IMG STAGE LINE PMX-250SET Instruction Manual Download Page 10

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.

Table des matières

1

Eléments et branchements . . . . . . . . . . . . 10

1.1 Face avant de la table de mixage amplifiée 10

1.2 Face arrière de la table de mixage amplifiée 11

2

Conseils d’utilisation et de sécurité  . . . . 11

3

Possibilités d’utilisation  . . . . . . . . . . . . . . 11

4

Positionnement du système . . . . . . . . . . . 12

5

Branchement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1 Entrées  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.2 Voies d’effets  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.3 Sorties  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.4 Pédale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.5 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Utilisation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1 Mixage d’effets  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2 Signal moniteur  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Fonction TALKOVER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4 Circuits de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7

Déconnexion et transport . . . . . . . . . . . . . 14

8

Caractéristiques techniques  . . . . . . . . . . 15

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant de la table de mixage amplifiée

Potentiomètres de réglage de volume LEVEL

respectivement pour tous les canaux d’entrée
mono 1 à 4 et les canaux d’entrée stéréo 5/6 et
7/8

Potentiomètre de réglage TALKOVER SENS

(uniquement canal 1) pour régler le degré 
de la diminution du niveau pour la fonction 
TALKOVER (voir chapitre 6.3)

Egaliseurs respectivement pour tous les canaux

d’entrée :
TREBLE pour les aigus

(±12 dB/10 kHz)

MID

pour les médiums (±12 dB/1 kHz)

BASS

pour les graves

(±12 dB/100 Hz)

Potentiomètres de réglage FX/AUX/MON res-

pectivement pour tous les canaux d’entrée : pour
déterminer le niveau avec lequel le signal du
canal est appliqué sur le processeur interne d’ef-
fet et sur un appareil à effets relié à la prise
FX/AUX SEND (10) et ainsi l’intensité de l’effet
pour le canal ; le niveau réglé dépend respec-
tivement du réglage du niveau du canal LEVEL
(1) ; dans le mode de fonctionnement MAIN
MONITOR, ce potentiomètre sert à régler la part
du canal pour le signal moniteur.

Potentiomètres de réglage PAN respectivement

pour les canaux d’entrée mono 1 à 4 ou poten-
tiomètres de réglage BAL pour les canaux d’en-
trée stéréo 5/6 et 7/8 : pour déterminer la posi-
tion du signal du canal dans le panorama stéréo
du signal master ou la balance du volume entre
le signal gauche et le signal droit

Potentiomètre de réglage PAN pour l’effet écho

interne ; détermine la position du signal d’effet
dans le panorama stéréo

Potentiomètre de réglage FX/AUX pour régler le

volume général de l’effet interne

Egaliseur pour le signal master

Prise d’entrée STEREO AUX RETURN pour

insérer un signal d’effet

10 Prise de sortie FX/AUX SEND avec le signal

(mono asymétrique) réglé via les réglages
FX/AUX/MON (4) pour brancher un appareil à
effets en parallèle à l’effet interne

11 Affichage PROTECT : brille lorsque le circuit de

protection est activé (voir chapitre 6.4)

12 Témoin de fonctionnement

13 Interrupteur POWER Marche/Arrêt

14 Prises de sortie TAPE REC (RCA) pour brancher

un enregistreur

15 Prise jack 6,35 pour une pédale pour activer/

désactiver l’effet écho interne

16 Prises jack 6,35 MAIN RIGHT/MONITOR pour

brancher l’enceinte pour le canal droit du signal
master en mode MAIN STEREO ou pour le si-
gnal moniteur en mode MAIN MONITOR ; les
deux prises sont reliées ensemble en parallèle

17 Prises jack 6,35 MAIN LEFT/MAIN pour bran-

cher l’enceinte pour le canal gauche du signal
master en mode MAIN STEREO ou pour le si-
gnal principal en mode MAIN MONITOR ; les
deux prises sont reliées ensemble en parallèle

18 Prises jack 6,35 MASTER INSERT pour insérer

des appareils supplémentaire pour travailler la
tonalité dans la voie du signal master (voir cha-
pitre 5.2) ; les prises SEND peuvent être utilisées
également comme sortie signal master par
exemple pour brancher un autre amplificateur

19 Prises jack 6,35 stéréo pour les canaux stéréo

5/6 et 7/8 pour brancher une source de signal
stéréo avec niveau ligne (par exemple clavier,
lecteur CD, enregistreur MD)

20 Prises d’entrées symétriques LINE (jack 6,35)

pour les canaux d’entrée mono 1 à 4 pour bran-
cher des signaux avec niveau ligne (par exemple
amplificateurs d’instrument, appareils à effets)

Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.

Indice

1

Elementi di comando e collegamenti  . . . 10

1.1 Pannello frontale del powermixer  . . . . . . . . 10

1.2 Pannello posteriore del powermixer  . . . . . . 11

2

Avvertenze di sicurezza  . . . . . . . . . . . . . . 11

3

Possibilità d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

4

Sistemazione del sistema . . . . . . . . . . . . . 12

5

Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.1 Ingressi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.2 Vie per effetti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

5.3 Uscite  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.4 Interruttore a pedale  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

5.5 Alimentazione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6

Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1 Miscelare gli effetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.2 Segnale monitor  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.3 Funzione TALKOVER  . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

6.4 Circuiti di protezione  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

7

Spegnimento e trasporto  . . . . . . . . . . . . . 14

8

Dati tecnici  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale del powermixer

Regolatori volume LEVEL per ognuno dei canali

d’ingresso mono 1 – 4 e per i canali d’ingresso
stereo 5/6 e 7/8

Regolatore TALKOVER SENS. (solo canale 1)

per impostare il grado d’abbassamento del livello
durante la funzione TALKOVER (

capitolo 6.3)

Regolazione toni per ognuno dei canali d’in-

gresso:
TREBLE per gli acuti (±12 dB/10 kHz)
MID

per i medi  (±12 dB/1 kHz)

BASS

per i bassi (±12 dB/100 Hz)

Regolatori FX/AUX/MON per ognuno dei canali

d’ingresso; determina il livello con il quale il se-
gnale del canale viene portato sul processore
interno per effetti e su un’unità per effetti colle-
gata con la presa FX/AUX SEND (10), e quindi
determina l’intensità dell’effetto per il canale; il
livello impostato dipende dalla posizione del
regolatore del canale LEVEL (1); nella modalità
MAIN MONITOR, con questi regolatori si
imposta anche la parte del canale per il segnale
monitor

Regolatori PAN per ognuno dei canali d’ingresso

mono 1 – 4 oppure regolatori BAL per i canali
d’ingresso stereo 5/6 e 7/8; determina la posi-
zione del segnale del canale nel panorama ste-
reo del segnale delle somme oppure il bilancia-
mento del volume fra il segnale di destra e di
sinistra

Regolatore PAN per l’effetto eco interno; deter-

mina la posizione del segnale dell’eco nel pano-
rama stereo

Regolatore FX/AUX-Regler per impostare il

volume globale dell’effetto interno

Regolazione toni per il segnale delle somme

Presa d’ingresso STEREO AUX RETURN per

inserire un segnale di effetti

10 Presa d’uscita FX/AUX SEND con il segnale im-

postato con i regolatori FX/AUX/MON (4) (mono,
asimmetrico) per il collegamento di un’unità per
effetti in parallelo con l’effetto interno

11 Spia PROTECT; è accesa quando il circuito di

protezione è attivo (

capitolo 6.4)

12 Spia di funzionamento

13 Interruttore on/off POWER

14 Prese d’uscita  TAPE REC (RCA) per il collega-

mento di un registratore

15 Presa jack 6,3 mm per un interruttore a pedale

per attivare e disattivare l’effetto eco interno

16 Prese jack 6,3 mm MAIN RIGHT/MONITOR per

il collegamento della cassa acustica per il canale
di destra del segnale delle somme nella modalità
MAIN STEREO oppure per il segnale monitor
nella modalità MAIN MONITOR; le due prese
sono collegate in parallelo

17 Prese jack 6,3 mm MAIN LEFT/MAIN per il colle-

gamento della cassa acustica per il canale di
sinistra del segnale delle somme nella modalità
MAIN STEREO oppure per il segnale principale
nella modalità MAIN MONITOR; le due prese
sono collegate in parallelo

18 Prese jack 6,3 mm MASTER INSERT per inse-

rire apparecchi supplementari nella via del se-
gnale delle somme per processare i toni (

capi-

tolo 5.2); le prese SEND possono essere usate
anche come uscita del segnale delle somme, per
esempio per collegare un ulteriore amplificatore

19 Prese jack 6,3 mm stereo per i canali stereo 5/6

e 7/8 per il collegamento di una sorgente stereo
con livello di linea (p. es. keyboard, lettore CD,
registratore MD)

20 Prese d’ingresso simmetriche LINE (jack

6,3 mm) per i canali d’ingresso mono 1 – 4 per il
collegamento di segnali con livello di linea (p. es.

10

I

F

B

CH

Summary of Contents for PMX-250SET

Page 1: ...STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 250SET Best Nr 25 1730 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...pparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 20 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por fav...

Page 3: ...EFT MAIN RIGHT MONITOR MODE STEREO 10 BAND GRAPHIC EQUALIZER MAIN STEREO MAIN MONITOR 12 12 0dB 12 12 0dB 31 63 125 1k 250 500 2k 4k 8k 16k Hz Hz MASTER FX POWER PROTECT ON SPEAKER OUTPUT INPUT MONO MIC LINE 1 MIC LINE 2 MIC LINE 3 MIC LINE 4 5 6 7 8 INPUT STEREO LEFT RIGHT LEFT RIGHT TIP LEFT RING RIGHT MASTER INSERT SEND RETURN SEND RETURN LEFT RIGHT MAIN LEFT MAIN RIGHT MAIN MONITOR FOOT SWITCH...

Page 4: ...gangsbuchsen LINE 6 3 mm Klinke für die Mono Eingangs kanäle 1 4 zum Anschluss von Signalen mit Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of the power mixer 4 1 2 Rear panel of the power mixer 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Setting up the System 6 5 Connection 6 5 1 Inputs 6 5...

Page 5: ... speaker systems microphones correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with Please observe the following items in any case The amplifier system is suitable for indoor use only Protect all components against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid e g a drinking g...

Page 6: ...sponding control FX AUX MON for both effects together 1 Connect the input of the effect unit to the 6 3 mm jack FX AUX SEND mono unbalanced 2 Connect the output of the effect unit to the 6 3 mm jack STEREO AUX RETURN If the effect unit has separate output jacks for the left channel and the right channel use a suitable adapter e g MONACOR MCA 202 If the unit only has a mono output it may be connect...

Page 7: ...ables supplied or other suita ble speaker cables e g MSCN 1000 from img Stage Line connect one SPEAKER OUTPUT each MAIN LEFT 17 MAIN RIGHT 18 to a speaker system jack on the front panel Important In case of parallel connection of several speak ers the minimum impedance at each speaker output of the amplifier must not fall below 4 Ω Never use instrument cables for connecting speakers Usually these ...

Page 8: ... via the out put level of the effect unit 3 With the control PAN 6 adjust the position of the internal effect in the stereo panorama of the master signal 4 For the internal echo effect adjust the delay time with the control DELAY 27 and the number of repeats with the control REPEAT 26 5 With a foot switch connected chapter 5 4 it can be used to switch on and off the internal effect 6 2 Monitor sig...

Page 9: ...manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV 6 3 mm Klinkenanschluss STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ 6 3 mm Klinkenanschluss TAPE REC Cinch 400 mV SPEAKER OUTPUT Ausgangsleistung an 8 Ω 2 150 WRMS 2 200 WMAX Lastimpedanz 4 Ω 6 3 mm Klinkenanschluss T Signal Links R Signal Rechts S Masse T S...

Page 10: ... d entrée mono 1 à 4 pour bran cher des signaux avec niveau ligne par exemple amplificateurs d instrument appareils à effets Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale del powermixer 10 1 2 Pannello posteriore del powermixer 11 2 Avvertenze di sicurezza ...

Page 11: ... table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil et n insérez rien dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une décharge électrique amplificatori per strumenti musicali unità per effetti 21 Prese d ingresso per microfoni MIC XLR per i canali d ingresso mono 1 4 22 Prese d ingresso ...

Page 12: ...pa reil à effets par exemple égaliseur compresseur En mode MAIN STEREO ces prises délivrent un signal stéréo en mode MAIN MONITOR le signal master mono est à la prise SEND LEFT et le signal FX AUX SEND est à la prise SEND RIGHT 4 Sistemazione del sistema Per togliere le casse acustiche procedere come illu strato nelle figure 3 e 4 1 Mettere la mano nell incavo vicino alla maniglia del powermixer s...

Page 13: ...ume une fois que vous y êtes habitué Invece utilizzando le prese MASTER INSERT l in tero segnale viene portato attraverso l unità colle gata per effetti 3 Collegare le prese SEND 18 con gli ingressi dell unità per effetti p es equalizzatore com pressore Nella modalità MAIN STEREO queste prese forniscono un segnale stereo nella moda lità MAIN MONITOR alla presa SEND LEFT è presente un segnale mono ...

Page 14: ...are gli effetti Al segnale di ogni canale d ingresso si può aggiun gere un effetto eco generato dal processore inte grato per effetti Il segnale di un unità per effetti col legata con le prese FX AUX SEND 10 e STEREO AUX RETURN 9 viene aggiunta in parallelo 1 Con i regolatori FX AUX MON 4 impostare per ogni canale la parte di segnale da portare sul pro cessore integrato per effetti e su un unità e...

Page 15: ...ilità impedenza d ingresso e del livello nominale d uscita insieme ai contatti dei connettori INPUT MONO MIC 5 6 mV 2 2 kΩ Connettore XLR INPUT MONO LINE 260 mV 60 kΩ Jack 6 3 mm INPUT STEREO 300 mV 16 kΩ RCA o jack 6 3 mm MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV Jack 6 3 mm STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ Jack 6 3 mm TAPE REC RCA 400 mV SPEAKER OUTPUT Potenza ...

Page 16: ...6 y 7 8 para conectar una fuente de señal estéreo con nivel de línea p ej reproduc tor CD grabador MD grabador DAT como una conexión alternativa a los jacks 6 3 mm 19 23 Interruptor MODE para seleccionar el modo ope rativo MAIN STEREO En las salidas de altavoz 16 17 está dispo nible la señal master estéreo MAIN MONITOR En la salida de altavoz MAIN LEFT MAIN 17 está disponible la señal master mono ...

Page 17: ... Conecte los jacks SEND 18 a las entradas de la unidad de efecto p ej ecualizador compresor En el modo MAIN STEREO estos jacks propor cionarán una señal estéreo en el modo MAIN MONITOR la señal master mono está disponible en el jack SEND LEFT la señal FX AUX SEND en el jack SEND RIGHT Las señales dependen del ajuste del volumen MASTER 24 25 pero son independientes del ecualizador master 8 4 Conect...

Page 18: ...icador está sobrecalentado debido a sobre cargas los altavoces se apagarán y el LED PRO TECT 11 se encenderá En este caso apague el amplificador y deje que se enfríe Si el LED no está apagado tras encender de nuevo apague el amplificador y elimine el fallo 7 Apagado y transporte Cuando apague el sistema apague siempre el mez clador de potencia primero Para poner a punto el sistema para el transpor...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...nia powermik sera Nie wolno zasłaniać otworów wenty lacyjnych Należy przerwać obsługę powermiksera lub niezwłocznie wyjąć z wtyczkę z gniazda siecio wego jeśli 1 istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Urządzenie należy przekazać do autoryzowa nego punktu serwisowego Nie wol...

Page 21: ... elskador föreligger Matka äänentoistojärjestelmä Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0711 99 01 05 2007 ...

Reviews: