SVENSKA:
* Positionering av patienten och applicering av skallklämman kan göras på en rad olika sätt. Patientens slutliga
position ska vara godkänd av kirurgen och ta hänsyn till patientens anatomi, tryckpunkter, nackens flexibilitet
och åtkomst till operationsområdet. I diagrammet ovan representerar ovalerna patientens huvud och på dessa
har mittlinjer ritats ut. I diagrammet visas utvalda exempel på korrekt och felaktig applicering av skallklämman.
Enkelstiftets riktning ska peka direkt genom mittpunkten som skapas av mittlinjen på patientens huvud, med
stiften på skallklämmans tvåstiftssida på lika avstånd från enkelstiftets riktningslinje för att högsta möjliga
stabilitet ska uppnås.
Tabell 1: Diagram för positionering* av MAYFIELD® skallklämma
Rätt
Fel
Rätt
Figur A
Figur B
Figur C
HUVUD
HUVUD
SKALLKLÄMMA
SKALLKLÄMMA
Summary of Contents for MAYFIELD A1059
Page 2: ...This page is intentionally left blank...
Page 12: ...This page is intentionally left blank...
Page 13: ...Clamp cr nien MAYFIELD modifi A1059 Mode d emploi REF...
Page 22: ...Cette page est laiss e intentionnellement vide...
Page 23: ...Cette page est laiss e intentionnellement vide...
Page 24: ...Testiera modificata MAYFIELD A1059 Manuale di istruzioni REF...
Page 33: ...Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco...
Page 34: ...Modifizierte MAYFIELD Sch delklemme A1059 Gebrauchsanleitung REF...
Page 43: ...Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
Page 44: ...Clamp Craneal MAYFIELD Modificado A1059 Manual de instrucciones REF...
Page 53: ...P gina dejada intencionalmente en blanco...
Page 54: ...Gemodificeerde MAYFIELD schedelklem A1059 Gebruikershandleiding REF...
Page 63: ...Deze pagina is bewust leeg gelaten...
Page 64: ...Modifierad MAYFIELD skallkl mma A1059 Instruktionshandbok REF...
Page 73: ...Denna sida har avsiktligen l mnats blank...
Page 74: ...Denna sida har avsiktligen l mnats blank...