DE – DEUTSCH
34
35
1. Nach der Anbringung der MAYFIELD Infinity-Kopplung
an der Basiseinheit und am Operationstisch kann
eine Kopfstütze in der Fassung befestigt werden.
Die geeignete Kopfstütze wählen und die Kugel
in die Fassung einsetzen. Dabei sicherstellen, dass
der T-Knopf vor dem Einsetzen der Kugel in der
Fassung gelöst wurde (eine ganze Stellung im
Gegenuhrzeigersinn drehen). Ein deutlich hörbares
“Klicken” zeigt dem Benutzer an, wenn die angesetzte
Kopfstütze eingerastet ist.
2. Die Kopfstütze positionieren und den T-Knopf durch
zwei volle Drehungen im Uhrzeigersinn anziehen
(Abbildung 2).
VORSICHT:
Es muss in jedem Fall sichergestellt werden, dass
der T-Knopf festgeklemmt ist, um die Bewegung
des Kopfes des Patienten zu verhindern.
Justierung der Endplatten der Infinity-Hufeisen-
Kopfstützen für Erwachsene oder Kinder
3. Zur Justierung der Endplatten den Endplatten im
Gegenuhrzeigersinn so drehen, dass die Endplatten
bewegt werden können. Dann die Endplatten
auf die entsprechende Kopfgröße einstellen.
Den Endplattenfeststellknopf durch Drehen im
Uhrzeigersinn fest anziehen (Abbildung 5).
Positionierung der Mini-Gelkissen der Infinity-
Kopfstütze zur allgerneinen Verwendung
4. Die Mini-Gelkissen so weit wie möglich in die
Fassungen der Kopfstütze zur allgemeinen
Verwendung eindrücken. Die Gelkissen können
dann in die gewünschte Stellung gedreht werden.
(MAYFIELD Schädelstifte können ebenfalls in die
Fassungen für Patienten, die 5 Jahre alt oder älter sind,
eingesteckt werden.)
Gleichzeitige Anwendung von Schädelklammern
(Abbildung 6)
5. Während der Kopf des Patienten in der Kopfstütze
positioniert ist, kann gleichzeitig eine Schädelklammer
angebracht werden (Patienten 5 Jahre alt oder älter).
VORSICHT:
Zur Druckverminderung kann die Kopfstütze
justiert werden, während die Schädelklammer
den Kopf des Patienten festhält. Solite dies erforderlich
sein, muss sichergestellt werden, dass der Kopf des
Patienten von Hand gehalten wird, um das Abrutschen
der Schädelklammer zu vermeiden.
Abbildung 6
Reinigung und Sterilisation
Alle Komponenten des Systems nach jedem Gebrauch
zerlegen und gründlich mit einem feuchten Tuch und
einem pH-neutralen Reinigungsmittel reinigen. Jegliche
Reste von Blut und Geweberesten entfernen und die
Vorrichtung vollständig trocknen.
Gruppe 1 - Nicht kritisch
1
, hitzeempfindlich,
pH-empfindlich
• Kopfstützen
Gruppe 2 - Nicht kritisch
1
, hitzeempfindlich,
pH-empfindlich, alkoholempfindlich
• Gelkissen
VORSICHT:
Die Gelkissen nicht in Flüssigkeit eintauchen oder
hohen Temperaturen aussetzen. Gelkissen nicht
durch Dampf sterilisieren.
WARNUNG:
Es gibt keine validierte Reinigungs-/Wasch-/
Desinfektionsmethode für Gruppe 2 (Gelkissen).
Für diese Geräte wird eine gründliche manuelle
1 AAMI TIR 12:2010 Entwickeln, Testen und Beschriften von
wiederverwendbaren medizinischen Geräten zur Aufbereitung
in Gesundheitseinrichtungen.
Summary of Contents for A1112
Page 2: ...2 This page is intentionally left blank ...
Page 3: ...3 MAYFIELD Infinity Support System A1112 Instruction Manual EN ENGLISH ...
Page 12: ...12 FR FRANÇAIS FR FRANÇAIS Système de support Infinity MAYFIELD A1112 Mode d emploi ...
Page 21: ...21 21 IT ITALIANO Sistema di supporto Infinity MAYFIELD A1112 Manuale di istruzioni ...
Page 30: ...DE DEUTSCH 30 DE DEUTSCH MAYFIELD Infinity Stützsystem A1112 Gebrauchsanleitung ...
Page 39: ...39 39 ES ESPAÑOL Sistema de soporte Infinity MAYFIELD A1112 Manual de instrucciones ...
Page 57: ...57 57 This page is intentionally left blank ...
Page 58: ...58 This page is intentionally left blank ...
Page 59: ...59 This page is intentionally left blank ...
Page 60: ...60 This page is intentionally left blank ...
Page 61: ...61 This page is intentionally left blank ...
Page 62: ...62 This page is intentionally left blank ...