background image

9

Français

3)  Reliez 

l’amplificateur de puissance

 pour 

les haut-parleurs ou 

l’appareil suivant

 à 

entrée Ligne (table de mixage principale, 
appareil à effets, etc .) aux prises de sortie 
correspondantes :
appareil à entrée 

XLR

 aux prises XLR L /A et 

R / B  (19)  et / ou
appareil à entrée 

RCA

 aux prises RCA L /A 

et  R / B  (20)

4)  Un 

enregistreur

 pour des enregistrements 

audio peut être relié aux prises RCA REC (21) ;  
le volume d’enregistrement est indépendant 
de la position des réglages de niveau (14) 
pour les sorties . L’enregistrement se fait indé-
pendamment de la position du commutateur 
STEREO / MONO (13), c’est-à-dire il est tou-
jours stéréophonic .

5)  Vous pouvez effectuer une préécoute du si-

gnal de sortie de la table de mixage via un 

casque

 : reliez un casque (impédance mini-

male 2 

×

 8 Ω) à la prise jack 6,35 mm   (16) .

6)  Reliez maintenant le cordon secteur (18) à 

une prise secteur 230 V/ 50 Hz .

4.1  Commutation alimentation 

fantôme pour les micros

Pour pouvoir faire fonctionner des micros à ali-
mentation fantôme, il est possible de connecter 
pour chaque entrée micro séparément, une ali-
mentation fantôme 12 V .

Attention!

 Seul un technicien habilité peut 

effectuer le branchement de l’alimentation fan-
tôme car la table de mixage doit être ouverte .

1)  Retirez le cordon secteur de la prise .
2)  Dévissez le couvercle du boîtier .
3)  Pour les entrées micros souhaitées, commu-

tez les cavaliers correspondants JP101 (pour 
canal CH 1) à JP601 (pour canal CH 6) de 
«Arrêt» vers «Marche» (sché ma 3) .

4)  Revissez le couvercle .

5  Utilisation

1)  Avant d’allumer la table de mixage, véri-

fiez que les réglages de niveau (14) pour 
les sorties de vraient être sur le minimum, 
de manière à éviter tout bruit fort lors de 
l’allumage .

2)  Allumez la table de mixage avec l’interrup-

teur POWER (17), le témoin de fonctionne-
ment rouge (5) s’allume .

3)  Allumez les appareils reliés, toujours l’ampli-

ficateur de puissance pour les haut-parleurs 
en dernier .

4)  Veillez à toujours éteindre l’amplificateur de 

puissance en premier, puis l’ensemble du 
système .

5.1  Réglages de base des 

canaux d’entrée

1)  Mettez les 6 réglages de niveau LEVEL des 

ca naux [bouton rotatif avant (9)] sur zéro et 
les 6 réglages de balance BAL [anneau rotatif 
arrière (10)] sur la position médiane . Mettez 
également les réglages égaliseur LOW, MID, 
HIGH (12) sur la position médiane .

2)  Pour chaque canal, sélectionnez l’entrée avec 

le sélecteur LINE / MIC (11) :

touche enfoncée :

 l’entrée micro est sélec-

tionnée via la prise XLR (23)

touche non enfoncée :

 l’entrée LINE est 

sélectionnée via les prises RCA (22)

3)  Avec le commutateur STEREO / MONO (13), 

choisissez le mode de fonctionnement :

touche enfoncée :

 mode mono ; les sorties 

mono A et B sont à disposition avec le même 
signal mixé

touche non enfoncée :

 mode stéréo ; un 

signal de sortie stéréo LEFT/ RIGHT est mis à 
disposition

5.2  Mixage des sources

1)  N’activez pas la fonction Talkover pour le 

moment, c’est-à-dire la touche OFF/ ON (7) 
ne doit pas être enfoncée .

2)  Appliquez un signal à toutes les entrées 

branchées (signal test, pièce de musique ou 
annonce micro) .

3)  Pour pouvoir écouter un signal sur la sortie, 

tournez pour l’instant les réglages de niveau 
LEFT/A et RIGHT/ B (14) pour les sorties envi-
ron sur la position 7 .

4)  Tournez le bouton rotatif avant LEVEL (9) du 

canal ou des canaux dont le volume doit être 
plus fort jusqu’à ce que la LED PEAK (3) brille 
brièvement pour les passages les plus forts . 
Tournez le bouton ou les boutons un peu 
en arrière .

5)  Mixez les canaux restants qui doivent être 

également écoutés avec les boutons rotatifs 
LEVEL correspondants .

6)  Si la table de mixage fonctionne en mode 

stéréo [touche STEREO / MONO (13) non 
enfoncée], réglez pour chaque canal avec 
l’anneau rotatif arrière BAL (10) la balance 
du signal stéréo des prises RCA ou mettez 
le signal micro sur la position voulue sur la 
base stéréo .

7)  Réglez la tonalité avec les réglages (14) :

LOW  pour les graves
MID  pour les médiums
HIGH  pour les aigus

8)  Réglez le niveau de sortie avec les réglages 

LEFT/A et RIGHT/ B (14) de telle sorte que 
pour des passages plus forts, les LEDs jaunes 
0 dB du VU-mètre (4) brillent . Pourtant, si 
l’entrée de l’appareil suivant (amplificateur, 
table de mixage) est en surcharge par cela, 
diminuez les réglages correspondamment .

En mode stéréo, réglez simultanément la 

ba lance du signal mixé avec les réglages de 
niveau (14) pour les sorties . En mode mono, 
des ni veaux différents pour les sorties A et B 
peuvent être ajustés avec les réglages .

5.3  Fonction Talkover

La fonction Talkover permet d’améliorer la 
 com préhension, p . ex . d’une annonce effectuée 
sur le canal CH 1 ou CH 2, en diminuant auto-
matiquement pendant l’announce le volume des 
autres canaux de 12 dB .
1)  Allumez la fonction Talkover avec la touche 

ON / OFF (7) ; la LED ON (1) brille .

2)  Avec  le  commutateur  CH 1 + 2 / CH 1,  sé-

lectionnez par quels canaux le volume des 
autres ca naux doit être diminué :

touche enfoncée :

 si un signal Ligne est pré-

sent sur le canal 

CH 1

 ou une annonce micro 

est effectuée via le canal 

CH 1

, le volume des 

canaux 

CH 2  à  CH 6

 est diminué .

touche non enfoncée :

 si un signal Ligne est 

présent sur le canal 

CH 1 ou CH 2

 ou une an-

nonce est effectuée via un de ces canaux, le 
volume des canaux 

CH 3 à CH 6

 est diminué .

3)  Appliquez un signal sur le canal CH 1 ou 

CH 2 (p . ex . une annonce micro) et tournez 
le réglage SENS (6) jusqu’à ce que la LED 
ACTIVE (2) s’allume pendant l’annonce . La 
LED ACTIVE brille toujours lorsque les canaux 
correspondants sont diminués .

 

 Remarque  :

 Si le réglage SENS est trop tourné, la 

diminution de volume peut déjà être déclenchée 
par les bruits perturbateurs . Si le réglage n’est pas 
assez tourné, il n’y a aucune diminution de volume 
ou uniquement pour des signaux très forts .

5.4  Préécoute par un casque

Il est possible de faire une préécoute de la sortie 
table de mixage via un casque relié à la prise  

 (16) . Réglez le volume du casque avec le ré-

glage LEVEL (15) .

ATTENTION

Ne réglez pas le volume du casque 
trop fort . Des volumes élevés 
peuvent à la longue générer des 
troubles de l’audition . L’oreille

s’habitue à des volumes forts et ne les perçoit 
plus, au bout d’un certain temps, aussi forts . 
C’est pourquoi n’augmentez pas un volume 
élevé une fois habitué .

Le volume du casque est indépendant des  
réglages de niveau (14) pour les sorties . Même 
s’ils sont sur zéro, le signal peut être écouté .

6  Caractéristiques techniques

Entrées

6 × Ligne stéréo : � � � � �  100 mV/10 kΩ, RCA, asym�
6 × Ligne micro : � � � � � �  1 mV/ 6,6 kΩ, XLR, sym�

Sorties

1 × Master stéréo ou mono
  XLR, sym� : � � � � � � � � �  1  V/ 600 Ω
  RCA, asym� : � � � � � � � �  1  V/ 600 Ω
1 × Record, stéréo : � � � �  310 mV/ 600 Ω, RCA, asym�
1 × casque, stéréo : � � � �  ≥ 2 × 8 Ω, ack 6,35 mm

Généralités

Bande passante : � � � � � �  20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : � � � �  0,1 %
Rapport  signal / bruit  :  � �  62 dB, non pondéré
Egaliseur pour les sorties
  1 × graves : � � � � � � � �  ±12 dB / 50 Hz
  1 × médiums : � � � � � �  ±12 dB / 1 kHz
  1 × aigus : � � � � � � � � �  ±12 dB / 10 kHz
Talkover :  � � � � � � � � � � �  −12 dB
Alimentation : � � � � � � � �  230  V/ 50 Hz /12  VA
Température ambiante : �  0 – 40 °C
Dimensions : � � � � � � � � �  482 × 47 × 208 mm, 1 U
Poids : � � � � � � � � � � � � � �  2,8 kg

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de 
 MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute 

reproduction même partielle à des fins commerciales 
est interdite.

Summary of Contents for MMX-602/SW

Page 1: ...R SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 6 Ka...

Page 2: ...Fran ais Page 8 Italiano Pagina 10 Nederlands Pagina 12 Espa ol P gina 12 Dansk Sida 12 Svenska Sidan 13 Suomi Sivulta 13 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIA...

Page 3: ...hantom power Alimentation fant me 12 V Alimentazione phantom 12 V PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH PUSH POWER MMX 602 SW ON OFF ON CH1 2 CH1 ACTIVE 0 10 0 10 SENS TALKOVER L 0 10 R LEVEL BAL CH 1 LINE MIC L 0...

Page 4: ...ffnet werden Darum darf dies nur durch eine qualifizierte Fachkraft erfolgen 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Das Ger t entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und tr gt deshalb das Zeiche...

Page 5: ...chen 6 Arbeitet der MMX 602 SW im Stereo Betrieb Taste STEREO MONO 13 nicht gedr ckt f r jeden Kanal mit dem hinteren Drehring BAL 10 entweder die Balance des Stereo Signals von den Cinch Buchsen eins...

Page 6: ...unit uses dangerous mains voltage Leave servicing to skilled personnel only Inexpert handling or modification of the unit may result in electric shock The unit is suitable for indoor use only Protect...

Page 7: ...on button STEREO MONO 13 not pressed adjust for each channel with the rear ro tary ring BAL 10 either the balance of the stereo signal of the RCA jacks or apply the microphone signal to the desired sp...

Page 8: ...e ouverte 2 Conseils d utilisation Cet appareil r pond toutes les directives n cessaires de l Union europ enne et porte donc le symbole AVERTISSEMENT Cet appareil est aliment par une tension dangereus...

Page 9: ...n arri re 5 Mixez les canaux restants qui doivent tre galement cout s avec les boutons rotatifs LEVEL correspondants 6 Si la table de mixage fonctionne en mode st r o touche STEREO MONO 13 non enfonc...

Page 10: ...recchio conforme a tutte le diret tive rilevanti dell UE e pertanto porta la sigla AVVERTIMENTO L apparecchio funziona con pericolosa tensione di rete Non intervenire mai perso nalmente al suo interno...

Page 11: ...l segnale stereo proveniente dalle prese cinch servendosi dell anello posteriore BAL 10 oppure portare il segnale microfono sul lato desiderato della base stereo 7 Impostare i toni con i regolatori 14...

Page 12: ...aan hoge volumes kan het gehoor beschadigen Het gehoor raakt aangepast aan hoge volu mes die na een tijdje niet meer zo hoog lijken Verhoog daarom het volume niet nog meer nadat u er gewoon aan bent...

Page 13: ...ely varten Kaikki oikeudet pid tet n MONACOR INTER NATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt oh jeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallisiin tarkoituksiin Innan enheten tas i b...

Page 14: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0361 99 03 06 2016...

Reviews: