background image

Affichage allumé ou éteint

Avec la touche DOWN ou UP (5), sélectionnez entre :

lʼaffichage (1) est toujours allumé

lʼaffichage sʼéteint 60 secondes environ après
la dernière pression sur une touche. Il se 
rallume à toute nouvelle pression sur une
touche.

Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

8 secondes après la dernière pression sur une touche,
le menu de réglage est automatiquement quitté.

6

Fonctionnement sans contrôleur DMX

Si aucun signal de commande DMX nʼest présent à
la prise DMX INPUT (15), la LED jaune de contrôle
MASTER (3) brille, lʼaffichage (1) indique
(Show 1) et lʼappareil fait défiler tout seul son pro-
gramme. (Condition préalable : le mode Blackout est
éteint, voir chapitre 5.1.)

6.1 Réglage du focus

Pour régler le focus du faisceau lumineux, la tête
peut être mise en position de repos.

1) Appuyez sur la touche MENU (4) jusquʼà ce que

lʼaffichage indique

. Appuyez sur la touche

suivante dans les 8 secondes, sinon lʼappareil
revient au mode Show.

2) Appuyez sur la touche ENTER (6). La tête se met

sur la position verticale, le faisceau sʼallume (pas
de gobo, couleur blanc).

3) Si une des quatre positions horizontales (angle

inclinaison 0°, 90°, 180°, 270°) est plus intéres-
sante pour le réglage du focus, appuyez sur la
touche ENTER jusquʼà atteindre la position la
plus favorable.

4) En tournant lʼobjectif (10), réglez la netteté du

faisceau lumineux. Appuyez sur la touche DOWN
ou UP (5) toutes les 8 secondes au moins sinon
lʼappareil revient au mode Show.

6.2 Activation/Désactivation Mode Sound

En activant ou désactivant le mode Sound, on peut
déterminer si les mouvements du faisceau lumineux
et le changement de modèles et de couleurs doivent
sʼeffectuer géré par la musique via le microphone
(16) ou pas.

1) Appuyez sur la touche MENU (4) jusquʼà ce que

sur lʼaffichage 

(Sound) soit visible. Appuyez

sur la touche suivante dans les 8 secondes, sinon
le processus de réglage est quitté. 

2) Appuyez sur la touche ENTER (6), lʼaffichage cli-

gnote.

3) Avec la touche DOWN ou UP (5), activez (

) ou

désactivez (

) la gestion par la musique.

4) Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

Lʼaffichage indique pendant quelques secondes

. Ensuite, le numéro du programme Show

réglé sʼaffiche, le défilement de programmes
commence.

Pour une gestion par la musique, réglez le réglage
SENSITIVITY (18) pour la sensibilité du microphone
de telle sorte que la dynamique de la musique soit
restituée de manière optimale par les mouvements
du faisceau lumineux et par le changement des
modèles et couleurs. Dans le cas dʼune modification
des couleurs, modèles ou mouvements par un
signal de musique, la LED verte SOUND (7) brille
brièvement.

Remarques :

1. Lorsque le volume est modifié sur lʼinstallation de

musique, la sensibilité du microphone peut être adap-
tée en conséquence via le réglage rotatif.

2. Si le volume est trop faible, ou si le réglage SENSI-

TIVITY est trop poussé vers la gauche, lʼappareil
modifie automatiquement le modèle, la couleur du
faisceau et le mouvement de la tête.

6.3 Sélection du programme Show

Quatre programmes Show différents sont disponi-
bles. Ils se distinguent par lʼangle maximal dʼinclinai-
son et de rotation pour la tête : 

Show 1

est prévu pour le positionnement de lʼappa-

reil sur le sol. Lʼangle dʼinclinaison (Tilt) est de
210° max.

Show 2

est prévu pour un montage au plafond. Lʼan-

gle dʼinclinaison est de 90° max.

Show 3

est pour le positionnement de lʼappareil sur

une scène en direction du public. Lʼangle de rota-
tion (Pan) est de 160°, lʼangle dʼinclinaison de 90°
(à partir de lʼhorizontale, 60° vers le haut et 30°
vers le bas).

Show 4

est pour le montage au plafond. Lʼangle de

rotation est de 160° max. et lʼangle dʼinclinaison
de 90° max. (75° vers lʼavant et 15° vers lʼarrière).

1) Pour sélectionner entre Show 1 à 4, appuyez sur

la touche MENU (4) jusquʼà ce que 

(Show

Mode) soit visible sur lʼaffichage. Appuyez sur la
touche suivante dans les 8 secondes, sinon le
processus de réglage est quitté. 

2) Appuyez sur la touche ENTER (6), lʼaffichage cli-

gnote.

3) Avec la touche DOWN ou UP (15), choisissez

entre Show 1 à 4.

4) Pour mémoriser, appuyez sur la touche ENTER.

Lʼaffichage indique 

pendant quelques

secondes. Ensuite, le numéro du programme
Show est à nouveau visible, le déroulement du
programme débute.

Display on o off

Con il tasto DOWN o UP (5) scegliere:

Il display (1) è sempre acceso.

Il display si spegne dopo 60 sec. ca. dallʼul-
tima pressione di un tasto. Con la succes-
siva pressione di un tasto si riaccende.

Per memorizzare premere il tasto ENTER.

Dopo otto secondi dallʼultima pressione di un tasto,
si esce automaticamente dal menù delle imposta-
zioni.

6

Funzionamento senza unità 
di comando DMX

Se alla presa DMX INPUT (15) non è presente nes-
sun segnale di comando DMX, il LED giallo di con-
trollo MASTER (3) si accende, il display (1) indica

(Show 1) und lʼapparecchio svolge il suo pro-

gramma Show autonomamente. (Il modo Blackout
deve tuttavia essere disattivato, 

Cap. 5.1.)

6.1 Impostazione della messa a fuoco

Per lʼimpostazione della messa a fuoco del raggio di
luce, la testa orientabile può essere portata in una
posizione di riposo.

1) Premere il tasto MENU (4) tante volte, finché il

display indica

. Non far passare più di 8

secondi fra due pressioni dei tasti, perché altri-
menti lʼapparecchio ritorna nel modo Show.

2) Premere il tasto ENTER (6). La testa orientabile

si mette in una posizione verticale e si accende il
raggio di luce (nessun gobo, color bianco).

3) Se una delle quattro posizioni orizzontali (angolo

di orientamento 0°, 90°, 180° o 270°) dovesse
essere più conveniente per la messa a fuoco,
premere il tasto ENTER fino al raggiungimento
della posizione più conveniente.

4) Girando lʼobiettivo (10), mettere a fuoco il raggio

di luce, premendo il tasto DOWN o UP (5) per lo
meno ogni 8 secondi; altrimenti lʼapparecchio
ritorna nel modo Show.

6.2 Attivare e disattivare il modo Sound

Attivando e disattivando il modo Sound si può deci-
dere se il movimento del raggio di luce e il cambio
dei disegni di luce e dei colori avvenga comandato
dalla musica o tramite il microfono (16).

1) Premere il tasto MENU (4) tante volte finché sul

display si vede 

(Sound). Non far passare

più di 8 secondi prima di premere il tasto succes-
sivo, altrimenti la procedura delle impostazioni
viene terminata.

2) Premere il tasto ENTER (6). Il display lampeggia.

3) Con il tasto DOWN o UP (5) attivare (

) o disat-

tivare (

) il comando musica.

4) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il

display indica per alcuni secondi 

. Quindi

viene visualizzato nuovamente il numero del pro-
gramma Show impostato e il programma inizia a
svolgersi.

Per il comando tramite la musica impostare il rego-
latore SENSITIVITY (18) per la sensibilità del micro-
fono in modo tale che la dinamica della musica
venga riprodotta in maniera ottimale dai movimenti
del raggio di luce nonché dal cambio dei disegni di
luce e dei colori. In caso di cambio di colori, disegni
o movimenti in seguito ad un segnale musicale, il
LED verde SOUND (7) si accende brevemente.

N. B.:

1. Modificando il volume dellʼimpianto di musica occorre

adattare anche la sensibilità del microfono tramite
lʼapposito regolatore rotante.

2. Col volume troppo basso o con il regolatore SENSI-

TIVITY girato tutto a sinistra, lʼapparecchio cambia
automaticamente il disegno di luce, il colore del raggio
di luce e il movimento della testa orientabile.

6.3 Scegliere il programma Show

Sono disponibili quattro differenti programmi Show.
Si distinguono per gli angoli massimi di rotazione e
dʼinclinazione della testa orientabile:

Show 1

è previsto per il collocamento dellʼapparec-

chio sul pavimento. Lʼangolo dʼinclinazione (tilt) è
di 210° max.

Show 2

è previsto per il montaggio al soffitto. Lʼan-

golo dʼinclinazione e di 90° max.

Show 3

è previsto per il collocamento dellʼapparec-

chio su un podio in direzione del pubblico. Lʼan-
golo di rotazione (pan) è di 160°, lʼangolo dʼincli-
nazione è 90° (dalla posizione orizzontale 60° in
alto e 30° in basso).

Show 4

è nuovamente previsto per il montaggio al

soffitto. Lʼangolo di rotazione è di 160° max. e
lʼangolo dʼinclinazione è di 90° max, (75° in avanti
e 15° allʼindietro).

1) Per scegliere fra Show 1 – 4 premere il tasto MENU

(4) tante volte finché sul display si vede
(Show Mode). Non far passare più di 8 secondi
prima di premere il tasto successivo, altrimenti la
procedura delle impostazioni viene terminata.

2) Premere il tasto ENTER (6). Il display lampeggia.

3) Con il tasto DOWN o UP (5) scegliere fra Show

1 –  4.

4) Per memorizzare premere il tasto ENTER. Il

display indica per alcuni secondi 

. Quindi

viene visualizzato nuovamente il numero del pro-
gramma Show e il programma inizia a svolgersi.

12

F

B

CH

I

Summary of Contents for TWIST-20LED

Page 1: ...UNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA LED MOVIN...

Page 2: ...E SOUND DMX MASTER Function Display ENTER UP DOWN D optionale Fernbedienung GB Optional remote control F T l commande en option I Telecomando opzionale NL Optionele afstandsbediening E Control remoto...

Page 3: ...ara su nuevo apa rato img Stage Line Por favor lea estas instrucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocer todas las funciones de la uni dad se prevendr n err...

Page 4: ...hock D A CH 4 GB Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschl sse 1 bersicht der Bedienelemente und Anschl sse 1 1 TWIST 20LED 1 Display 2 LED DMX leuchtet wenn am Eingang D...

Page 5: ...ured e g by a safety rope fasten the safety rope in such a way that the falling distance of the unit may not exceed 20 cm If the unit is to be put out of operation de finitively take it to a local rec...

Page 6: ...between Show 1 to Show 4 4 To memorize press the button ENTER The dis play will show for a few seconds Then the show programme number will reappear and the programme sequence will start D A CH 6 GB M...

Page 7: ...cor responding terminating plug e g DLT 123 from img Stage Line D A CH 7 GB 6 4 Zusammenschalten mehrerer TWIST 20LED Es lassen sich mehrere Ger te zusammenschalten um ber das Mikrofon des Hauptger t...

Page 8: ...D A CH 8 GB 7 2 Startadresse einstellen Um das Lichteffektger t mit einem Lichtsteuerger t bedienen zu k nnen muss die DMX Startadresse f r den ersten DMX Kanal eingestellt werden Ist z B am Steuerger...

Page 9: ...uftempo langsam schnell 182 189 Lichtstrahl konstant eingeschaltet 190 231 Der Lichtstrahl wird langsam dunkel und schaltet dann auf hell zur ck Ablauftempo langsam schnell 232 239 Lichtstrahl konstan...

Page 10: ...ilation Une mauvaise manipulation pourrait g n rer une d charge lectrique A pagina 2 trovate tutti gli elementi di comando e collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 TWIST 20LED...

Page 11: ...dapt e pour contribuer son limination non polluante Per la pulizia del contenitore usare solo un panno morbido asciutto non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua Per la lente si pu usare a...

Page 12: ...roulement du programme d bute Display on o off Con il tasto DOWN o UP 5 scegliere Il display 1 sempre acceso Il display si spegne dopo 60 sec ca dall ul tima pressione di un tasto Con la succes siva p...

Page 13: ...utilisez un bouchon correspondant par exemple DLT 123 de img Stage Line 6 4 Collegamento di pi TWIST 20LED Si possono collegare pi apparecchi per coman dare per mezzo del microfono dell apparecchio pr...

Page 14: ...t au mode de fonctionnement pr c dent 7 2 Impostare l indirizzo di start Per poter comandare l unit per effetti di luce con un unita di comando occorre impostare l indirizzo di start DMX per il primo...

Page 15: ...3 effet scintillement sans gobo 74 82 effet scintillement avec gobo 1 83 91 effet scintillement avec gobo 2 92 100 effet scintillement avec gobo 3 101 110 effet scintillement avec gobo 4 111 119 effet...

Page 16: ...het apparaat niet voor ingrepen die niet in de handlei ding zijn beschreven en zorg dat u niets in de ventilatieope ningen steekt U loopt het risico van een elektrische schok Todos los elementos de fu...

Page 17: ...or milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf Utilice s lo un pa o suave y seco para la limpieza no utilice nunca ni productos qu micos ni agua Para la lente puede utilizarse u...

Page 18: ...p het display verschijnt de melding gedu rende enkele seconden Daarna verschijnt opnieuw het showprogrammanummer het pro gramma wordt afgespeeld Utilice el bot n DOWN o UP 5 para seleccionar direcci n...

Page 19: ...de weerstand vast aan de pin nen 2 en 3 van een XLR stekker en plug de stek ker in de DMX uitgang of gebruik een overeen komstige afsluitstekker b v DLT 123 van img Stage Line 6 4 Interconexi n de var...

Page 20: ...n naar een vastge legde uitgangspositie Tegelijk verschijnt de mel ding op het display Daarna schakelt het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus 7 2 Ajuste de la direcci n de inicio Para utiliza...

Page 21: ...36 gobo 3 37 46 gobo 4 47 55 gobo 5 56 63 gobo 6 64 73 waggeleffect zonder gobo 74 82 waggeleffect met gobo 1 83 91 waggeleffect met gobo 2 92 100 waggeleffect met gobo 3 101 110 waggeleffect met gob...

Page 22: ...na zastosowa standardowe rodki do czysz czenia szyb i luster G Producent ani dostawca nie ponosz odpowie dzialno ci za wynik e uszkodzenia sprz tu lub obra enia u ytkownika w przypadku gdy urz dzenie...

Page 23: ...anego programu 6 4 czenie kilku urz dze TWIST 20LED Pojedyncze urz dzenia mog zosta po czone w celu r wnoczesnego sterowania wszystkich urz dze podrz dnych zgodnie z rytmem nadrz dnego poprzez wbudowa...

Page 24: ...re a systemu operacyjnego urz dzenia Wcisn przycisk ENTER 6 aby wybra polecenie na wy wietlaczu pojawi si odpowiednia informacja Po 8 sekundach urz dzenie powr ci do poprzed niego trybu pracy 8 3 Test...

Page 25: ...ller denna Reng r endast med en mjuk och torr trasa anv nd aldrig kemikalier eller vatten vid reng ring Linsen kan reng ras med vanligt f nsterputsmedel Om enheten anv nds f r andra ndam l n avsett om...

Page 26: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0896 99 02 11 2011...

Reviews: