background image

10

Italiano

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Italiano
Italiano Pagina

Mixer microfono / Line a 6 canali

Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza 
conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo 
di leggerle attentamente prima della messa in 
funzione e di conservarle per un uso futuro . A 
pagina 3, se aperta completamente, vedrete 
sempre gli elementi di comando e i collegamenti 
descritti .

1  Elementi di comando 

e collegamenti

1.1  Pannello frontale

 (fig . 1)

Spia ON 

 

è accesa con funzione talkover attivata, vedi 
pos . 7, tasto OFF/ ON

Spia ACTIVE 

 

è accesa se con la funzione talkover il vo-
lume  dei  canali  CH 2 – CH 6  o  CH 3 – CH 6  è 
abbassato automaticamente di 12 dB

Spia di sovrapilotaggio PEAK 

 

se si accende occorre abbassare il regolatore 
LEVEL (9) del relativo canale

Indicazione del livello (2 

×

 5 LED) per le 

uscite (19) e (20)

Spia di funzionamento

Regolatore SENS per la soglia di reazione 
della funzione di talkover

Tasto OFF/ ON per dis / attivare la funzione 
 talk over

Selettore  CH 1 + 2 / CH 1  per  assegnare  la 
funzione talkover

tasto premuto:

 se al canale CH 1 è presente 

un segnale Line oppure se si fa un avviso col 
microfono tramite CH 1, il volume dei canali 
da CH 2 a CH 6 viene abbassato di 12 dB per 
facilitare la comprensione

tasto non premuto:

 se ai canali CH 1 o 

CH 2 è presente un se gnale Line oppure se 
si fa un avviso col microfono tramite CH 1 
o CH 2, il volume dei canali da CH 3 a CH 6 
viene abbassato

Manopola anteriore LEVEL per i canali CH 1 
a CH 6: per regolare il livello del canale

10 

Anello posteriore BAL, per i canali CH 1 a 
CH 6: 

 

per impostare il bilanciamento degli ingressi 
Line (22) oppure per mettere un segnale del 
micro fono sul lato desiderato della base  
stereo

11 

Selettore d’ingresso, per i canali CH 1 a CH 6

tasto premuto:

 è selezionato l’ingresso 

microfono con la presa XLR (23)

tasto non premuto:

 è selezionato l’in-

gresso Line con le prese cinch (22)

12 

Regolatore toni per le uscite (19, 20, 21)
LOW  = regolatore bassi
MID  = regolatore medi
HIGH  = regolatore alti

13 

Commutatore STEREO / MONO per la mo-
dalità di funzionamento [solo per le uscite 
(19) e (20)]

tasto premuto:

 funzionamento mono

tasto non premuto:

 funzionamento stereo

14 

Regolatore livello per le uscite (19) e (20)

15 

Regolatore volume LEVEL per una cuffia 
collegata con la presa   (16)

16 

Presa jack 6,3 mm   per collegare una cuffia 
(impedenza minima 2 x 8 Ω)

17 

Interruttore  on / off  POWER

1.2  Pannello posteriore

 (fig . 2)

18 

Cavo rete da collegare ad una presa (230 V/ 
50 Hz)

19 

Uscita XLR, simmetrica, mono o stereo a 
se con da del commutatore (13)

20 

Uscita cinch, asimmetrica, mono o stereo, a 
se con da del commutatore (13)

21 

Uscita registrazione REC (stereo, prese cinch, 
asimm .); il volume della registrazione è in-
dipendente dalla posizione dei regolatori 
d’uscita (14)

22 

Ingresso stereo Line per apparecchi con 
uscita Line, p . es . lettori CD, tape deck, tuner 
ecc ., per i canali CH 1 a CH 6 (prese cinch, 
asimm .)

23 

Ingresso microfono MIC, per i canali CH 1 a 
CH 6 (XLR, simmetrico)

1.3  Particolare dell’interno

 (fig . 3)

La figura 3 indica la posizione dei jumper JP101 
a JP601 (visti dall’alto, tolto il coperchio) . Con i 
jumper è possibile aggiungere per ogni ingresso 
microfono un’alimentazione phantom 12 V . 
L’apparecchio viene fornito con l’alimentazione 
phantom disattivata . Una descrizione particola-
reggiata si trova nel capitolo 4 .1 .

Attenzione!

 Per attivare l’alimentazione phan-

tom occorre aprire il mixer . Tale operazione può 
essere eseguita pertanto solo da una persona 
esperta e qualificata .

2  Avviso di sicurezza

Quest’apparecchio è conforme a tutte le diret-
tive rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla   .

AVVERTIMENTO

L’apparecchio funziona con 
pericolosa tensione di rete . 
Non intervenire mai perso-
nalmente al suo interno . La 
manipolazione scorretta può 
provocare delle scariche elet-
triche pericolose .

• 

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali . Proteggerlo da acqua goccio-
lante, dagli spruz  zi d‘acqua, da alta umidità 
dell‘aria e dal calore (temperatura d’impiego 
ammessa fra 0 °C e 40 °C) .

• 

Non depositare sull’apparecchio contenitori 
con li qui di, p . es . bicchieri .

• 

Non mettere in funzione l’apparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1 . l’apparecchio o il cavo rete presentano dei 

danni visibili;

2 . dopo una caduta o dopo eventi simili sus-

siste il sospetto di un difetto;

3 . l’apparecchio non funziona correttamente .
Per la riparazione rivolgersi sempre ad un’of-
ficina competente .

• 

Il cavo rete, se danneggiato, deve essere so-
stituito solo da un laboratorio specializzato

• 

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza 
ti rare il cavo .

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciutto; non impiegare in nessun caso pro-
dotti chimici o acqua .

• 

Nel caso d’uso improprio, di collegamenti 
sbagliati, d’impiego scorretto o di riparazione 
non a regola d’arte dell’apparecchio, non si 
assume nessuna re sponsabilità per eventuali 
danni consequenziali a persone o a cose e non 
si assume nessuna garanzia per l’apparecchio .

Se si desidera eliminare l’apparecchio 
definitivamente, consegnarlo per lo 
smaltimento ad un’istituzione locale 
per il riciclaggio .

3  Possibilità d’impiego 

e di collocamento

Con questo mixer a 6 canali si possono miscelare 
apparecchi con ingresso Line (p . es . lettori CD, 
tape deck, tuner) e microfoni (anche con alimen-
tazione phantom) su un canale d’uscita mono 
o stereo . L’MMX-602 / SW è pertanto adatto per 
esempio come premixer per un gruppo di mi-
crofoni (coro, batteria ecc .) oppure come mixer 
in un impianto di sonorizzazione .

L’apparecchio è previsto per il montaggio 

in un rack (482 mm / 19”), ma può essere col-
locato anche liberamente su un tavolo . Per il 
montaggio in un rack è richiesta un’unità di 
altezza  (= 44,45 mm) .

N. B.:

 Se si usano microfoni con alimentazione phan-

tom, occorre attivare tale alimentazione prima del 
montaggio nel rack (vedi cap . 4 .1) .

4  Collegare l’apparecchio

Spegnere il mixer e gli apparecchi da collegare 
prima di effettuare o modificare i collegamenti .
Se si desidera sfruttare la funzione talkover 
(vedi capitolo 5 .3) si deve tener presente che 
un segnale sui canali CH 1 o CH 2 può ridurre 
il  volume  dei  canali  CH 2 – CH 6  o  CH 3 – CH 6 . 
Esempio: canali CH 1 e CH 2 per i microfoni per 
i oratori, gli altri canali per il programma o per 
la musica di sottofondo .
1)  Collegare 

apparecchi con livello Line

 

(p . es . lettori CD, tape deck, tuner ecc .) con 
le 6 coppie di prese cinch LINE (22):
presa bianca LEFT  = canale di sinistra
presa rossa RIGHT = canale di destra

2)  Collegare i 

microfoni

 (simmetrici o asimme-

trici) con le 6 prese XLR MIC (23) . Per i micro-
foni con alimentazione phantom attivare tale 
alimentazione – vedi capitolo 4 .1 .

Attenzione!

 Se è attivata l’alimentazione 

phan  tom, non si devono collegare micro-
foni asimmetrici ai relativi canali . Altrimenti 
i microfoni po trebbero essere danneggiati .

Per staccare un connettore per microfono 
dal mix er, premere il pulsante PUSH della 
presa XLR .

3)  Collegare 

l’amplificatore finale

 per gli  

altoparlanti o un 

apparecchio a valle

 con  

ingresso Line (mixer principale, unità per  
effetti ecc .) con le relative prese d’uscita:
un apparecchio con ingresso 

XLR

 con le prese 

XLR  L /A  e  R / B  (19),  e / o
un apparecchio con ingresso 

cinch

 con le 

prese cinch L /A e R / B (20) .

Summary of Contents for MMX-602/SW

Page 1: ...R SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 6 Ka...

Page 2: ...Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 12 Dansk Sida 12 Svenska Sidan 13 Suomi Sivulta 13 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIA...

Page 3: ...hantom power Alimentation fant me 12 V Alimentazione phantom 12 V PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH POWER MMX 602 SW ON OFF ON CH1 2 CH1 ACTIVE 0 10 0 10 SENS TALKOVER L 0 10 R LEVEL BAL CH 1 LINE MIC L 0...

Page 4: ...ffnet werden Darum darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeiche...

Page 5: ...chen 6 Arbeitet der MMX 602 SW im Stereo Betrieb Taste STEREO MONO 13 nicht gedr ckt f r jeden Kanal mit dem hinteren Drehring BAL 10 entweder die Balance des Stereo Signals von den Cinch Buchsen eins...

Page 6: ...unit uses dangerous mains voltage Leave servicing to skilled personnel only Inexpert handling or modification of the unit may result in electric shock The unit is suitable for indoor use only Protect...

Page 7: ...on button STEREO MONO 13 not pressed adjust for each channel with the rear ro tary ring BAL 10 either the balance of the stereo signal of the RCA jacks or apply the microphone signal to the desired sp...

Page 8: ...e ouverte 2 Conseils d utilisation Cet appareil r pond toutes les directives n cessaires de l Union europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Cet appareil est aliment par une tension dangereus...

Page 9: ...n arri re 5 Mixez les canaux restants qui doivent tre galement cout s avec les boutons rotatifs LEVEL correspondants 6 Si la table de mixage fonctionne en mode st r o touche STEREO MONO 13 non enfonc...

Page 10: ...recchio conforme a tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai perso nalmente al suo interno...

Page 11: ...l segnale stereo proveniente dalle prese cinch servendosi dell anello posteriore BAL 10 oppure portare il segnale microfono sul lato desiderato della base stereo 7 Impostare i toni con i regolatori 14...

Page 12: ...aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volu mes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent...

Page 13: ...ely varten Kaikki oikeudet pid tet n MONACOR INTER NATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt oh jeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Innan enheten tas i b...

Page 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0361 99 03 06 2016...

Reviews: