background image

Batteriefach angegeben, einsetzen und die Schraub-
kappe wieder aufschrauben.

Bei Einsatz mehrerer Funksysteme bietet sich

zur farblichen Kennzeichnung der Mikrofone das
Codierringe-Set TXS-880CC von „img Stage Line“
an: Den schwarzen Ring (22) am Mikrofonende ab-
ziehen und einen der farbigen Ringe des Sets auf-
setzen.

5.4 Empfänger und Sender auf den gleichen

Übertragungskanal einstellen

1) Den Empfänger mit dem Schalter (1) auf der

Frontseite einschalten. Im eingeschalteten Zu-
stand leuchtet der Schalter und das Display (2)
zeigt den Übertragungskanal an.

2) Mit der Taste CHANNEL (3) den gewünschten

Kanal auswählen. Es stehen 16 Kanäle (0 – 9,
A – F) zur Verfügung, mit jedem Tastendruck wird
auf den nächsten Kanal gesprungen. Dabei wer-
den Kanäle, auf denen zur Zeit gesendet wird,
übersprungen.

3) Den Sender mit dem Schiebeschalter (17) ein-

schalten. Die Kontroll-Lampe (16) am Sender
zeigt den Ladezustand der Batterie an:

a LED leuchtet beim Einschalten kurz auf und

erlischt danach:
die Batterie ist noch ausreichend geladen

b LED leuchtet nach dem Einschalten bzw.

während des Betriebs auf und erlischt nicht:
die Batterie ist nicht mehr ausreichend gela-
den und sollte ausgetauscht werden

c LED leuchtet nach dem Einschalten nicht:

keine Batterie eingesetzt bzw. die Batterie ist
erschöpft oder falsch eingesetzt

4) Den Sender so positionieren, dass sich der Infra-

rot-Empfangssensor (18) max. 20 cm entfernt in
Höhe der Infrarot-Sendediode (5) des Empfän-
gers befindet.

5) Am Empfänger die Taste ACT (4) [ACT = „Auto-

matic Channel Targeting“] drücken. Während des
Einstellvorgangs blinkt die Kanalanzeige (2).

6) Wenn die Kanalanzeige nicht mehr blinkt und die

Anzeige RF (6) ein Empfangssignal anzeigt, sind
Sender und Empfänger auf den gleichen Über-
tragungskanal eingestellt.

Hinweis zum Kanalwechsel:
Wird während des Betriebs mit der Taste CHANNEL
auf einen anderen Kanal gewechselt, lässt sich der
Empfänger bei eingeschaltetem Sender nicht zu-
rück auf den vorher eingestellten Kanal schalten:
Das Gerät erkennt, dass dieser Kanal bereits vom
Sender belegt ist und überspringt ihn beim Durch-
schalten der Kanäle mit der Taste CHANNEL. Um
den Empfänger wieder auf den vorher eingestellten
Kanal zurückzuschalten

a entweder den Sender ausschalten, am Empfän-

ger mit der Taste CHANNEL den vorher einge-
stellten Kanal anwählen und den Sender wieder
einschalten

b oder die Taste CHANNEL gedrückt halten. Alle

Kanäle, auch die belegten, werden dann durch-
laufen. Sobald im Kanaldisplay der vorher einge-
stellte Kanal angezeigt wird, die Taste lösen.

6

Bedienung

1) Den Empfänger mit dem Schalter (1) auf der

Frontseite einschalten. Der Schalter leuchtet und
das Display (2) zeigt den eingestellten Übertra-
gungskanal an.

2) Um die Ansprechschwelle für die Störunterdrü-

ckung einzustellen, den Sender vorerst noch aus-
geschaltet lassen. Den Regler SQUELCH (13) mit
einem kleinen Schraubendreher entgegen dem
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Leuchtet
nur die Empfangsanzeige RF (6) auf, werden Stö-
rungen empfangen, die über die Squelch-Schal-
tung (Pilottonverfahren & Noise Lock) unterdrückt
werden. Leuchten sowohl die Empfangsanzeige
RF (6) als auch die Lautstärkeanzeige AUDIO (7),
auf, den Regler SQUELCH gerade so weit in
Pfeilrichtung aufdrehen, bis die AUDIO-Anzeige
nicht mehr leuchtet. Den Regler danach nicht

weiter aufdrehen, sonst wird eventuell auch das
Sendesignal unterdrückt.

3) Den Sender mit dem Schiebeschalter (17) ein-

schalten. Die Kontroll-Lampe (16) am Sender
zeigt den Ladezustand der Batterie an, siehe
dazu Kap. 5.4, Punkt 3.

4) Sind Sender und Empfänger auf unterschiedliche

Übertragungskanäle eingestellt [Balkenanzeige
RF (6) leuchtet nicht], muss der Sender per Infra-
rot-Übertragung auf den Kanal des Empfängers
programmiert werden, siehe dazu Kap. 5.4.

Sind Sender und Empfänger auf den gleichen

Übertragungskanal eingestellt, zeigt der Emp-
fänger den Empfang des Funksignals über die
Anzeige RF (6) an: je mehr Segmente der An-
zeige leuchten, desto besser ist der Empfang.

Ist der Empfang zu schwach, überprüfen ob
a die Batterie des Senders nicht mehr ausrei-

chend geladen ist [Kontroll-Lampe (16) am
Sender leuchtet permanent rot].

b der Abstand zwischen Sender und Empfänger

zu groß ist.

c der Empfang durch Gegenstände in der Über-

tragungsstrecke gestört ist

d sich der Empfang durch Schwenken der An-

tennen verbessern lässt.

e die Rauschsperre mit dem SQUELCH-Regler

(13) zu hoch eingestellt ist (siehe Punkt 2).

5) Das nachfolgende Audiogerät einschalten bzw.

den entsprechenden Mischpultregler aufziehen.

6) In das Mikrofon sprechen/singen bzw. das Musik-

instrument spielen. Die Lautstärke des vom Sen-
der empfangenen Audiosignals wird am Empfän-
ger über die Anzeige AUDIO (7) angezeigt: je
mehr Segmente der Anzeige leuchten, desto hö-
her ist der Lautstärkepegel. Bei dem Taschen-
sender TXS-880HSE lässt sich die Lautstärke für
ein angeschlossenes Mikrofon über den Trimm-
Regler GAIN (19) korrigieren [der Regler ist nur
wirksam, wenn der daneben liegende Schalter
(20) auf „MT“ steht]: Den Batteriefachdeckel (15)
aufklappen, den Regler mit einem kleinen Schrau-

connection see fig. 7a). An electric guitar can be
directly connected via the cable MCA-880G
(6.3 mm plug to mini XLR inline jack) available as
an accessory.

3) Set the impedance selector (20) according to the

signal source connected:

“MT” with a microphone connected
“GT” with an electric guitar connected

4) Close the cover of the battery compartment.

5.3 Hand-held microphone TXS-880HT:

Power supply, accessories

Unscrew the screw cap (21) at the lower end of the
microphone. This will allow access to the battery
compartment. Insert a 9 V battery with the positive
and negative connections as indicated in the battery
compartment. Replace the screw cap. 

If several wireless transmission systems are

used, it is recommended to use the set of coding
rings TXS-880CC by “img Stage Line” for identifying
the microphones by colours: Remove the black ring
(22) at the lower end of the microphone and replace
it by one of the coloured rings of the set. 

5.4 Setting the receiver and the transmitter to

the same transmission channel

1) Switch on the receiver with the power switch (1)

on the front panel. With the receiver switched on,
the switch will light up and the display (2) will
show the transmission channel. 

2) With the button CHANNEL (3), select the desired

channel. 16 channels (0 – 9, A – F) are available.
Each time the button is pressed, the next channel
is selected. Channels where transmission is
made at the time being will be skipped. 

3) Switch on the transmitter with the sliding switch

(17). The indicating LED (16) on the transmitter
shows the charging status of the battery:
a LED shortly lights up when the unit is switched

on and is then extinguished:
the battery is sufficiently charged

b LED lights up when the unit is switched on or

during operation and is not extinguished:
the battery is not sufficiently charged any
more and should be replaced

c LED does not light up when the unit is

switched on:
no battery is inserted or the battery is ex-
hausted or not correctly inserted

4) Position the transmitter in such a way that the

infrared reception sensor (18) is at a maximum
distance of 20 cm on the level of the infrared
transmission diode (5) of the receiver.

5) Press the button ACT (4) [ACT = automatic chan-

nel targeting] on the receiver. During the adjusting
process, the channel indication (2) will flash.

6) If the channel indication stops flashing and the

indication RF (6) shows a reception signal, the
transmitter and the receiver have been adjusted
to the same transmission channel. 

Note concerning channel selection:
If, during operation, another channel is selected with
the button CHANNEL, it will be impossible to switch
the receiver to the previous channel while the trans-
mitter is switched on: The unit will recognize that this
channel is already used by the transmitter. Thus, this
channel is skipped when the channels are scanned
with the button CHANNEL. To reset the receiver to
the previous channel

a either switch off the transmitter, select the pre-

vious channel on the receiver with the button
CHANNEL and switch on the transmitter again

b or keep the button CHANNEL pressed. All chan-

nels, including the ones that are being used, will
be scanned. As soon as the channel display in-
dicates the previous channel, release the button. 

6

Operation

1) Switch on the receiver with the power switch (1)

on the front panel. The switch will light up and the

display (2) will show the transmission channel
adjusted. 

2) To adjust the threshold of noise suppression,

keep the transmitter switched off for the time
being. Use a small screwdriver to turn the control
SQUELCH (13) counter-clockwise to the stop. If
only the reception indication RF (6) lights up,
noise is received which is suppressed via the
squelch circuit (pilot tone procedure & noise lock).
If both the reception indication RF (6) and the
volume indication AUDIO (7) light up, advance
the control SQUELCH carefully in arrow direction
until the AUDIO indication is extinguished. Do not
further advance the control, otherwise the trans-
mission signal may be suppressed as well.

3) Switch on the transmitter with the sliding switch

(17). The indicating LED (16) on the transmitter
shows the charging status of the battery, see
chapter 5.4, item 3.

4) If the transmitter and the receiver have been ad-

justed to different transmission channels [indica-
tion RF (6) does not light up], programme the
transmitter to the channel of the receiver by infra-
red transmission – see chapter 5.4.

If the transmitter and the receiver have been

adjusted to the same transmission channel, the
receiver will indicate reception of the radio signal
via the indication RF (6): the more segments of
the indication light up, the better the reception.

If the reception is too poor, check if
a the battery of the transmitter is not sufficiently

charged any more [indicating LED (16) on the
transmitter shows permanently red].

b the distance between the transmitter and the

receiver is too long.

c the reception is disturbed by objects in the

transmission path.

d the reception can be improved by turning the

antennas.

e the threshold of noise suppression adjusted

with the SQUELCH control (13) is too high
(see item 2).

8

GB

D

A

CH

Summary of Contents for TXS-880

Page 1: ...TEMA DI TRASMISSIONE AUDIO SENZA FILI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KE...

Page 2: ...a operaciones err neas y protege Vd y vuestros aparatos contra todo da o posible por cualquier uso in adecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 16 21 Inden De t nder for apparatet Vi ns...

Page 3: ...TXS 880 TXS 880HSE ANT B 8 V DC BIA S MIC LINE ANT A 8 V DC BIAS BALANCED OUT UNBALANCED OUT SQUELCH LEVEL 12 V 500 mA 1 GND 2 HOT 3 COLD _ 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 TXS 880HT 16 17 21 22 18 MT...

Page 4: ...usschalter Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Receiver TXS 880 4 1 2 Transmitter TXS 880...

Page 5: ...0AMP True Diversity Technik Das Sendesignal wird von zwei Antennen empfangen und in zwei Empfangsteilen getrennt weiterverarbeitet Das jeweils bessere Signal der beiden Empfangsteile wird durch die El...

Page 6: ...ance The transmission range de pends on the local conditions Without any obstacles in the transmission path between the transmitter and the receiver the maximum range may be 100 m For audio transmissi...

Page 7: ...microphone in put or line input a matching cable is supplied set the selector LEVEL 12 for the output level of the jack accordingly when connecting a microphone input position MIC output level 30 mV w...

Page 8: ...aufklappen den Regler mit einem kleinen Schrau connection see fig 7a An electric guitar can be directly connected via the cable MCA 880G 6 3 mm plug to mini XLR inline jack available as an accessory 3...

Page 9: ...e connected can be readjusted with the trimming control GAIN 19 the control is effective only if the switch 20 next to it is set to MT Open the cover 15 of the battery compartment turn the control clo...

Page 10: ...pas apr s la mise sous ten sion il n y a pas de batterie ou la batterie est morte ou mal ins r e Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman do e i colle...

Page 11: ...il rend tout droit la garantie ca duque 19 Regolatore Gain per il volume del microfono attivo solo se il commutatore dell impedenza 20 si trova in posizione MT per aumentare il livello del volume gira...

Page 12: ...mettitore TXS 880HT sono valide negli stati della Unione Europea Le dichierazioni di conformit per gli apparecchi si trovano alle pagine 28 29 Per il funzionamento al di fuori dell UE vi pre ghiamo di...

Page 13: ...i Per aumentare la portata al posto delle antenne in dotazione si possono impiegare i seguenti compo nenti disponibili come accessori coppia di antenne esterne TXS 880ANT sono compresi due supporti pe...

Page 14: ...stare un canale identico di trasmis sione per il ricevitore e il trasmettitore 1 Accendere il ricevitore con l interruttore 1 sul pannello frontale Se acceso l interruttore si illumina e il display 2...

Page 15: ...80HSE mini XLR 4 p les Temp rature de fonctionnement 0 40 C Alimentation batterie 9 V non livr e Dimensions TXS 880HSE 65 x 195 x 30 mm TXS 880HT 50 mm x 240 mm Poids TXS 880HSE 110 g TXS 880HT 250 g...

Page 16: ...rij is niet meer voldoende geladen en moet worden vervangen Abrir el libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 16 1 1 Receptor TXS 880 16 1 2...

Page 17: ...uitgangen gestuurd Opgelet De netspanning van de netadapter is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elek trische schokken Bovendien vervalt e...

Page 18: ...pliar por ejemplo con las ante nas externas TXS 880ANT y la pareja de amplifica dores de antena TXS 880AMP 3 1 Autorizaci n del sistema Seg n la directiva R TTE Radio and Telecommu nication Technical...

Page 19: ...E nivel de salida 250 mV Si el aparato siguiente tiene una entrada micro sim trica deber a utilizar la salida XLR para una transmisi n ptima de las se ales Efectu la conexi n conecte el aparato o pul...

Page 20: ...ender TXS 880HSE met de klem op de achterzijde aan de kledij b v aan de riem of de broeksband 5 3 Micro de mano TXS 880HT alimentaci n accesorio En la base del micro desatornille la tapa 21 El compart...

Page 21: ...nsmisi n 7 Fije el emisor de petaca TXS 880HSE en una vestimenta por ejemplo un cintur n o una pre tina v a la pinza situada en la parte trasera La pinza puede si es necesario girarse en caja despu s...

Page 22: ...ulator SQUELCH do ustawiania progu re dukcji szumu 1 2 Nadajnik TXS 880HSE rys 2 Nadajnik TXS 880HT rys 3 14 Gniazdo mini XLR cztery bolce do pod czania mikrofonu krawatowego np mikrofonu ECM 880L ECM...

Page 23: ...a owe firmy img Stage Line Dzi ki nim mo liwa jest instalacja odbiornika w szafie mon ta owej o szeroko ci 482 mm 19 Do instalacji potrzebna jest jedna przestrze monta owa 1 prze strze monta owa 44 5...

Page 24: ...zaleca si u ycie kolorowych pier cieni kodowych TXS 880CC z oferty img Stage Line w celu rozr nienia poszczeg lnych egzemplarzy Nale y zamieni czarny pier cie 22 na jeden z kolorowych pier cienie z z...

Page 25: ...tworzy pokryw komory baterii 15 za pomoc niewielkiego rubokr ta przestawi prze cznik zgodnie z ruchem wskaz wek zega ra zwi kszenie g o no ci lub w kierunku prze ciwnym zmniejszenie g o no ci a nast p...

Page 26: ...lagas p verkstad av ut bildad personal Drag aldrig ut n tdelens kontakt genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Reng r endast med en mjuk och torr trasa an v nd aldrig kemikalier eller...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 EG Konformit tserkl rung f r den Empf nger TXS 880 f r den Sender TXS 880HSE EC Declaration of conformity for the receiver TXS 880 for the transmitter TXS 880HSE...

Page 29: ...29 f r den Sender TXS 880HT for the transmitter TXS 880HT...

Page 30: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0142 99 01 09 2003...

Page 31: ...zust ndigen Au enstelle der RegTP beantragt werden Die Allgemeingenehmi gung berechtigt den Benutzer nicht das Ger t ohne Frequenz zuteilung zu betreiben Wer die Anmeldepflicht nicht beachtet ver st t...

Page 32: ...4 3310 w w w w w w i i m m g g s s t t a a g g e e l l i i n n e e c c o o m m Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0142 99 01 09 2003 Stand 12 99 Ausf ll...

Page 33: ...r den gesamten Regierungsbezirk Dresden Tel 03 61 73 98 0 Fax 03 61 73 98 1 80 Erfurt Zeppelinstr 16 99096 Erfurt zust ndig f r die St dte und Landkreise des Bundeslandes Th ringen Tel 07 61 28 22 0 F...

Page 34: ...ck Stadt Vechta Wilhelmshaven Wittmund Tel 09 11 98 04 0 Fax 09 11 98 04 1 80 N rnberg Breslauer Str 396 90471 N rnberg Ansbach Stadt Ansbach Land Erlangen Stadt Erlangen H chstadt F rth Stadt F rth L...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: