background image

7.2 Ustawianie adresu startowego 

W przypadku sterowania efektem świetlnym
poprzez kontroler DMX, należy ustawić adres star-
towy DMX pierwszego kanału. Jeśli np. adres 17
kontrolera przewidziany jest do sterowania obrotem
głowicy, należy ustawić adres startowy 17 na urzą-
dzeniu TWIST-20LED. 

Pozostałym funkcjom urządzenia zostanie auto-

matycznie przypisanych kolejnych 6 kanałów (tu: 18
do 23). Następnemu urządzeniu sterowanemu kon-
trolerem może zostać przypisany pierwszy wolny
adres, w tym przypadku 24.

1) Wcisnąć przycisk MENU (4) jeden raz, na

wyświetlaczu (1) pojawi się 

. Jeżeli nastąpi

przerwa ponad 8 sekund od ostatniego wciśnię-
cia przycisku, procedura ustawiania zostanie
zakończona. 

2) Wcisnąć przycisk ENTER (6). Wyświetlony

zostanie ustawiony adres. 

3) Przyciskiem DOWN lub UP (5) ustawić żądany

adres i zapisać ustawienie przyciskiem ENTER.

4) Aby wyjść z menu, przytrzymać wciśnięty przy-

cisk MENU aż wyświetlacz przełączy się ponow-
nie na adres startowy lub numer wybranego pro-
gramu, albo odczekać około 8 sekund.

5) Po odebraniu sygnału sterującego DMX z kontro-

lera, zapala się czerwona dioda DMX (2), a na
wyświetlaczu pokazany zostaje adres startowy.
TWIST-20LED może być sterowany poprzez
kontroler DMX.

Aby włączyć źródło światła, ustawić na kanale

3 dla funkcji stroboskopu wartość DMX pomiędzy
8 a 15 lub do 255 oraz ustawić kanał 7 dla ściem-
niacza na jasno (

rozdz. 10.1).

6) Przez obrót obiektywu (10) możliwa jest zmiana

ostrości wzoru. 

8

Dodatkowe funkcje

8.1 Ustawianie wartości korygujących 

(tryb offset)

Wartości korygujące umożliwiają precyzyjne usta-
wienie głowicy oraz kolorów i gobo. W przypadku
synchronicznego sterowania kilkoma TWIST-20LED
poprzez te same adresy DMX, możliwe jest m.in.
zminimalizowanie odchyleń wiązki światła. 

1) Wcisnąć przycisk MENU (4). Na wyświetlaczu (1)

pojawi się 

(Adres). Jeżeli nastąpi przerwa

ponad 8 sekund od ostatniego wciśnięcia przy-
cisku, procedura ustawiania zostanie zakończona.

2) Wcisnąć przycisk ENTER (4) na około 5 sekund,

aż na wyświetlaczu pojawi się 

. Głowica

ustawi się w pionowo i zostanie włączone światło
(bez gobo, biały kolor).

3) Aby skorygować pionowe ustawienie głowicy

wcisnąć przycisk ENTER ponownie. Aby skory-
gować kąt obrotu koła gobo, przejść od razu do
kroku 4.

Po wciśnięciu przycisku ENTER na wyświetla-

czu pojawi się bieżąca wartość korygująca 
(-127 … 127). Wcisnąć przycisk DOWN lub UP
(5) aby skorygować ustawienie głowicy. Aby zapi-
sać ustawienia, wcisnąć ENTER ponownie.
Wyświetlacz powróci do wskazania

.

4) Aby skorygować kąt obrotu koła gobo, wywołać

na wyświetlaczu 

za pomocą przycisku

DOWN lub UP. Wcisnąć przycisk ENTER, na
wyświetlaczu pojawi się bieżąca wartość korygu-
jąca (0 … 255).

Ustawić odpowiedni kąt obrotu koła gobo

przyciskami DOWN i UP, tak aby cały wzór  był
wyświetlany ostro. Aby zapisać ustawienia, wcis-
nąć przycisk ENTER. Wyświetlacz powróci do
wskazania

.

5) Wciągu 8 sekund od wciśnięcia ostatniego przy-

cisku menu zostanie zamknięte.

8.2 Wskaźnik czasu pracy, 

temperatury oraz wersji oprogramowania 

Wcisnąć przycisk MENU (4) kilka razy, aż na
wyświetlaczu (1) pojawią się następujące polecenia:

wskaźnik temperatury (°C) 
wewnątrz urządzenia

wskaźnik liczby godzin pracy

wskaźnik wersji firmwareʼa 
(systemu operacyjnego urządzenia)

Wcisnąć przycisk ENTER (6) aby wybrać polecenie;
na wyświetlaczu pojawi się odpowiednia informacja.
Po 8 sekundach, urządzenie powróci do poprzed-
niego trybu pracy.

8.3 Test samosprawdzający

Urządzenie posiada krótki program samosprawdza-
jący. Wcisnąć przycisk MENU (4) kilka razy, aż na
wyświetlaczu (1) pojawi się symbol

.Wcisnąć

przycisk ENTER (6) aby uruchomić program. Po
jego zakończeniu źródło światła zostaje wygaszone
i pojawia się migający symbol 

, po czym urzą-

dzenie powraca do poprzedniego trybu pracy.

8.4 Resetowanie

W przypadku wystąpienia zakłóceń w pracy urzą-
dzenia, do ich wyeliminowania można posłużyć się
funkcją reset:

1) Wcisnąć przycisk MENU (4) kilka razy, aż na

wyświetlaczu (1) pojawi się

(reset).

2) Wcisnąć przycisk ENTER (6). Głowica i ramię

ustawią się w pozycję wyjściową. Na wyświetla-
czu pojawi się symbol

. Następnie urządze-

nie powróci do poprzedniego trybu pracy.

9

Czyszczenie urządzenia

Zaleca się regularne czyszczenie obiektywu oraz fil-
trów, w zależności od warunków pracy urządzenia:
kurzu, dymu oraz innych czynników wpływających
na osłabienie siły światła. 

Przed przystąpieniem

do czyszczenia urządzenia należy bezwzględnie
odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego.

Do czyszczenia można wykorzystać standardowe
środki do czyszczenia szyb i luster, a następnie
wytrzeć czyszczone elementy do sucha. 

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko

suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać wody
ani żadnych środków chemicznych, który mogłyby
dostać się do wnętrza urządzenia. 

10 Specyfikacja

Zasilanie:  . . . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz

Pobór mocy:  . . . . . . . . . 50 VA

Źródło światła:  . . . . . . . 1 biała dioda LED, 

10 W

Kąty obrotu

W poziomie (pan):  . . 540°
W pionie (tilt):  . . . . . . 270°

Zakres temperatur:  . . . . 0 – 40 °C

Wymiary:  . . . . . . . . . . . 240 × 280 × 200 mm

Waga:  . . . . . . . . . . . . . . 5,3 kg

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

24

PL

Wartość DMX

Funkcja

Kanał 1: obrót w poziomie

0 – 255

0 – 540°

Kanał 2: obrót w pionie

0 – 255

0 – 270°

Kanał 3: stroboskop

0 –  7

wyłączenie źródła światła

8 –  15

źródło światła ciągle włączone

16 – 131

stroboskop: wolno 

szybko

132 – 139

źródło światła ciągle włączone

140 – 181

źródło światła stopniowo gaśnie, 
a następnie zapala się ponownie*.
prędkość: wolno 

szybko

182 – 189

źródło światła ciągle włączone

190 – 231

źródło światła stopniowo gaśnie, 
a następnie zapala się ponownie*.
prędkość: wolno 

szybko

232 – 239

źródło światła ciągle włączone

240 – 247

stroboskop z losową sekwencją błysków

248 – 255

źródło światła ciągle włączone

Kanał 4: wzory (gobo)

0 –  9

bez gobo

10 – 18

gobo 1

19 – 27

gobo 2

28 – 36

gobo 3

37 – 46

gobo 4

47 – 55

gobo 5

56 – 63

gobo 6

64 – 73

efekt drżenia bez gobo

74 – 82

efekt drżenia z gobo 1

83 – 91

efekt drżenia z gobo 2

92 – 100

efekt drżenia z gobo 3

101 – 110

efekt drżenia z gobo 4

111 – 119

efekt drżenia z gobo 5

120 – 127

efekt drżenia z gobo 6

128 – 255

ciągła zmiana kolorów: wolno 

zybko

Wartość DMX

Funkcja

Kanał 5: kolor

0 –  14

biały

15 – 29

jasnozielony

30 – 44

żółty

45 – 59

purpurowy

60 – 74

pomarańczowy

75 – 89

jasnoniebieski

90 – 104

ciemnozielony

105 – 119

ciepły żółty

120 – 127

ciemnoniebieski

128 – 255

ciągła zmiana kolorów: wolno 

zybko

Kanał 6: obrót gobo

0 –  9

stop

10 – 120

szybko 

wolno

121 – 134

stop

135 – 245

wolno 

szybko

246 – 255

stop

Kanał 7: dimmer (ściemniacz)

0 – 255

ciemno 

jasno

*zależnie od ustawień kanału 7 (dimmer)

Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for
MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Prze-

twarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych
korzyści finansowych jest zabronione.

10.1 Kanały DMX

Summary of Contents for TWIST-20LED

Page 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVIN...

Page 2: ...E SOUND DMX MASTER Function Display ENTER UP DOWN D optionale Fernbedienung GB Optional remote control F T l commande en option I Telecomando opzionale NL Optionele afstandsbediening E Control remoto...

Page 3: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Page 4: ...hock D A CH 4 GB Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschl sse 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 TWIST 20LED 1 Display 2 LED DMX leuchtet wenn am Eingang D...

Page 5: ...ured e g by a safety rope fasten the safety rope in such a way that the falling distance of the unit may not exceed 20 cm If the unit is to be put out of operation de finitively take it to a local rec...

Page 6: ...between Show 1 to Show 4 4 To memorize press the button ENTER The dis play will show for a few seconds Then the show programme number will reappear and the programme sequence will start D A CH 6 GB M...

Page 7: ...cor responding terminating plug e g DLT 123 from img Stage Line D A CH 7 GB 6 4 Zusammenschalten mehrerer TWIST 20LED Es lassen sich mehrere Ger te zusammenschalten um ber das Mikrofon des Hauptger t...

Page 8: ...D A CH 8 GB 7 2 Startadresse einstellen Um das Lichteffektger t mit einem Lichtsteuerger t bedienen zu k nnen muss die DMX Startadresse f r den ersten DMX Kanal eingestellt werden Ist z B am Steuerger...

Page 9: ...uftempo langsam schnell 182 189 Lichtstrahl konstant eingeschaltet 190 231 Der Lichtstrahl wird langsam dunkel und schaltet dann auf hell zur ck Ablauftempo langsam schnell 232 239 Lichtstrahl konstan...

Page 10: ...ilation Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 TWIST 20LED...

Page 11: ...dapt e pour contribuer son limination non polluante Per la pulizia del contenitore usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Per la lente si pu usare a...

Page 12: ...roulement du programme d bute Display on o off Con il tasto DOWN o UP 5 scegliere Il display 1 sempre acceso Il display si spegne dopo 60 sec ca dall ul tima pressione di un tasto Con la succes siva p...

Page 13: ...utilisez un bouchon correspondant par exemple DLT 123 de img Stage Line 6 4 Collegamento di pi TWIST 20LED Si possono collegare pi apparecchi per coman dare per mezzo del microfono dell apparecchio pr...

Page 14: ...t au mode de fonctionnement pr c dent 7 2 Impostare l indirizzo di start Per poter comandare l unit per effetti di luce con un unita di comando occorre impostare l indirizzo di start DMX per il primo...

Page 15: ...3 effet scintillement sans gobo 74 82 effet scintillement avec gobo 1 83 91 effet scintillement avec gobo 2 92 100 effet scintillement avec gobo 3 101 110 effet scintillement avec gobo 4 111 119 effet...

Page 16: ...het apparaat niet voor ingrepen die niet in de handlei ding zijn beschreven en zorg dat u niets in de ventilatieope ningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Todos los elementos de fu...

Page 17: ...or milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua Para la lente puede utilizarse u...

Page 18: ...p het display verschijnt de melding gedu rende enkele seconden Daarna verschijnt opnieuw het showprogrammanummer het pro gramma wordt afgespeeld Utilice el bot n DOWN o UP 5 para seleccionar direcci n...

Page 19: ...de weerstand vast aan de pin nen 2 en 3 van een XLR stekker en plug de stek ker in de DMX uitgang of gebruik een overeen komstige afsluitstekker b v DLT 123 van img Stage Line 6 4 Interconexi n de var...

Page 20: ...n naar een vastge legde uitgangspositie Tegelijk verschijnt de mel ding op het display Daarna schakelt het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus 7 2 Ajuste de la direcci n de inicio Para utiliza...

Page 21: ...36 gobo 3 37 46 gobo 4 47 55 gobo 5 56 63 gobo 6 64 73 waggeleffect zonder gobo 74 82 waggeleffect met gobo 1 83 91 waggeleffect met gobo 2 92 100 waggeleffect met gobo 3 101 110 waggeleffect met gob...

Page 22: ...na zastosowa standardowe rodki do czysz czenia szyb i luster G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e uszkodzenia sprz tu lub obra enia u ytkownika w przypadku gdy urz dzenie...

Page 23: ...anego programu 6 4 czenie kilku urz dze TWIST 20LED Pojedyncze urz dzenia mog zosta po czone w celu r wnoczesnego sterowania wszystkich urz dze podrz dnych zgodnie z rytmem nadrz dnego poprzez wbudowa...

Page 24: ...re a systemu operacyjnego urz dzenia Wcisn przycisk ENTER 6 aby wybra polecenie na wy wietlaczu pojawi si odpowiednia informacja Po 8 sekundach urz dzenie powr ci do poprzed niego trybu pracy 8 3 Test...

Page 25: ...ller denna Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring Linsen kan reng ras med vanligt f nsterputsmedel Om enheten anv nds f r andra ndam l n avsett om...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0896 99 02 11 2011...

Reviews: