background image

6.4 Fonctionnement combiné  plusieurs

TWIST-20LED

Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs appareils pour commander dʼautres appareils
auxiliaires (Slave) de manière synchrone, via le
micro de lʼappareil principal (Master).

1) Reliez le branchement DMX OUTPUT (17) de

lʼappareil principal via un cordon XLR 3 pôles (par
exemple série MEC-… ou MECN-… de la
gamme “img Stage Line”) au branchement DMX
INPUT (15) du premier appareil auxiliaire.

2) Reliez le branchement DMX OUTPUT du premier

appareil auxiliaire au branchement DMX INPUT
du deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite
jusquʼà former une chaîne.

3) Dès que les signaux de commande de lʼappareil

principal sont présents sur les appareils auxi-
liaires, leur LED rouge SLAVE (8) brille en continu.

4) Les têtes des appareils auxiliaires peuvent être syn-

chronisées avec lʼappareil principal ou être exacte-
ment à lʼinverse. On peut ainsi régler par exemple
une paire dʼappareils de telle sorte que les mouve-
ments de leurs têtes soient exactement inversés.

a) Pour commuter entre mouvement synchrone

et opposé, enfoncez la touche MENU (4) sur
lʼappareil auxiliaire autant de fois que néces-
saire jusquʼà ce que sur lʼaffichage
(mode slave) soit visible. Appuyez sur la
touche suivante dans les 8 secondes, sinon
vous quittez le processus de réglage.

b) Enfoncez la touche ENTER (6). Lʼaffichage cli-

gnote.

c) Avec la touche DOWN ou UP (5), commutez

entre 

(Slave 1) pour un mouvement syn-

chrone et 

(Slave 2) pour un mouvement

opposé.

d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.

Lʼaffichage indique pendant quelques secondes

. Puis lʼappareil commute sur le mode de

fonctionnement précédent.

6.5 Télécommande LC-3

Diverses fonctions peuvent être gérées via la télé-
commande LC-3 (schéma 3) disponible en option.

1) Reliez la télécommande à la prise RC ONLY (14).

2) Aucun signal DMX ne doit être présent à lʼentrée

DMX INPUT (15) ; la LED jaune MASTER (3) doit
briller.

3) Via la sortie DMX (17), dʼautres TWIST-20LED

peuvent être reliées (

chapitre 6.4) pour les

gérer avec la télécommande de manière syn-
chrone avec lʼappareil principal.

4) Avec la touche STAND BY (19), le mode Repos

peut être activé ou éteint. Si la fonction Repos est
activée, la LED à côté de la touche brille. La tête
se met dans la position initiale et le faisceau est
éteint. 

5) Avec la touche MODE (21), sélectionnez le mode

de fonctionnement : 

1. Mode stroboscope : 

(la LED à côté de la touche ne brille pas)

Chaque fois que la touche FUNCTION (20)
est maintenue enfoncée, on peut activer un
des trois effets stroboscopiques :

stroboscope continu

stroboscope en rafales

stroboscope dépendant de la musique 

Une fois la touche FUNCTION relâchée, le
programme Show est réactivé.

2. Mode Show (la LED clignote)

Avec la touche FUNCTION (20), sélectionnez le
programme voulu (Show 1 à 4) [

chapitre 6.3].

3. Changement manuel des couleurs et modèles

(la LED brille en continu)
Par une brève pression sur la touche FUNC-
TION, sélectionnez la couleur du modèle et
par une pression plus longue, sélectionnez le
modèle.

7

Utilisation via un contrôleur

Pour une utilisation via un contrôleur avec protocole
DMX512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB
de “img Stage Line”), lʼappareil est équipé de
7 canaux de commande. Vous trouverez les fonc-
tions des canaux et les valeurs DMX dans le chapi-
tre 10.1.

7.1 Connexion

Lʼappareil possède comme interface DMX des
prises XLR 3 pôles (15 et 17) avec la configuration
suivante : pin 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX +

Pour le branchement, il est recommandé dʼutiliser

des câbles spécifiques pour des flots importants de
données. Des câbles micro blindés usuels de sec-
tion 2 × 0,22 mm

2

au moins et une capacité la plus

faible possible ne sont recommandés que pour une
longueur totale de câble jusquʼà 100 m. Pour des
longueurs de liaison à partir de 150 m, il est recom-
mandé dʼinsérer un amplificateur DMX de signal (par
exemple SR-103DMX de “img Stage Line”).

1) Reliez lʼentrée DMX (15) à la sortie DMX du

contrôleur.

2) Reliez la sortie DMX (17) à lʼentrée DMX du jeu

de lumière suivant. Reliez sa sortie à lʼentrée du
prochain appareil et ainsi de suite jusquʼà ce que
tous les jeux de lumière soient reliés dans une
chaîne.

3) Terminez la sortie DMX du dernier appareil DMX

de la chaîne avec une résistance 120 Ω (> 0,3 W) :
soudez aux pins 2 et 3 dʼune fiche XLR la résis-
tance et branchez la fiche dans la sortie DMX ou
utilisez un bouchon correspondant (par exemple
DLT-123 de “img Stage Line”).

6.4 Collegamento di più TWIST-20LED

Si possono collegare più apparecchi per coman-
dare, per mezzo del microfono dellʼapparecchio
principale (Master), tutte le unità secondarie (Slave)
nello stesso ritmo. 

1) Collegare il contatto DMX OUTPUT (17) del-

lʼunità principale con il contatto DMX INPUT (15)
del primo apparecchio secondario servendosi di
un cavo  XLR a 3 poli (p. es. della serie MEC-… o
MECN-… del programma “img Stage Line”).

2) Collegare il contatto DMX OUTPUT del primo

apparecchio secondario con il contatto DMX
INPUT del secondo apparecchio secondario fin-
ché tutti gli apparecchi sono collegati formando
una catena.

3) Non appena agli apparecchi secondari sono pre-

senti i segnali di comando dellʼunità principale, il
loro LED rosso SLAVE (8) si accende.

4) Le teste orientabili degli apparecchi secondari

possono muoversi in sincronia con lʼunità princi-
pale oppure in modo opposto. Per esempio, una
coppia di apparecchi può essere regolata in modo
tale che i movimenti delle loro teste orientabili
siano perfettamente opposti lʼuno rispetto allʼaltro.

a) Per passare fra movimento sincronizzato e

movimento opposto premere tante volte il
tasto MENU (4) sullʼapparecchio secondario
finché il display indica 

(Slave mode).

Non far passare più di 8 secondi prima di pre-
mere il tasto successivo, altrimenti la proce-
dura delle impostazioni viene terminata.

b) Premere il tasto ENTER (6). Il display lampeg-

gia.

c) Con il tasto DOWN o UP (5) scegliere fra

(Slave 1) per un movimento sincronizzato e

(Slave 2) per un movimento opposto.

d) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il

display indica per alcuni secondi 

. Quindi

lʼapparecchio ritorna al modo di funziona-
mento precedente.

6.5 Telecomando LC-3

Con il telecomando opzionale LC-3 (fig. 3) si pos-
sono comandare diverse funzioni.

1) Collegare il telecomando con la presa RC ONLY

(14).

2) Allʼingresso DMX INPUT (15) non deve essere

presente nessun segnale DMX. Il LED giallo
MASTER (3) deve essere acceso.

3) Allʼuscita DMX (17) si possono collegare altre

TWIST-20LED (

Cap. 6.4), per comandarli tra-

mite il telecomando insieme allʼapparecchio prin-
cipale.

4) Con il tasto STAND BY (19) si può attivare e

disattivare il modo di riposo. Se il modo è attivato,
il LED vicino al tasto è acceso. La testa orienta-
bile si porta nella posizione di partenza e il raggio
di luce viene spento.

5) Con il tasto MODE (21) selezionare il modo di

funzionamento:

1. Modo stroboscopio

(il LED vicino al tasto non è acceso)

Con ogni nuova pressione del tasto FUNC-
TION (20), lʼapparecchio passa allʼeffetto stro-
boscopico successivo fra i tre disponibili:

stroboscopio permanente

stroboscopio a salve 

stroboscopio dipendente dalla musica

Lasciando il tasto FUNCTION si attiva di
nuovo il programma Show.

2. Modo Show (il LED lampeggia)

Con il tasto FUNCTION (20) si può scegliere il
programma Show desiderato (Show 1 – 

4)

(

Capitolo 6.3).

3. Scelta manuale di colori e disegni

(il LED rimane acceso)
Premendo brevemente il tasto FUNCTION,
scegliere il colore del disegno e premendo il
tasto più a lungo, scegliere il disegno stesso. 

7

Funzionamento tramite unità di
comando luce

Per il funzionamento tramite unʼunità di comando
luce con protocollo DMX512 (p. es. DMX-1440 o
DMX-510USB di “img Stage Line”), lʼapparecchio è
equipaggiato con 7 canali di comando. Le funzioni
dei canali e i relativi valori DMX si trovano nel Capi-
tolo 10.1.

7.1 Collegamento

Come interfaccia DMX, lʼapparecchio dispone di
ingressi XLR a 3 poli (15 e 17) con i seguenti con-
tatti: 1 = Massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+

Per il collegamento si dovrebbero usare cavi per

un alto flusso di dati. Lʼimpiego di normali cavi per
microfoni con sezione di 2 × 0,22 mm

2

min. e con

capacità possibilmente bassa è consigliabile solo
per una lunghezza complessiva dei cavi fino a
100 m. Nel caso di lunghezze oltre i 150 m è consi-
gliabile lʼinserimento di un amplificatore DMX (p. es.
SR-103DMX di “img Stage Line”).

1) Collegare lʼingresso DMX (15) con lʼuscita DMX

dellʼunità di comando luce.

2) Collegare lʼuscita DMX (17) con lʼingresso DMX

della successiva unità per effetti luce, lʼuscita di
questʼultima con lʼingresso dellʼunità successiva
e via dicendo finché tutte le unità sono collegate
formando una catena.

3) Terminare con una resistenza di 120 Ω (> 0,3 W)

lʼuscita DMX dellʼultima unità per effetti luce della
catena: saldare la resistenza ai pin 2 e 3 di un
connettore XLR e inserire il connettore nellʼuscita
DMX oppure usare un terminatore adatto (p. es.
DLT-123 di “img Stage Line”).

13

I

F

B

CH

Summary of Contents for TWIST-20LED

Page 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVIN...

Page 2: ...E SOUND DMX MASTER Function Display ENTER UP DOWN D optionale Fernbedienung GB Optional remote control F T l commande en option I Telecomando opzionale NL Optionele afstandsbediening E Control remoto...

Page 3: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Page 4: ...hock D A CH 4 GB Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschl sse 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 TWIST 20LED 1 Display 2 LED DMX leuchtet wenn am Eingang D...

Page 5: ...ured e g by a safety rope fasten the safety rope in such a way that the falling distance of the unit may not exceed 20 cm If the unit is to be put out of operation de finitively take it to a local rec...

Page 6: ...between Show 1 to Show 4 4 To memorize press the button ENTER The dis play will show for a few seconds Then the show programme number will reappear and the programme sequence will start D A CH 6 GB M...

Page 7: ...cor responding terminating plug e g DLT 123 from img Stage Line D A CH 7 GB 6 4 Zusammenschalten mehrerer TWIST 20LED Es lassen sich mehrere Ger te zusammenschalten um ber das Mikrofon des Hauptger t...

Page 8: ...D A CH 8 GB 7 2 Startadresse einstellen Um das Lichteffektger t mit einem Lichtsteuerger t bedienen zu k nnen muss die DMX Startadresse f r den ersten DMX Kanal eingestellt werden Ist z B am Steuerger...

Page 9: ...uftempo langsam schnell 182 189 Lichtstrahl konstant eingeschaltet 190 231 Der Lichtstrahl wird langsam dunkel und schaltet dann auf hell zur ck Ablauftempo langsam schnell 232 239 Lichtstrahl konstan...

Page 10: ...ilation Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 TWIST 20LED...

Page 11: ...dapt e pour contribuer son limination non polluante Per la pulizia del contenitore usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Per la lente si pu usare a...

Page 12: ...roulement du programme d bute Display on o off Con il tasto DOWN o UP 5 scegliere Il display 1 sempre acceso Il display si spegne dopo 60 sec ca dall ul tima pressione di un tasto Con la succes siva p...

Page 13: ...utilisez un bouchon correspondant par exemple DLT 123 de img Stage Line 6 4 Collegamento di pi TWIST 20LED Si possono collegare pi apparecchi per coman dare per mezzo del microfono dell apparecchio pr...

Page 14: ...t au mode de fonctionnement pr c dent 7 2 Impostare l indirizzo di start Per poter comandare l unit per effetti di luce con un unita di comando occorre impostare l indirizzo di start DMX per il primo...

Page 15: ...3 effet scintillement sans gobo 74 82 effet scintillement avec gobo 1 83 91 effet scintillement avec gobo 2 92 100 effet scintillement avec gobo 3 101 110 effet scintillement avec gobo 4 111 119 effet...

Page 16: ...het apparaat niet voor ingrepen die niet in de handlei ding zijn beschreven en zorg dat u niets in de ventilatieope ningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Todos los elementos de fu...

Page 17: ...or milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua Para la lente puede utilizarse u...

Page 18: ...p het display verschijnt de melding gedu rende enkele seconden Daarna verschijnt opnieuw het showprogrammanummer het pro gramma wordt afgespeeld Utilice el bot n DOWN o UP 5 para seleccionar direcci n...

Page 19: ...de weerstand vast aan de pin nen 2 en 3 van een XLR stekker en plug de stek ker in de DMX uitgang of gebruik een overeen komstige afsluitstekker b v DLT 123 van img Stage Line 6 4 Interconexi n de var...

Page 20: ...n naar een vastge legde uitgangspositie Tegelijk verschijnt de mel ding op het display Daarna schakelt het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus 7 2 Ajuste de la direcci n de inicio Para utiliza...

Page 21: ...36 gobo 3 37 46 gobo 4 47 55 gobo 5 56 63 gobo 6 64 73 waggeleffect zonder gobo 74 82 waggeleffect met gobo 1 83 91 waggeleffect met gobo 2 92 100 waggeleffect met gobo 3 101 110 waggeleffect met gob...

Page 22: ...na zastosowa standardowe rodki do czysz czenia szyb i luster G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e uszkodzenia sprz tu lub obra enia u ytkownika w przypadku gdy urz dzenie...

Page 23: ...anego programu 6 4 czenie kilku urz dze TWIST 20LED Pojedyncze urz dzenia mog zosta po czone w celu r wnoczesnego sterowania wszystkich urz dze podrz dnych zgodnie z rytmem nadrz dnego poprzez wbudowa...

Page 24: ...re a systemu operacyjnego urz dzenia Wcisn przycisk ENTER 6 aby wybra polecenie na wy wietlaczu pojawi si odpowiednia informacja Po 8 sekundach urz dzenie powr ci do poprzed niego trybu pracy 8 3 Test...

Page 25: ...ller denna Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring Linsen kan reng ras med vanligt f nsterputsmedel Om enheten anv nds f r andra ndam l n avsett om...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0896 99 02 11 2011...

Reviews: