IMG STAGE LINE PMX-250SET Instruction Manual Download Page 6

5.2 Effektwege

Über die Buchsen FX/AUX SEND (10) und STE-
REO AUX RETURN (9) kann ein zusätzliches
Effektgerät mit Line-Pegel angeschlossen werden.
Dabei wird das Effektgerät parallel zu dem internen
Effekt betrieben, d. h. der Effektanteil wird für jeden
Kanal mit dem jeweiligen Regler FX/AUX/MON
gemeinsam für beide Effekte eingestellt.

1) Den Eingang des Effektgeräts mit der Klinken-

Buchse FX/AUX SEND (Mono, asymmetrisch)
verbinden.

2) Den Ausgang des Effektgeräts mit der Klinken-

Buchse STEREO AUX RETURN

verbinden.

Besitzt das Effektgerät getrennte Ausgangsbuch-
sen für den linken und rechten Kanal, einen
geeigneten Adapter verwenden (z. B. MCA-202
von MONACOR). Hat das Gerät nur einen Mono-
Ausgang, kann es über einen Adapter (z. B. NTA-
170 von MONACOR) angeschlossen werden, bei
dem die Kontakte von Spitze und Ring verbun-
den sind (beim Anschluss über einen Mono-Klin-
kenstecker würde der Effekt nur auf den linken
Kanal der Signalsumme gelangen). 

Alternativ kann der Ausgang eines Effekt-

geräts auch über einen der Mono- oder Stereo-
Eingangskanäle angeschlossen werden (20 bzw.
19 oder 22). Dadurch sind zusätzlich Klangrege-
lung und Panorama- bzw. Balance-Einstellungen
für das Effektsignal möglich. Der Regler
FX/AUX/MON dieses Kanals muss unbedingt
auf „0“ gedreht werden, da es sonst zur Rück-
kopplung kommen kann.

Um das Summensignal im Klang zu verändern, lässt
sich über die Buchsen MASTER INSERT (18) ein
zusätzliches Effektgerät einschleifen. Ein über die
Buchse STEREO AUX RETURN (9) eingespeister
Effekt wird dem Originalsignal hinzugemischt.
Dagegen wird, bei Verwendung der MASTER-

4

Setting up the System

To remove the speaker systems, proceed according
to the figures 3 and 4:

1) Put your fingers into the recess next to the handle

of the power mixer, press to disengage the clip
(a) and fold it upwards.

2) To unlock the handle (b), bend the two catches

(c) towards the handle, then lift the handle
upwards.

3) Seize the speaker system by its handle (b) and

remove it from the base.

4) The microphones and the connection cables are

stored in the compartment. To open the storage
compartment cover (31), slide the lock (28)
upwards, then open the cover downwards.

Find a suitable place and either put the speaker
systems directly on their rubber feet or put them on
standard speaker stands (e. g. from the PAST-...
series from “img Stage Line”) via the recessed stand
sleeves. To prevent accidental displacement, two of
the castors on the base of the power mixer are pro-
vided with brakes.

5

Connection

Switch off the power mixer prior to connecting any
units or changing any existing connections.

5.1 Inputs

Each of the mono channels 1 – 4 is provided both
with an XLR microphone input and a 6.3 mm jack for
signals with line level which can be used as an alter-
native to the microphone input. Both jacks are de-
signed for balanced signals. However, it is also pos-
sible to connect sources with unbalanced signals.
For this purpose, the connection for the line inputs
can simply be made via 2-pole plugs; for the XLR
inputs, an adapter is required with the XLR contacts
1 and 3 bridged.

1) Connect microphones to the XLR jacks MIC (21).

2) Connect units with line mono output (e. g. instru-

ment amplifiers, effect units) to the 6.3 mm jacks
LINE (20).

3) Connect units with line stereo output (e. g. CD

player, MD recorder, DAT recorder) to the phono
jacks (22) or alternatively to the 6.3 mm stereo
jacks (19) of the stereo channels 5/6 and 7/8.

5.2 Effect ways

The jacks FX/AUX SEND (10) and STEREO AUX
RETURN (9) allow connection of an additional effect
unit with line level. The effect unit is operated in par-
allel to the internal effect, i. e. the effect part for each
channel is adjusted with the corresponding control
FX/AUX/MON for both effects together.

1) Connect the input of the effect unit to the 6.3 mm

jack FX/AUX SEND (mono, unbalanced).

2) Connect the output of the effect unit to the

6.3 mm jack STEREO AUX RETURN. If the effect
unit has separate output jacks for the left channel
and the right channel, use a suitable adapter
(e. g. MONACOR MCA-202). If the unit only has
a mono output, it may be connected via an adapt-
er (e. g. MONACOR NTA-170) with the contacts
of tip and ring connected (in case of connection
via a 6.3 mm mono plug, the effect would only
arrive at the left channel of the master signal).

As an alternative, connect the output of an

effect unit via one of the mono or stereo input
channels (20, 19, or 22). This will allow to make
additional sound adjustments and panorama 
or balance adjustments for the effect signal. 
To  prevent feedback, always set the control
FX/AUX/MON of this channel to “0”.

To modify the sound of the master signal, an addi-
tional effect unit can be inserted via the jacks
MASTER INSERT (18). An effect fed in via the jack
STEREO AUX RETURN (9) will be added to the
original signal, whereas, when using the MASTER
INSERT jacks, the entire signal will be fed through
the effect unit connected.

3) Connect the SEND jacks (18) to the inputs of the

effect unit (e. g. equalizer, compressor). In the
MAIN STEREO mode, these jacks will supply a
stereo signal; in the MAIN MONITOR mode, the
mono master signal is available at the SEND
LEFT jack, the FX/AUX SEND signal at the
SEND RIGHT jack.

The signals are dependent on the adjustment

of the MASTER volume (24, 25), but independent
of the master equalizer (8). 

4) Connect the outputs of the effect unit to the

RETURN jacks (unbalanced). As soon as the
jacks are connected, the internal signal way from
the mixer to the power amplifier is interrupted
and, instead of the master signal, the signal fed in
here is fed to the power amplifier via the master
equalizer (8).

6

GB

D

A

CH

4

Aufstellen des Systems

Zum Abnehmen der Lautsprecherboxen den Abbil-
dungen 3 und 4 entsprechend vorgehen:

1) Neben dem Griff des Powermixers in die Vertie-

fung greifen, die Lasche (a) entriegeln und nach
oben klappen.

2) Zum Ausrasten des Griffs (b) die beiden Rastna-

sen (c) in Richtung Griff biegen und dann den
Griff nach oben schwenken.

3) Die Lautsprecherbox am Griff (b) anfassen und

aus dem Sockel heben.

4) Die Mikrofone und die Anschlusskabel befinden

sich im Staufach. Zum Öffnen der Staufach-
klappe (31) die Verriegelung (28) nach oben
schieben und dann die Klappe nach unten auf-
schwenken.

Die Lautsprecherboxen an geeigneter Stelle entwe-
der direkt auf die Kunststofffüße oder über die ein-
gelassenen Stativhülsen auf übliche Lautsprecher-
stative (z. B. aus der PAST-Serie von „img Stage
Line”) stellen. Gegen versehentliches Wegrollen
können zwei der Rollen am Sockel des Powermi-
xers festgestellt werden.

5

Anschluss

Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be-
stehender Anschlüsse den Powermixer ausschalten.

5.1 Eingänge

Jeder der Monokanäle 1 – 4 besitzt sowohl einen
XLR-Mikrofoneingang als auch eine Klinkenbuchse
für Signale mit Line-Pegel, die alternativ zum Mikro-
foneingang genutzt werden kann. Beide Buchsen
sind für symmetrische Signale beschaltet. Es kön-
nen aber auch Quellen mit asymmetrischen Signa-
len angeschlossen werden. Dafür kann der
Anschluss bei den Line-Eingängen einfach über 2-
polige Klinkenstecker erfolgen; bei den XLR-Ein-
gängen ist ein Adapter erforderlich, bei dem die
XLR-Kontakte 1 und 3 gebrückt sind.

1) Mikrofone an die XLR-Buchsen MIC (21) an-

schließen.

2) Geräte mit Line-Mono-Ausgang (z. B. Instrumen-

tenverstärker, Effektgeräte) an die 6,3-mm-Klin-
kenbuchsen LINE (20) anschließen.

3) Geräte mit Line-Stereo-Ausgang (z. B. CD-Spie-

ler, MD-Recorder, DAT-Recorder) an die Cinch-
Buchsen (22) oder alternativ an die 6,3-mm-Ste-
reo-Klinkenbuchsen (19) der Stereokanäle 5/6
oder 7/8 anschließen. 

1.

a

2.

3.

a

b

c

Summary of Contents for PMX-250SET

Page 1: ...STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 250SET Best Nr 25 1730 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...pparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 20 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por fav...

Page 3: ...EFT MAIN RIGHT MONITOR MODE STEREO 10 BAND GRAPHIC EQUALIZER MAIN STEREO MAIN MONITOR 12 12 0dB 12 12 0dB 31 63 125 1k 250 500 2k 4k 8k 16k Hz Hz MASTER FX POWER PROTECT ON SPEAKER OUTPUT INPUT MONO MIC LINE 1 MIC LINE 2 MIC LINE 3 MIC LINE 4 5 6 7 8 INPUT STEREO LEFT RIGHT LEFT RIGHT TIP LEFT RING RIGHT MASTER INSERT SEND RETURN SEND RETURN LEFT RIGHT MAIN LEFT MAIN RIGHT MAIN MONITOR FOOT SWITCH...

Page 4: ...gangsbuchsen LINE 6 3 mm Klinke für die Mono Eingangs kanäle 1 4 zum Anschluss von Signalen mit Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of the power mixer 4 1 2 Rear panel of the power mixer 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Setting up the System 6 5 Connection 6 5 1 Inputs 6 5...

Page 5: ... speaker systems microphones correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with Please observe the following items in any case The amplifier system is suitable for indoor use only Protect all components against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid e g a drinking g...

Page 6: ...sponding control FX AUX MON for both effects together 1 Connect the input of the effect unit to the 6 3 mm jack FX AUX SEND mono unbalanced 2 Connect the output of the effect unit to the 6 3 mm jack STEREO AUX RETURN If the effect unit has separate output jacks for the left channel and the right channel use a suitable adapter e g MONACOR MCA 202 If the unit only has a mono output it may be connect...

Page 7: ...ables supplied or other suita ble speaker cables e g MSCN 1000 from img Stage Line connect one SPEAKER OUTPUT each MAIN LEFT 17 MAIN RIGHT 18 to a speaker system jack on the front panel Important In case of parallel connection of several speak ers the minimum impedance at each speaker output of the amplifier must not fall below 4 Ω Never use instrument cables for connecting speakers Usually these ...

Page 8: ... via the out put level of the effect unit 3 With the control PAN 6 adjust the position of the internal effect in the stereo panorama of the master signal 4 For the internal echo effect adjust the delay time with the control DELAY 27 and the number of repeats with the control REPEAT 26 5 With a foot switch connected chapter 5 4 it can be used to switch on and off the internal effect 6 2 Monitor sig...

Page 9: ...manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV 6 3 mm Klinkenanschluss STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ 6 3 mm Klinkenanschluss TAPE REC Cinch 400 mV SPEAKER OUTPUT Ausgangsleistung an 8 Ω 2 150 WRMS 2 200 WMAX Lastimpedanz 4 Ω 6 3 mm Klinkenanschluss T Signal Links R Signal Rechts S Masse T S...

Page 10: ... d entrée mono 1 à 4 pour bran cher des signaux avec niveau ligne par exemple amplificateurs d instrument appareils à effets Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale del powermixer 10 1 2 Pannello posteriore del powermixer 11 2 Avvertenze di sicurezza ...

Page 11: ... table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil et n insérez rien dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une décharge électrique amplificatori per strumenti musicali unità per effetti 21 Prese d ingresso per microfoni MIC XLR per i canali d ingresso mono 1 4 22 Prese d ingresso ...

Page 12: ...pa reil à effets par exemple égaliseur compresseur En mode MAIN STEREO ces prises délivrent un signal stéréo en mode MAIN MONITOR le signal master mono est à la prise SEND LEFT et le signal FX AUX SEND est à la prise SEND RIGHT 4 Sistemazione del sistema Per togliere le casse acustiche procedere come illu strato nelle figure 3 e 4 1 Mettere la mano nell incavo vicino alla maniglia del powermixer s...

Page 13: ...ume une fois que vous y êtes habitué Invece utilizzando le prese MASTER INSERT l in tero segnale viene portato attraverso l unità colle gata per effetti 3 Collegare le prese SEND 18 con gli ingressi dell unità per effetti p es equalizzatore com pressore Nella modalità MAIN STEREO queste prese forniscono un segnale stereo nella moda lità MAIN MONITOR alla presa SEND LEFT è presente un segnale mono ...

Page 14: ...are gli effetti Al segnale di ogni canale d ingresso si può aggiun gere un effetto eco generato dal processore inte grato per effetti Il segnale di un unità per effetti col legata con le prese FX AUX SEND 10 e STEREO AUX RETURN 9 viene aggiunta in parallelo 1 Con i regolatori FX AUX MON 4 impostare per ogni canale la parte di segnale da portare sul pro cessore integrato per effetti e su un unità e...

Page 15: ...ilità impedenza d ingresso e del livello nominale d uscita insieme ai contatti dei connettori INPUT MONO MIC 5 6 mV 2 2 kΩ Connettore XLR INPUT MONO LINE 260 mV 60 kΩ Jack 6 3 mm INPUT STEREO 300 mV 16 kΩ RCA o jack 6 3 mm MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV Jack 6 3 mm STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ Jack 6 3 mm TAPE REC RCA 400 mV SPEAKER OUTPUT Potenza ...

Page 16: ...6 y 7 8 para conectar una fuente de señal estéreo con nivel de línea p ej reproduc tor CD grabador MD grabador DAT como una conexión alternativa a los jacks 6 3 mm 19 23 Interruptor MODE para seleccionar el modo ope rativo MAIN STEREO En las salidas de altavoz 16 17 está dispo nible la señal master estéreo MAIN MONITOR En la salida de altavoz MAIN LEFT MAIN 17 está disponible la señal master mono ...

Page 17: ... Conecte los jacks SEND 18 a las entradas de la unidad de efecto p ej ecualizador compresor En el modo MAIN STEREO estos jacks propor cionarán una señal estéreo en el modo MAIN MONITOR la señal master mono está disponible en el jack SEND LEFT la señal FX AUX SEND en el jack SEND RIGHT Las señales dependen del ajuste del volumen MASTER 24 25 pero son independientes del ecualizador master 8 4 Conect...

Page 18: ...icador está sobrecalentado debido a sobre cargas los altavoces se apagarán y el LED PRO TECT 11 se encenderá En este caso apague el amplificador y deje que se enfríe Si el LED no está apagado tras encender de nuevo apague el amplificador y elimine el fallo 7 Apagado y transporte Cuando apague el sistema apague siempre el mez clador de potencia primero Para poner a punto el sistema para el transpor...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...nia powermik sera Nie wolno zasłaniać otworów wenty lacyjnych Należy przerwać obsługę powermiksera lub niezwłocznie wyjąć z wtyczkę z gniazda siecio wego jeśli 1 istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Urządzenie należy przekazać do autoryzowa nego punktu serwisowego Nie wol...

Page 21: ... elskador föreligger Matka äänentoistojärjestelmä Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0711 99 01 05 2007 ...

Reviews: