background image

4

Deutsch

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Deutsch
Deutsch Seite

6-Kanal-Mikrofon / Line-Mischpult

Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse . Bitte 
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres 
Nachlesen auf . Auf der ausklappbaren Seite 3 
finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente 
und Anschlüsse .

1  Übersicht der Anschlüsse und 

Bedienelemente

1.1  Frontseite 

(Abb . 1)

Anzeige ON 

 

leuchtet bei eingeschalteter Talk 

over-

Funktion, siehe Position 7 Taste OFF/ON

Anzeige ACTIVE 

 

leuchtet, wenn über die Talkover-Funktion 
die  Kanäle  CH 2 – CH 6  bzw .  CH 3 – CH 6 
automatisch in der Lautstärke um 12 dB 
abgesenkt sind

Übersteuerungsanzeige PEAK 

 

bei Aufleuchten den entsprechenden Kanal-
pegelregler LEVEL (9) zurückdrehen

Pegelanzeige (2 

×

 5 LEDs) für die Ausgänge 

(19) und (20)

Betriebsanzeige

Regler SENS für die Ansprechschwelle der 
Talkover-Funktion

Taste OFF / ON zum Ein- /Ausschalten der Talk-
over-Funktion

Umschalter CH 1 + 2 / CH 1 zum Zuweisen der 
Talkover-Funktion

Taste gedrückt:

 Liegt ein Line-Signal an 

Kanal CH 1 an oder erfolgt eine Mikrofon-
durchsage über Kanal CH 1, werden zur bes-
seren Verständlichkeit die Kanäle CH 2 bis 
CH 6 in der Lautstärke um 12 dB abgesenkt

nicht gedrückt:

 Liegt ein Line-Signal an 

Kanal CH 1 oder CH 2 an oder erfolgt eine 
Mikrofondurchsage über CH 1 oder CH 2, 
werden die Kanäle CH 3 bis CH 6 abgesenkt

vorderer Drehknopf LEVEL, jeweils für die 
Kanäle CH 1 bis CH 6: 

 

zum Einstellen des Kanalpegels

10 

hinterer Drehring BAL, jeweils für die Kanäle 
CH 1  bis  CH 6: 

 

zur Balance-Einstellung der Line-Eingänge 
(22) bzw . um ein Mikrofonsignal auf die ge-
wünschte Stelle in der Stereo-Basis zu legen

11 

Eingangswahlschalter, jeweils für die Kanäle 
CH  1  bis  CH

 

6

Taste gedrückt:

 Der Mikrofoneingang über 

die XLR-Buchse (23) ist angewählt

nicht gedrückt:

 Der Line-Eingang über die 

Cinch-Buchsen (22) ist angewählt

12 

Klangregler für alle Ausgänge (19, 20, 21)
LOW  = Bassregler
MID  = Mittenregler
HIGH = Höhenregler

13 

Umschalter STEREO / MONO für den Be-
triebsmodus [nur für die Ausgänge (19) und 
(20) wirksam]

Taste gedrückt:

 Mono-Betrieb

nicht gedrückt:

 Stereo-Betrieb

14 

Pegelregler für die Ausgänge (19) und (20)

15 

Lautstärkeregler LEVEL für einen an der 
Buchse   (16) angeschlossenen Kopfhörer

16 

6,3-mm-Klinkenbuchse   zum Anschluss 
eines Kopfhörers (Impedanz mindestens 

×

  8 Ω)

17 

Ein-/Ausschalter POWER

1.2  Rückseite 

(Abb . 2)

18 

Netzkabel zum Anschluss an eine Steckdose 
(230 V/ 50 Hz)

19 

XLR-Ausgang, symmetrisch, mono oder ste-
reo in Abhängigkeit vom Umschalter (13)

20 

Cinch-Ausgang, asymmetrisch, mono oder 
stereo in Abhängigkeit vom Umschalter (13)

21 

Aufnahme-Ausgang REC (stereo, Cinch- 
Buchsen, asym .); die Aufnahmelautstärke 
ist von Stellung der Ausgangsregler (14) 
unabhängig

22 

Stereo-Eingang LINE für Geräte mit Line- 
Ausgang, z . B . CD-Spieler, Tape-Deck, Tuner 
usw ., jeweils für die Kanäle CH 1 bis CH 6 
(Cinch-Buchsen, asym .)

23 

Mikrofon-Eingang MIC, jeweils für die 
 Kanäle CH 1 bis CH 6 (XLR, symmetrisch)

1.3  Ausschnitt Innenansicht 

(Abb . 3)

Die Abbildung 3 zeigt die Lage der Steckbrü-
cken JP101 bis JP601 (Blick von oben, Geräte-
abdeckung abgenommen) . Mit den Brücken 
lässt sich eine 12-V- Phantomspeisung für jeden 
Mikrofoneingang getrennt dazuschalten . Bei 
Auslieferung ab Werk ist die Phantomspeisung 
ausgeschaltet . Detaillierte Beschreibung siehe 
im Kapitel 4 .1 .

Achtung! 

Zum Zuschalten der Phantomspei-

sung muss das Mischpult geöffnet werden . 
Darum darf dies nur durch eine qualifizierte 
Fachkraft erfolgen .

2  Hinweise für den 

sicheren Gebrauch

Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien 
der EU und trägt deshalb das  -Zeichen .

WARNUNG

Das Gerät wird mit lebensgefähr-
licher Netzspannung versorgt . 
Nehmen Sie deshalb niemals 
selbst Eingriffe daran vor . Durch 
uns achbemäßes Vorgehen be-
steht die Gefahr eines elektri-
schen Schlages .

• 

Das Gerät ist nur zur Verwendung im-
Innenbereich geeignet . Schützen Sie es vor 
Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtig-
keit und Hitze (zulässiger Einsatztemperatur-
bereich  0 – 40 °C) .

• 

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße, z . B . Trinkgläser, auf das Gerät .

• 

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw . 
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der 
Steckdose,
1 . wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am 

Netzkabel vorhanden sind,

2 . wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem 

der Verdacht auf einen Defekt besteht,

3 . wenn Funktionsstörungen auftreten .
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer 
Fachwerkstatt reparieren .

• 

Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch 
eine Fachwerkstatt ersetzt werden .

• 

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus 
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an .

• 

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder 
Chemikalien .

• 

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch an-
geschlossen, nicht richtig bedient oder nicht 
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für 
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät 
übernommen werden .

Soll das Gerät endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, übergeben 
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung 
einem örtlichen Recyclingbetrieb .

3  Einsatz- und 

Aufstellmöglichkeiten

Mit diesem 6-Kanal-Mischpult lassen sich Geräte 
mit Line-Ausgang (z . B . CD-Spieler, Tape-Deck, 
Tuner) und Mikrofone (auch phantomgespeiste) 
auf einen Stereo- oder Mono- Ausgangskanal 
mischen . Der MMX-602 / SW eignet sich dadurch 
z . B . als Vormischer für eine Mikrofongruppe 
(Chor, Schlagzeug usw .) oder als Mischpult in 
Beschallungsanlagen .

Das Gerät ist für die Montage in ein Rack 

(482 mm / 19”) vorgesehen, kann aber auch als 
freistehendes Tischgerät verwendet werden . Für 
den Einbau in ein Rack wird 1 HE (Höheneinheit) 
= 44,45 mm benötigt .

Hinweis:

 Werden phantomgespeiste Mikrofone an-

geschlossen, muss vor dem Einbau in ein Rack die 
Phantomspeisung dazugeschaltet werden (siehe Ka-
pitel 4 .1) .

4  Gerät anschließen

Vor dem Anschluss bzw . vor dem Verändern von 
Anschlüssen das Mischpult und die anzuschlie-
ßenden Geräte ausschalten .
Soll die Talkover-Funktion (siehe Kapitel 5 .3) 
genutzt werden, bei der Belegung der Kanäle 
beachten, dass ein Signal auf Kanal CH 1 oder 
CH 2 die Lautstärke der Kanäle CH 2 – CH 6 bzw . 
CH 3 – CH 6  verringern  kann .  Beispiel:  Kanäle 
CH 1 und CH 2 für die Mikrofone der Sprecher 
oder Akteure, die übrigen Kanäle für das Begleit-
programm oder die Hintergrundmusik .
1) 

Geräte mit Line-Pegel

 (z . B . CD-Spie-

ler, Tape-Deck, Tuner usw .) an die sechs 
Cinch-Buchsenpaare LINE (22) anschließen:
weiße Buchse LEFT = linker Kanal
rote Buchse RIGHT = rechter Kanal

2) 

Mikrofone

 (symmetrisch oder asymmetrisch) 

an die sechs XLR-Buchsen MIC (23) anschlie-
ßen . Für phantomgespeiste Mikrofone die 
Phantomspeisung dazuschalten – siehe Ka-
pitel 4 .1 .

Vorsicht!

 Ist die Phantomspeisung dazu-

geschaltet, dürfen keine asymmetrischen 
Mikrofone an den entsprechenden Kanälen 
angeschlossen werden . Anderenfalls können 
diese Mikrofone beschädigt werden .

Soll ein Mikrofonstecker wieder aus dem Misch-
pult herausgezogen werden, zur Entriegelung 
die Taste PUSH der XLR-Buchse drücken .

Summary of Contents for MMX-602/SW

Page 1: ...R SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 6 Ka...

Page 2: ...Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 12 Dansk Sida 12 Svenska Sidan 13 Suomi Sivulta 13 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIA...

Page 3: ...hantom power Alimentation fant me 12 V Alimentazione phantom 12 V PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH POWER MMX 602 SW ON OFF ON CH1 2 CH1 ACTIVE 0 10 0 10 SENS TALKOVER L 0 10 R LEVEL BAL CH 1 LINE MIC L 0...

Page 4: ...ffnet werden Darum darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeiche...

Page 5: ...chen 6 Arbeitet der MMX 602 SW im Stereo Betrieb Taste STEREO MONO 13 nicht gedr ckt f r jeden Kanal mit dem hinteren Drehring BAL 10 entweder die Balance des Stereo Signals von den Cinch Buchsen eins...

Page 6: ...unit uses dangerous mains voltage Leave servicing to skilled personnel only Inexpert handling or modification of the unit may result in electric shock The unit is suitable for indoor use only Protect...

Page 7: ...on button STEREO MONO 13 not pressed adjust for each channel with the rear ro tary ring BAL 10 either the balance of the stereo signal of the RCA jacks or apply the microphone signal to the desired sp...

Page 8: ...e ouverte 2 Conseils d utilisation Cet appareil r pond toutes les directives n cessaires de l Union europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Cet appareil est aliment par une tension dangereus...

Page 9: ...n arri re 5 Mixez les canaux restants qui doivent tre galement cout s avec les boutons rotatifs LEVEL correspondants 6 Si la table de mixage fonctionne en mode st r o touche STEREO MONO 13 non enfonc...

Page 10: ...recchio conforme a tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai perso nalmente al suo interno...

Page 11: ...l segnale stereo proveniente dalle prese cinch servendosi dell anello posteriore BAL 10 oppure portare il segnale microfono sul lato desiderato della base stereo 7 Impostare i toni con i regolatori 14...

Page 12: ...aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volu mes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent...

Page 13: ...ely varten Kaikki oikeudet pid tet n MONACOR INTER NATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt oh jeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Innan enheten tas i b...

Page 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0361 99 03 06 2016...

Reviews: