IMG STAGE LINE PMX-250SET Instruction Manual Download Page 12

4

Positionnement du système

Pour retirer les enceintes de la table de mixage,
procédez comme décrit sur les schémas 3 et 4 :

1) Mettez les doigt dans l’encoche à côté de la poi-

gnée de la table de mixage, déverrouillez la lan-
guette (a) et dépliez vers le haut.

2) Pour déverrouillez la poignée (b), pliez les deux

ergots de verrouillage (c) dans le sens de la poi-
gnée puis tirez la poignée vers le haut.

3) Saisissez l’enceinte par sa poignée (b) et enle-

vez-la du socle.

4) Les microphones et cordons de branchement se

trouvent dans le compartiment de stockage. Pour
ouvrir son couvercle (31), poussez le verrouillage
(28) vers le haut puis ouvrez le couvercle vers le
bas.

Positionnez les enceintes à l’endroit souhaité soit
directement sur les pieds plastiques soit sur des
pieds d’enceintes usuels (par exemple de la gamme
PAST de “img Stage Line”) via les inserts pour pied
encastrés. Deux des roulettes sur la base de la table
de mixage ont des freins pour éviter que l’ensemble
ne bouge.

5

Branchement

Avant d’effectuer les branchements des appareils
ou de les modifier, veillez à éteindre la table de
mixage amplifiée.

5.1 Entrées

Chacun des canaux mono 1 à 4 possède aussi bien
une entrée micro XLR qu’une prise jack 6,35 pour
des signaux avec niveau ligne, elle peut être utilisée
à la place de l’entrée micro. Les deux prises sont
configurées pour des signaux symétriques. On peut
cependant y relier des sources avec signaux asy-
métriques. Le branchement aux entrées ligne peut
se faire facilement via des fiches jack 2 pôles ; pour
les entrées XLR, un adaptateur sur lequel les
contacts XLR 1 et 3 sont bridgés, est nécessaire.

1) Reliez les microphones aux prises XLR MIC (21).

2) Reliez les appareils à sortie ligne mono (par

exemple amplificateurs d’instruments, appareils
à effets) aux prises jack 6,35 LINE (20).

3) Reliez les appareils à sortie ligne stéréo (par

exemple lecteur CD, enregistreur MD, enregis-
treur DAT) aux prises RCA (22) ou à la place, aux
prises jack 6,35 stéréo (19) des canaux stéréo
5/6 ou 7/8.

5.2 Voies d’effets

Via les prises FX/AUX SEND (10) et STEREO AUX
RETURN (9), on peut brancher un appareil d’effets
supplémentaire avec niveau ligne. L’appareil à
effets fonctionne en parallèle avec l’effet interne,
c’est-à-dire que la part d’effet pour chaque canal est
réglée avec le réglage correspondant FX/AUX/MON
ensemble pour les deux effets.

1) Reliez l’entrée de l’appareil à effets à la prise jack

6,35 FX/AUX SEND (mono, asymétrique).

2) Reliez la sortie de l’appareil à effets à la prise

jack STEREO AUX RETURN. Si l’appareil à
effets possède des prises de sortie distinctes
pour le canal gauche et le canal droit, utilisez un
adaptateur approprié (par exemple MCA-202 de
MONACOR). Si l’appareil n’a qu’une sortie
mono, il peut être relié via un adaptateur (par
exemple NTA-170 de MONACOR) où les
contacts de la pointe et de l’anneau sont connec-
tés (si une fiche jack mono est reliée, l’effet n’ar-
rive qu’au canal gauche du signal master).

A la place, la sortie d’un appareil à effets peut

être reliée via un des canaux d’entrée mono ou
stéréo (20 ou 19 ou 22), ce qui permet d’effectuer
en plus un réglage de tonalité et des réglages de
panoramique et balance pour le signal d’effect.
Le réglage FX/AUX/MON de ce canal doit
impérativement être positionné sur “0” pour éviter
les effets de larsen.

Pour modifier la tonalité du signal master, on peut
insérer un appareil à effets supplémentaire via les
prises MASTER INSERT (18). Un effet inséré via la
prise STEREO AUX RETURN (9) est mixé au signal
d’origine. En revanche, si on utilise les prises
MASTER INSERT, le signal global est dirigé à tra-
vers l’appareil à effets relié.

3) Reliez les prises SEND (18) aux entrées de l’appa-

reil à effets (par exemple égaliseur, compresseur).
En mode MAIN STEREO, ces prises délivrent un
signal stéréo, en mode MAIN MONITOR, le signal
master mono est à la prise SEND LEFT et le signal
FX/AUX-SEND est à la prise SEND RIGHT.

4

Sistemazione del sistema

Per togliere le casse acustiche procedere come illu-
strato nelle figure 3 e 4: 

1) Mettere la mano nell’incavo vicino alla maniglia

del powermixer, sbloccare la linguetta (a) e ribal-
tarla verso l’alto.

2) Per sbloccare la maniglia (b) piegare i due ganci

a scatto (c) in direzione della maniglia e quindi
girare la maniglia verso l’alto.

3) Afferrare la cassa acustica alla maniglia (b) e

toglierla dallo zoccolo.

4) I microfoni e i cavi di collegamento si trovano nel

vano utensili. Per aprire il coperchio (31) del
vano, spostare il blocco (28) verso l’alto e quindi
girare il coperchio verso il basso.

Posizionare le casse acustiche in un punto adatto, o
direttamente sui loro piedini di plastica oppure siste-
marle su normali stativi per altoparlanti (p. es. della
serie PAST di “img Stage Line”) usando le apposite
boccole. Per escludere uno spostamento involonta-
rio è possibile bloccare due rulli sullo zoccolo del
powermixer.

5

Collegamento

Prima di collegare apparecchi o modificare dei colle-
gamenti esistenti occorre spegnere il powermixer.

5.1 Ingressi

Ognuno dei canali mono 1 – 4 è equipaggiato con un
ingresso XLR per microfono e con un ingresso jack
per segnali con livello di linea, che si può usare in
alternativa all’ingresso per microfono. Entrambe le
prese sono collegate per segnali simmetrici. Tutta-
via, si possono collegare anche sorgenti con segnali
asimmetrici. In questo caso, il collegamento agli
ingressi di linea è possibile con jack a 2 poli, mentre
per gli ingressi XLR è richiesto un adattatore nel
quale i contatti XLR 1 e 3 sono ponticellati.

1) Collegare i microfoni con le prese XLR MIC (21).

2) Collegare apparecchi con uscita mono di linea

(p. es. amplificatori per strumenti musicali, unità
per effetti) con le prese jack 6,3 mm LINE (20).

3) Collegare apparecchi con uscita stereo di linea

(p. es. lettori CD, registratori MD, registratori
DAT) con le prese RCA (22) oppure in alternativa
con le prese jack stereo 6,3 mm (19) dei canali
stereo 5/6 o 7/8.

5.2 Vie per effetti

Tramite le prese FX /AUX SEND (10) e STEREO
AUX RETURN (9)  è possibile collegare un’ulteriore
unità per effetti con livello di linea. In questo caso,
l’unità per effetti funziona in parallelo con l’effetto
interno, vuol dire che la relativa parte dell’effetto
viene impostata per ogni canale con il suo regola-
tore FX/AUX/MON e cioè in comune per i due
effetti.

1) Collegare l’ingresso dell’unità per effetti con la

presa jack FX /AUX SEND (mono, asimmetrica).

2) Collegare l’uscita dell’unità per effetti con la

presa jack STEREO AUX RETURN. Se l’unità
per effetti ha delle prese d’uscita separate per il
canale di sinistra e di destra, occorre usare un
adattatore (p. es. MCA-202 di MONACOR). Se
l’unità dispone solo di un’uscita mono può essere
collegata per mezzo di un adattatore (p. es. 
NTA-170 di MONACOR), dove i contatti di punta
ed anello sono collegati (nel caso di collega-
mento per mezzo di un jack mono, l’effetto arri-
verà solo sul canale sinistro della somma dei
segnali).

In alternativa è possibile collegare l’uscita di

un’unità per effetti anche per mezzo di uno dei
canali d’ingresso mono o stereo (risp. 20 e 19 o
22). In questo modo sono possibili la regolazione
dei toni nonché le impostazioni del panorama o di
bilanciamento. Il regolatore FX/AUX/MON di
questo canale deve assolutamente essere
messo su “0”, perché altrimenti si avranno feno-
meni di feedback.

Per modificare il suono del segnale delle somme,
attraverso le prese MASTER INSERT (18) è possi-
bile inserire un’ulteriore unità per effetti. Un effetto
inserito attraverso la presa STEREO AUX RETURN
(9) viene miscelato in aggiunta al segnale originale.

12

I

F

B

CH

1.

a

2.

3.

a

b

c

Summary of Contents for PMX-250SET

Page 1: ...STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 250SET Best Nr 25 1730 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...pparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 20 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por fav...

Page 3: ...EFT MAIN RIGHT MONITOR MODE STEREO 10 BAND GRAPHIC EQUALIZER MAIN STEREO MAIN MONITOR 12 12 0dB 12 12 0dB 31 63 125 1k 250 500 2k 4k 8k 16k Hz Hz MASTER FX POWER PROTECT ON SPEAKER OUTPUT INPUT MONO MIC LINE 1 MIC LINE 2 MIC LINE 3 MIC LINE 4 5 6 7 8 INPUT STEREO LEFT RIGHT LEFT RIGHT TIP LEFT RING RIGHT MASTER INSERT SEND RETURN SEND RETURN LEFT RIGHT MAIN LEFT MAIN RIGHT MAIN MONITOR FOOT SWITCH...

Page 4: ...gangsbuchsen LINE 6 3 mm Klinke für die Mono Eingangs kanäle 1 4 zum Anschluss von Signalen mit Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of the power mixer 4 1 2 Rear panel of the power mixer 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Setting up the System 6 5 Connection 6 5 1 Inputs 6 5...

Page 5: ... speaker systems microphones correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with Please observe the following items in any case The amplifier system is suitable for indoor use only Protect all components against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid e g a drinking g...

Page 6: ...sponding control FX AUX MON for both effects together 1 Connect the input of the effect unit to the 6 3 mm jack FX AUX SEND mono unbalanced 2 Connect the output of the effect unit to the 6 3 mm jack STEREO AUX RETURN If the effect unit has separate output jacks for the left channel and the right channel use a suitable adapter e g MONACOR MCA 202 If the unit only has a mono output it may be connect...

Page 7: ...ables supplied or other suita ble speaker cables e g MSCN 1000 from img Stage Line connect one SPEAKER OUTPUT each MAIN LEFT 17 MAIN RIGHT 18 to a speaker system jack on the front panel Important In case of parallel connection of several speak ers the minimum impedance at each speaker output of the amplifier must not fall below 4 Ω Never use instrument cables for connecting speakers Usually these ...

Page 8: ... via the out put level of the effect unit 3 With the control PAN 6 adjust the position of the internal effect in the stereo panorama of the master signal 4 For the internal echo effect adjust the delay time with the control DELAY 27 and the number of repeats with the control REPEAT 26 5 With a foot switch connected chapter 5 4 it can be used to switch on and off the internal effect 6 2 Monitor sig...

Page 9: ...manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV 6 3 mm Klinkenanschluss STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ 6 3 mm Klinkenanschluss TAPE REC Cinch 400 mV SPEAKER OUTPUT Ausgangsleistung an 8 Ω 2 150 WRMS 2 200 WMAX Lastimpedanz 4 Ω 6 3 mm Klinkenanschluss T Signal Links R Signal Rechts S Masse T S...

Page 10: ... d entrée mono 1 à 4 pour bran cher des signaux avec niveau ligne par exemple amplificateurs d instrument appareils à effets Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale del powermixer 10 1 2 Pannello posteriore del powermixer 11 2 Avvertenze di sicurezza ...

Page 11: ... table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil et n insérez rien dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une décharge électrique amplificatori per strumenti musicali unità per effetti 21 Prese d ingresso per microfoni MIC XLR per i canali d ingresso mono 1 4 22 Prese d ingresso ...

Page 12: ...pa reil à effets par exemple égaliseur compresseur En mode MAIN STEREO ces prises délivrent un signal stéréo en mode MAIN MONITOR le signal master mono est à la prise SEND LEFT et le signal FX AUX SEND est à la prise SEND RIGHT 4 Sistemazione del sistema Per togliere le casse acustiche procedere come illu strato nelle figure 3 e 4 1 Mettere la mano nell incavo vicino alla maniglia del powermixer s...

Page 13: ...ume une fois que vous y êtes habitué Invece utilizzando le prese MASTER INSERT l in tero segnale viene portato attraverso l unità colle gata per effetti 3 Collegare le prese SEND 18 con gli ingressi dell unità per effetti p es equalizzatore com pressore Nella modalità MAIN STEREO queste prese forniscono un segnale stereo nella moda lità MAIN MONITOR alla presa SEND LEFT è presente un segnale mono ...

Page 14: ...are gli effetti Al segnale di ogni canale d ingresso si può aggiun gere un effetto eco generato dal processore inte grato per effetti Il segnale di un unità per effetti col legata con le prese FX AUX SEND 10 e STEREO AUX RETURN 9 viene aggiunta in parallelo 1 Con i regolatori FX AUX MON 4 impostare per ogni canale la parte di segnale da portare sul pro cessore integrato per effetti e su un unità e...

Page 15: ...ilità impedenza d ingresso e del livello nominale d uscita insieme ai contatti dei connettori INPUT MONO MIC 5 6 mV 2 2 kΩ Connettore XLR INPUT MONO LINE 260 mV 60 kΩ Jack 6 3 mm INPUT STEREO 300 mV 16 kΩ RCA o jack 6 3 mm MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV Jack 6 3 mm STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ Jack 6 3 mm TAPE REC RCA 400 mV SPEAKER OUTPUT Potenza ...

Page 16: ...6 y 7 8 para conectar una fuente de señal estéreo con nivel de línea p ej reproduc tor CD grabador MD grabador DAT como una conexión alternativa a los jacks 6 3 mm 19 23 Interruptor MODE para seleccionar el modo ope rativo MAIN STEREO En las salidas de altavoz 16 17 está dispo nible la señal master estéreo MAIN MONITOR En la salida de altavoz MAIN LEFT MAIN 17 está disponible la señal master mono ...

Page 17: ... Conecte los jacks SEND 18 a las entradas de la unidad de efecto p ej ecualizador compresor En el modo MAIN STEREO estos jacks propor cionarán una señal estéreo en el modo MAIN MONITOR la señal master mono está disponible en el jack SEND LEFT la señal FX AUX SEND en el jack SEND RIGHT Las señales dependen del ajuste del volumen MASTER 24 25 pero son independientes del ecualizador master 8 4 Conect...

Page 18: ...icador está sobrecalentado debido a sobre cargas los altavoces se apagarán y el LED PRO TECT 11 se encenderá En este caso apague el amplificador y deje que se enfríe Si el LED no está apagado tras encender de nuevo apague el amplificador y elimine el fallo 7 Apagado y transporte Cuando apague el sistema apague siempre el mez clador de potencia primero Para poner a punto el sistema para el transpor...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...nia powermik sera Nie wolno zasłaniać otworów wenty lacyjnych Należy przerwać obsługę powermiksera lub niezwłocznie wyjąć z wtyczkę z gniazda siecio wego jeśli 1 istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Urządzenie należy przekazać do autoryzowa nego punktu serwisowego Nie wol...

Page 21: ... elskador föreligger Matka äänentoistojärjestelmä Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0711 99 01 05 2007 ...

Reviews: