Repita el proceso si se detecta cualquier suciedad.
Secado
• Los productos deben estar secos en este momento. Si
se detecta humedad o exceso de líquido, seque con una
toalla limpia suave.
• Se puede usar el aire comprimido médicamente si es
necesario.
Lavado / Desinfección automático
opcional
ADVERTENCIAS
• Los detergentes y soluciones alcalinos y altamente
ácidos provocan daños a los dispositivos.
• Los canales y grietas que se encuentran en estos
dispositivos requieren una atención especial durante la
limpieza.
• Preste especial atención a la calidad del agua utilizada
a lo largo del reprocesamiento. El agua dura puede
dañar la superficie del equipo. Evite el uso de agua
dura. En vez de ello use agua purificada a menos que se
especifique de otro modo.
Limitaciones del reprocesamiento
• El procesamiento repetido tiene efectos negativos
sobre estos dispositivos y no se recomienda para uso
habitual.
• Es importante hacer que los neuroespecialistas de
Integra realicen inspecciones regulares (se recomienda
dos veces al año).
Véase la información de contacto.
INSTRUCCIONES
Limpieza - Equipo automatizado: Detergente de pH
neutro
Método
1. Prepare el equipo para la limpieza desmontando las
piezas desmontables y aflojando las conexiones.
2. Enjuague el equipo en agua caliente antes de colocarlo
en la lavadora.
3. Cargue el dispositivo en la lavadora y coloque las
piezas pequeñas en el contenedor o bandeja dentro
de la unidad de lavado para evitar que se pierdan los
componentes pequeños.
NOTA
– Cargue los dispositivos con cuidado en la
lavadora para evitar choques.
4. Siga las instrucciones indicadas abajo y ajuste la
lavadora a estos parámetros exactos:
Fase
Tiempo
(min.)
Temperatura
del agua
Detergente y
concentración
Pre-lavado
1
4:00
Agua fría
N/A
Lavado
enzimático
4:00
Agua caliente Enzimático de
pH neutro (p.
ej. Endozime®
AW Triple
Plus con APA,
proporción
1:128)
Lavado 1
10:00
60,0 ºC
(140 ºF)
Detergente
pH neutro (p.
ej. Renu-
Klenz™, Steris,
Proporción
1:256)
Enjuagado
1
0:30
Agua caliente
N/A
Enjuagado
térmico**
2:00
82,2 ºC
(180 ºF)
N/A
** Fase opcional para la desinfección de componentes:
temperatura mínima del agua como se indica o según las
especificaciones del trabajador del fabricante para el ciclo
de enjuagado térmico.
NOTA
– Cualquier desviación de esta directriz podría
provocar daños en el equipo, así como resultados de
limpieza inadecuados.
Enjuague con agua purificada. No lo haga si no se pueden
conseguir los parámetros.
5. Saque de la lavadora y seque completamente si es
necesario.
6. Inspeccione el equipo para asegurarse de que no haya
residuos orgánicos ni residuos del producto de limpieza
visibles.
Repita el proceso si se detecta cualquier suciedad visible.
Se espera que la vida útil de los productos MAYFIELD sea
de hasta 7 años.
Summary of Contents for MAYFIELD A1059
Page 2: ...This page is intentionally left blank...
Page 12: ...This page is intentionally left blank...
Page 13: ...Clamp cr nien MAYFIELD modifi A1059 Mode d emploi REF...
Page 22: ...Cette page est laiss e intentionnellement vide...
Page 23: ...Cette page est laiss e intentionnellement vide...
Page 24: ...Testiera modificata MAYFIELD A1059 Manuale di istruzioni REF...
Page 33: ...Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco...
Page 34: ...Modifizierte MAYFIELD Sch delklemme A1059 Gebrauchsanleitung REF...
Page 43: ...Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen...
Page 44: ...Clamp Craneal MAYFIELD Modificado A1059 Manual de instrucciones REF...
Page 53: ...P gina dejada intencionalmente en blanco...
Page 54: ...Gemodificeerde MAYFIELD schedelklem A1059 Gebruikershandleiding REF...
Page 63: ...Deze pagina is bewust leeg gelaten...
Page 64: ...Modifierad MAYFIELD skallkl mma A1059 Instruktionshandbok REF...
Page 73: ...Denna sida har avsiktligen l mnats blank...
Page 74: ...Denna sida har avsiktligen l mnats blank...