valkaista

CE-vaatimusten-
mukainen

Ei saa silittää

Kuivausrummussa
kuivaaminen
matalassa
lämpötilassa

60°

Konepesun
enimmäislämpötila
60 °C

Ei saa pestä
kemiallisesti

3 Käyttöönotto

3.1 Pehmusteen asentaminen

1.

Poista kaikki pakkaukset ennen asennusta.

2.

Varmista, että ulkosuojuksen haluttu puoli on esillä. Katso alla
oleva kohta Ulkosuojuksen kääntäminen.

3.

Aseta pehmuste siten, että materiaalin tunnistelaput (eivät
näkyvissä) ovat taaksepäin.

4.

Kohdista pehmusteen alaosassa olevat koukku- ja nauhasilmukat
pyörätuolin istuimessa oleviin.

5.

Jos pyörätuolin istuimessa ja PS-pehmusteessa on yhteensopivat
nauhasilmukat, kiinnitä pehmuste paikalleen asentamalla neljä
kaksoiskoukkunauhaa (toimitetaan erikseen) pyörätuolin istuimen
jokaiseen leikkauspisteeseen.

1627470-A

31

Summary of Contents for Matrx PS

Page 1: ...re Matrx PS en Cushion User Manual 1 de Kissen Gebrauchsanweisung 4 fr Coussin Manuel d utilisation 7 it Cuscino Manuale d uso 10 es Coj n Manual del usuario 13 pt Almofada Manual de utiliza o 16 nl K...

Page 2: ...rx PS cushion features an anatomically contoured shape with a unique waffled ischial relief recess and an innovative reversible outer cover Our standard outer cover utilizes a unique reversible Starte...

Page 3: ...terials foams if accessible and plastics for deformation corrosion breakage wear or compression and replace if necessary 5 2 Cleaning and care IMPORTANT All cleaning agents and disinfectants used must...

Page 4: ...ebrauchsanweisung sorgf ltig und befolgen Sie die Sicherheitshinweise damit eine sichere Verwendung des Produkts gew hrleistet ist Weitere Informationen erhalten Sie bei der Niederlassung von Invacare...

Page 5: ...Konstruktion und die Herstellung der Invacare Produkte sind so speziell dass ausschlie lich Invacare Zubeh r verwendet werden darf Zubeh rteile von anderen Herstellern sind nicht von Invacare getestet...

Page 6: ...mpatibel und materialschonend zu den eingesetzten Werkstoffen sein Bez glich Einwirkzeit und Konzentration die Desinfektionsmittelliste des Verbunds f r Angewandte Hygiene e V www vah online de sowie...

Page 7: ...n ralit s Le pr sent manuel d utilisation contient des informations importantes sur l utilisation du coussin Pour garantir une utilisation en toute s curit du coussin lisez attentivement ce manuel et...

Page 8: ...TANT Les informations contenues dans le pr sent document sont sujettes modification sans pr avis V rifiez l absence de dommages dus au transport sur toutes les pi ces et testez celles ci avant leur ut...

Page 9: ...icat une temp rature ne d passant pas 60 C consultez les instructions sur l tiquette IMPORTANT Le lavage des temp ratures sup rieures peut entra ner un r tr cissement de la housse en PU S chage de la...

Page 10: ...rizzi sono riportati sul retro del presente manuale 1 2 Simboli in questo manuale d uso Questo manuale d uso contiene simboli di avvertimento per indicare eventuali pericoli Tali simboli sono accompag...

Page 11: ...ntrollare e testare tutte le parti per individuare eventuali danni dovuti al trasporto In caso di danno non utilizzare Contattare Invacare o il rivenditore per ulteriori istruzioni 2 2 Simboli sul pro...

Page 12: ...lavatrice a 60 C utilizzando il ciclo delicato istruzioni sull etichetta IMPORTANTE Il lavaggio a temperature superiori potrebbe fare restringere la fodera Asciugatura della fodera esterna in Startex...

Page 13: ...ortada de este manual 1 2 S mbolos en este manual del usuario En este manual del usuario las advertencias est n indicadas con s mbolos A los s mbolos de las advertencias se les a ade un encabezado que...

Page 14: ...s le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto con el distribuidor o con Invacare para obtener m s instruccion...

Page 15: ...a de 60 C con un programa para ropa delicada instrucciones en la etiqueta IMPORTANTE El lavado a temperaturas m s elevadas puede provocar que se encojan Secado de la funda exterior de StartexTM 1 Tien...

Page 16: ...orma es contacte a Invacare no seu pa s os endere os s o apresentados na capa deste manual 1 2 S mbolos utilizados neste manual de utiliza o Neste Manual de Utiliza o as advert ncias s o indicadas por...

Page 17: ...s sem aviso pr vio Verifique e teste todas as pe as antes da utiliza o para verificar se ocorreram danos no transporte Em caso de danos n o utilize o equipamento Contacte a Invacare transportadora par...

Page 18: ...tes da lavagem 4 Lave na m quina a 60 C utilizando o ciclo para pe as delicadas instru es na etiqueta IMPORTANTE A lavagem a temperaturas mais elevadas pode causar encolhimento Secar a capa exterior d...

Page 19: ...dleiding In deze gebruiksaanwijzing worden waarschuwingen aangeduid door symbolen De waarschuwingssymbolen worden vergezeld van een symbool die de ernst van het gevaar aangeeft WAARSCHUWING duidt op e...

Page 20: ...delen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schade Neem contact op met Invacare voor meer instructies 2 2 Symbolen op het product Raadpleeg de gebruikershandleiding Niet bleken CE c...

Page 21: ...s op het label BELANGRIJK Door de bekleding op hogere temperaturen te wassen kan deze krimpen De StartexTM buitenbekleding drogen 1 Hang de bekleding aan een lijn of stang en laat deze in een schone b...

Page 22: ...er 1 2 Symboler i denne brugermanual Advarsler vises i denne brugermanual med symboler Advarselssymbolerne ledsages af en overskrift der viser hvor alvorlig faren er ADVARSEL Angiver en potentielt far...

Page 23: ...l Kontroll r alle dele for transportskader og test dem inden brug Undlad at tage udstyret i brug hvis det er beskadiget Kontakt Invacare transportfirmaet for at f yderligere anvisninger 2 2 Symboler p...

Page 24: ...n p m rkaten VIGTIGT Vask ved h jere temperaturer kan medf re krympning T rring af ydre StartexTM betr k 1 H ng betr kket op p en t rresnor eller stang og lad det drypt rre i rene indend rs omgivelser...

Page 25: ...unng s kan f re til skade p produktet Gir nyttige tips anbefalinger og opplysninger n r det gjelder effektiv og problemfri bruk Dette produktet er i samsvar med EU direktivet 93 42 E F om medisinsk u...

Page 26: ...sen sitter godt fast Vende yttertrekket VIKTIG I motsetning til det standard StartexTM stoffet er Kidabra trekket ikke vendbart Ikke bruk Kidabra trekket p vrangen 1 pne glidel sen p det ytre putetre...

Page 27: ...ene flatt p et rent og t rt sted over gulvh yde og skjermet fra skarpe kanter som kan for rsake skade Oppbevar aldri andre gjenstander opp puten Oppbevar ikke putene n r radiatorer eller andre varmeap...

Page 28: ...verdraget som anv nds f r att tillverka produkten r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 och 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt lan...

Page 29: ...b sta s ttet att se till att sitsvalet passar just dina behov r att arbeta tillsammans med din f rskrivare och utrustningsleverant ren Allteftersom individens behov blir mer komplicerade blir det nnu...

Page 30: ...0 356 406 457 508 533 upp till 762 Sittdjup E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 upp till 762 Brukarens maxvikt kg 68 136 272 Produktens vikt kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Vikten kan variera beroende p storleken...

Page 31: ...ityisesti muotoillun k nnett v n joustavasta kankaasta valmistetun ulkosuojuksen voi asentaa joko kudottu puoli tai pehme puoli ulosp in Ei k nnett v Kidabra kankainen suojus on my s saatavilla pediat...

Page 32: ...llon 1 Tarkista silm m r isesti onko osissa esimerkiksi koukuissa laitteissa pehmustemateriaaleissa vaahdoissa jos ne voi tarkistaa ja muoveissa muodonmuutoksia ruostetta murtumia kulumia tai puristum...

Page 33: ...279 305 330 356 406 457 508 533 762 Istuinsyvyys E mm 254 305 356 406 406 457 508 457 762 Suurin sallittu k ytt j n paino kg 68 136 272 Tuotteen paino kg 1 0 5 0 9 3 2 1 Painot voivat vaihdella tilatu...

Page 34: ...Notes...

Page 35: ...Notes...

Page 36: ...e Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norwa...

Reviews: