background image

comme indiqué dans le compartiment et revissez le
capot.

Si vous utilisez plusieurs systèmes de transmis-

sion, l’ensemble des anneaux de repérage TXS-
880CC de la gamme “img Stage Line” peuvent être
utilisés pour repérer avec des couleurs différentes
les micros ; retirez l’anneau noir (22) à la base du
micro et placez un des anneaux de couleur.

5.4 Réglage du récepteur et de l’émetteur sur

le même canal de transmission 

1) Allumez le récepteur avec l’interrupteur (1) sur la

face avant. Lorsqu’il est allumé, l’interrupteur
brille et l’affichage (2) indique le canal de trans-
mission.

2) Avec la touche CHANNEL (3), sélectionnez le ca-

nal souhaité. 16 canaux (0 – 9, A – F) sont dispo-
nibles ; à chaque pression sur la touche, on saute
au canal suivant. Les canaux sur lesquels un si-
gnal est envoyé  pour l’instant, sont sautés.

3) Allumez l’émetteur avec l’interrupteur (17) ; la

lampe de contrôle (16) sur l’émetteur indique
l’état de charge de la batterie :

a) la LED brille lors de la mise sous tension

brièvement puis s’éteint : la charge de la bat-
terie est encore suffisante.

b) la LED brille après la mise sous tension ou

pendant le fonctionnement et ne s’éteint pas :
la batterie n’est pas suffisamment chargée et
devrait être remplacée.

c) la LED ne brille pas après la mise sous ten-

sion : il n’y a pas de batterie où la batterie est
morte ou mal insérée.

4) Positionnez l’émetteur de telle sorte que le cap-

teur infrarouge de réception (18) se trouve à 20
cm au plus et à la hauteur de la diode infrarouge
d’émission (5) du récepteur.

5) Sur le récepteur, enfoncez la touche ACT (4)

(ACT = “Automatic Channel Targeting”). Pendant
le processus de réglage, l’affichage du canal (2)
clignote.

6) Lorsque l’affichage du canal ne clignote plus et

que l’affichage RF (6) affiche un signal de récep-
tion, l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le
même canal de transmission.

Conseil pour changer de canal : 
Si pendant le fonctionnement, vous passez sur un
autre canal avec la touche CHANNEL, le récepteur
ne peut pas être commuté sur le canal précédem-
ment réglé si l’émetteur est allumé. L’appareil recon-
naît que ce canal est déjà configuré par l’émetteur et
le saute lors de la commutation des canaux avec la
touche CHANNEL. Pour remettre le récepteur sur le
canal précédemment réglé :

a) soit éteignez l’émetteur ; sélectionnez sur le ré-

cepteur avec la touche CHANNEL le canal précé-
demment réglé et rallumez l’émetteur

b) soit maintenez la touche CHANNEL enfoncée.

Tous les canaux, même ceux configurés défilent.
Dès que sur l’affichage du canal, le canal précé-
demment réglé est affiché, relâchez la touche.

6

Fonctionnement

1) Allumez le récepteur avec l’interrupteur (1) sur la

face avant ; l’interrupteur brille et l’affichage (2)
indique le canal de transmission réglé.

2) Pour régler le seuil de déclenchement pour éli-

miner les interférences, laissez dans un premier
temps l’émetteur éteint. Tournez le réglage
SQUELCH (13) avec un petit tournevis dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à
la butée. Si seul l’affichage de réception RF (6)
brille, des interférences sont reçues ; elles peu-
vent être éliminées via le circuit squelch (procédé
signal pilote & Noise Lock). Si l’affichage de
réception RF (6) et l’affichage de volume AUDIO
(7) brillent, tournez le réglage SQUELCH dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que l’affichage
AUDIO ne brille plus. Ne tournez plus ensuite le
réglage sinon le signal émis sera éventuellement
éliminé.

3) Allumez l’émetteur avec l’interrupteur (17). La

lampe de contrôle (16) sur l’émetteur indique
l’état de la batterie, voir chapitre 5.4, point 3.

4) Si l’émetteur et le récepteur sont réglés sur des

canaux de transmission distincts [l’affichage RF
(6) ne brille pas], l’émetteur doit être programmé
sur le canal du récepteur via la transmission
infrarouge : voir chapitre 5.4.

Si l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le

même canal de transmission, le récepteur indi-
que la réception du signal radio via l’affichage RF
(6) : plus le nombre de segments qui brillent est
important, meilleure est la réception.

Si la réception est trop faible, vérifiez les points
suivants :

a) la batterie de l’émetteur n’est pas assez char-

gée. [La lampe de contrôle (16) sur l’émetteur
brille en permanence en rouge].

b) la distance entre l’émetteur et le récepteur est

trop grande.

c) la réception est perturbée par des objets

situés sur la zone de transmission.

d) la réception peut être améliorée en orientant

les antennes.

e) le seuil de déclenchement est réglé trop haut

avec le réglage SQUELCH (13) [voir point 2].

5) Allumez l’appareil audio suivant ou poussez le

potentiomètre correspondant de la table de
mixage.

6) Parlez ou chantez dans le micro ou jouez de l’ins-

trument de musique. Le volume du signal audio
reçu de l’émetteur est indiqué sur le récepteur via
l’affichage AUDIO (7) : plus le nombre de seg-
ments qui brillent est important, plus le niveau du
volume est élevé. Sur l’émetteur de poche TXS-
880HSE, le volume peut être corrigé via le poten-
tiomètre de réglage GAIN (19) pour un micro relié
[le réglage n’est actif que si l’interrupteur situé à
côté (20) est sur “MT”] ; ouvrez le couvercle du
compartiment batterie (15), tournez le réglage
avec un petit tournevis vers la droite (augmenta-

5.4 Impostare un canale identico di trasmis-

sione per il ricevitore e il trasmettitore

1) Accendere il ricevitore con l’interruttore (1) sul

pannello frontale. Se è acceso, l’interruttore si
illumina e il display (2) indica il canale di trasmis-
sione.

2) Selezionare il canale desiderato con il tasto

CHANNEL (3). Sono disponibili 16 canali (0 – 9,
A – F). Con ogni pressione del tasto si passa al
canale successivo, mentre i canali, sui quali è in
atto una trasmissione, vengono saltati.

3) Accendere il trasmettitore con l’interruttore (17).

La spia di controllo (16) sul trasmettitore indica lo
stato di carica della batteria:
a il LED si accende brevemente all’accensione

e si spegne poi:
la batteria è carica

b il LED si accende dopo l’accensione o durante

il funzionamento e non si spegne:
la batteria è quasi scarica e dovrebbe essere
sostituita

c il LED non si accende dopo l’accensione:

manca la batteria, la batteria è scarica o
messa male

4) Posizionare il trasmettitore in modo tale che il

sensore IR di ricezione (18) si trova a 20 cm max.
alla stessa altezza del diodo IR di trasmissione
(5) del ricevitore.

5) Sul ricevitore premere il tasto ACT (5) [ACT =

Automatic Channel Targeting”]. Durante l’impo-
stazione, l’indicazione del canale (2) lampeggia.

6) Se l’indicazione del canale non lampeggia più e

se l’indicazione RF (6) segnala un segnale di
ricezione, il trasmettitore e il ricevitore sono im-
postati sullo stesso canale di trasmissione.

Nota sul cambio canali:
Se durante il funzionamento, con il tasto CHANNEL
si passa ad un altro canale, il ricevitore, con trasmet-
titore acceso, non può essere riportato al canale
precedente. L’apparecchio vede che tale canale è
già occupato dal trasmettitore e lo salta quando si

aziona il tasto CHANNEL. Per riportare il ricevitore
sul canale precedente

a spegnere il trasmettitore, scegliere sul ricevitore

con il tasto CHANNEL il canale precedente e
accendere di nuovo il trasmettitore

b oppure tener premuto il tasto CHANNEL. Si scor-

rono tutti i canali, anche quelli occupati. Liberare
il tasto non appena il display indica il canale pre-
cedente.

6

Funzionamento

1) Accendere il ricevitore con il tasto (1) sul pan-

nello frontale. L’interruttore si illumina e il display
(2) indica il canale impostato per la trasmissione.

2) Per impostare la soglia di risposta per la soppres-

sione di disturbi lasciare il trasmettitore ancora
spento. Girare il regolatore SQUELCH (13) in
senso antiorario fino all’arresto, servendosi di un
piccolo cacciavite. Se si accende solo l’indica-
zione di ricezione RF (6) si ricevono dei disturbi
che vengono soppressi dal circuito squelch (pro-
cedura del tono pilota e noise lock). Se si accen-
dono sia l’indicazione di ricezione RF (6) che
quella del volume AUDIO (7), girare il regolatore
SQUELCH in direzione della freccia finché la spia
AUDIO smette di accendersi. Dopodiché non si
deve aprire il regolatore ulteriormente perché si
rischierebbe di sopprimere anche il segnale tras-
messo.

3) Accendere il trasmettitore con l’interruttore (17).

La spia di controllo (16) sul trasmettitore indica lo
stato di carica della batteria, vedi cap. 5.4, pun-
to 3.

4) Se sul trasmettitore e sul ricevitore sono impo-

stati canali di trasmissioni differenti [l’indicazione
RF (6) non si accende], programmare il trasmet-
titore sul canale del ricevitore per mezzo della
trasmissione a infrarossi; vedi cap. 5.4.

Se sul trasmettitore e sul ricevitore è impo-

stato il medesimo canale di trasmissione, il rice-
vitore segnala  la ricezione del segnale con l’indi-

cazione RF (6): la qualità di ricezione sale con il
numero dei segmenti accesi.

Se la ricezione è troppo debole verificare se
a le batterie del trasmettitore non hanno una

carica sufficiente [la spia di controllo (16) sul
trasmettitore segna un rosso permanente]

b la distanza fra trasmettitore e ricevitore è trop-

po grande

c la ricezione è disturbata da oggetti che si tro-

vano fra i due apparecchi

d la ricezione migliora muovendo le antenne
e la soppressione del fruscio tramite il regolato-

re SQUELCH (13) è troppo alta (vedi punto 2).

5) Accendere l’apparecchio audio a valle oppure

aprire il relativo fader del mixer.

6) Parlare/cantare con il microfono oppure suonare

lo strumento musicale. Il volume del segnale au-
dio ricevuto viene indicato sul display con l’indi-
cazione AUDIO (7): con il numero dei segmenti
aumenta anche il livello del volume. Nel trasmet-
titore tascabile TXS-880HSE, il volume del micro-
fono collegato può essere corretto con il regola-
tore GAIN (19) [il regolatore è attivo solo se
l’interruttore accanto (20) si trova su “MT”]: aprire
il coperchio del vano batteria (15), girare il rego-
latore a destra (aumentare il volume) o a sinistra
(ridurre il volume) per mezzo di un piccolo cac-
ciavite e richiudere il coperchio.

Con il regolatore del volume sull’apparecchio

audio collegato si mette a posto il livello del vo-
lume per il radiosistema.

7) Fissare il trasmettitore tascabile TXS-880HSE

con il clip posto sul retro ai vestiti (per esempio
alla cintura o ai pantaloni).

Se necessario, il clip può essere girato (con

scatto ogni 90°) o può essere staccato completa-
mente. Per staccarlo, girarlo di 90° e spingere un
cacciavite in uno dei due incavi in modo che
passa sotto la piccola ruota del clip. Quindi, per
mezzo del cacciavite, spingere la ruota delicata-
mente in alto finché si sblocca. A questo punto
può essere tolta.

14

I

F

B

CH

Summary of Contents for TXS-880

Page 1: ...TEMA DI TRASMISSIONE AUDIO SENZA FILI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBS UGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KE...

Page 2: ...a operaciones err neas y protege Vd y vuestros aparatos contra todo da o posible por cualquier uso in adecuado La versi n espa ola se encuentra en las p ginas 16 21 Inden De t nder for apparatet Vi ns...

Page 3: ...TXS 880 TXS 880HSE ANT B 8 V DC BIA S MIC LINE ANT A 8 V DC BIAS BALANCED OUT UNBALANCED OUT SQUELCH LEVEL 12 V 500 mA 1 GND 2 HOT 3 COLD _ 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 10 11 12 13 TXS 880HT 16 17 21 22 18 MT...

Page 4: ...usschalter Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Receiver TXS 880 4 1 2 Transmitter TXS 880...

Page 5: ...0AMP True Diversity Technik Das Sendesignal wird von zwei Antennen empfangen und in zwei Empfangsteilen getrennt weiterverarbeitet Das jeweils bessere Signal der beiden Empfangsteile wird durch die El...

Page 6: ...ance The transmission range de pends on the local conditions Without any obstacles in the transmission path between the transmitter and the receiver the maximum range may be 100 m For audio transmissi...

Page 7: ...microphone in put or line input a matching cable is supplied set the selector LEVEL 12 for the output level of the jack accordingly when connecting a microphone input position MIC output level 30 mV w...

Page 8: ...aufklappen den Regler mit einem kleinen Schrau connection see fig 7a An electric guitar can be directly connected via the cable MCA 880G 6 3 mm plug to mini XLR inline jack available as an accessory 3...

Page 9: ...e connected can be readjusted with the trimming control GAIN 19 the control is effective only if the switch 20 next to it is set to MT Open the cover 15 of the battery compartment turn the control clo...

Page 10: ...pas apr s la mise sous ten sion il n y a pas de batterie ou la batterie est morte ou mal ins r e Vi preghiamo di aprire completamente la pagi na 3 Cos vedrete sempre gli elementi di coman do e i colle...

Page 11: ...il rend tout droit la garantie ca duque 19 Regolatore Gain per il volume del microfono attivo solo se il commutatore dell impedenza 20 si trova in posizione MT per aumentare il livello del volume gira...

Page 12: ...mettitore TXS 880HT sono valide negli stati della Unione Europea Le dichierazioni di conformit per gli apparecchi si trovano alle pagine 28 29 Per il funzionamento al di fuori dell UE vi pre ghiamo di...

Page 13: ...i Per aumentare la portata al posto delle antenne in dotazione si possono impiegare i seguenti compo nenti disponibili come accessori coppia di antenne esterne TXS 880ANT sono compresi due supporti pe...

Page 14: ...stare un canale identico di trasmis sione per il ricevitore e il trasmettitore 1 Accendere il ricevitore con l interruttore 1 sul pannello frontale Se acceso l interruttore si illumina e il display 2...

Page 15: ...80HSE mini XLR 4 p les Temp rature de fonctionnement 0 40 C Alimentation batterie 9 V non livr e Dimensions TXS 880HSE 65 x 195 x 30 mm TXS 880HT 50 mm x 240 mm Poids TXS 880HSE 110 g TXS 880HT 250 g...

Page 16: ...rij is niet meer voldoende geladen en moet worden vervangen Abrir el libro p gina 3 de manera a visualizar los elementos y las conexiones ndice 1 Elementos y conexiones 16 1 1 Receptor TXS 880 16 1 2...

Page 17: ...uitgangen gestuurd Opgelet De netspanning van de netadapter is levensgevaarlijk Open het toestel niet want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elek trische schokken Bovendien vervalt e...

Page 18: ...pliar por ejemplo con las ante nas externas TXS 880ANT y la pareja de amplifica dores de antena TXS 880AMP 3 1 Autorizaci n del sistema Seg n la directiva R TTE Radio and Telecommu nication Technical...

Page 19: ...E nivel de salida 250 mV Si el aparato siguiente tiene una entrada micro sim trica deber a utilizar la salida XLR para una transmisi n ptima de las se ales Efectu la conexi n conecte el aparato o pul...

Page 20: ...ender TXS 880HSE met de klem op de achterzijde aan de kledij b v aan de riem of de broeksband 5 3 Micro de mano TXS 880HT alimentaci n accesorio En la base del micro desatornille la tapa 21 El compart...

Page 21: ...nsmisi n 7 Fije el emisor de petaca TXS 880HSE en una vestimenta por ejemplo un cintur n o una pre tina v a la pinza situada en la parte trasera La pinza puede si es necesario girarse en caja despu s...

Page 22: ...ulator SQUELCH do ustawiania progu re dukcji szumu 1 2 Nadajnik TXS 880HSE rys 2 Nadajnik TXS 880HT rys 3 14 Gniazdo mini XLR cztery bolce do pod czania mikrofonu krawatowego np mikrofonu ECM 880L ECM...

Page 23: ...a owe firmy img Stage Line Dzi ki nim mo liwa jest instalacja odbiornika w szafie mon ta owej o szeroko ci 482 mm 19 Do instalacji potrzebna jest jedna przestrze monta owa 1 prze strze monta owa 44 5...

Page 24: ...zaleca si u ycie kolorowych pier cieni kodowych TXS 880CC z oferty img Stage Line w celu rozr nienia poszczeg lnych egzemplarzy Nale y zamieni czarny pier cie 22 na jeden z kolorowych pier cienie z z...

Page 25: ...tworzy pokryw komory baterii 15 za pomoc niewielkiego rubokr ta przestawi prze cznik zgodnie z ruchem wskaz wek zega ra zwi kszenie g o no ci lub w kierunku prze ciwnym zmniejszenie g o no ci a nast p...

Page 26: ...lagas p verkstad av ut bildad personal Drag aldrig ut n tdelens kontakt genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen Reng r endast med en mjuk och torr trasa an v nd aldrig kemikalier eller...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 EG Konformit tserkl rung f r den Empf nger TXS 880 f r den Sender TXS 880HSE EC Declaration of conformity for the receiver TXS 880 for the transmitter TXS 880HSE...

Page 29: ...29 f r den Sender TXS 880HT for the transmitter TXS 880HT...

Page 30: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0142 99 01 09 2003...

Page 31: ...zust ndigen Au enstelle der RegTP beantragt werden Die Allgemeingenehmi gung berechtigt den Benutzer nicht das Ger t ohne Frequenz zuteilung zu betreiben Wer die Anmeldepflicht nicht beachtet ver st t...

Page 32: ...4 3310 w w w w w w i i m m g g s s t t a a g g e e l l i i n n e e c c o o m m Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0142 99 01 09 2003 Stand 12 99 Ausf ll...

Page 33: ...r den gesamten Regierungsbezirk Dresden Tel 03 61 73 98 0 Fax 03 61 73 98 1 80 Erfurt Zeppelinstr 16 99096 Erfurt zust ndig f r die St dte und Landkreise des Bundeslandes Th ringen Tel 07 61 28 22 0 F...

Page 34: ...ck Stadt Vechta Wilhelmshaven Wittmund Tel 09 11 98 04 0 Fax 09 11 98 04 1 80 N rnberg Breslauer Str 396 90471 N rnberg Ansbach Stadt Ansbach Land Erlangen Stadt Erlangen H chstadt F rth Stadt F rth L...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: