IMG STAGE LINE PMX-250SET Instruction Manual Download Page 5

Line-Pegel (z. B. Instrumentenverstärker, Effekt-
geräte)

21 Mikrofon-Eingangsbuchsen MIC (XLR) für die

Mono-Eingangskanäle 1 – 4

22 Eingangsbuchsen (Cinch) für die Stereo-Kanäle

5/6 und 7/8 zum Anschluss einer Stereosignal-
quelle mit Line-Pegel (z. B. CD-Spieler, MD-
Recorder, DAT-Recorder) als alternative An-
schlussmöglichkeit zu den Klinkenbuchsen (19)

23 Schalter MODE für die Wahl der Betriebsart:

MAIN STEREO

an den Lautsprecherausgängen (16, 17) liegt
das Stereo-Summensignal an

MAIN / MONITOR

am Lautsprecherausgang MAIN LEFT/MAIN
(17) liegt das Mono-Summensignal an, am
Ausgang MAIN RIGHT/MONITOR (16) das
über die Regler FX/AUX/MON (4) gemischte
Monitorsignal

24 Lautstärkeregler LEFT/MAIN für den linken

Kanal des Summensignals im MAIN-STEREO-
Betrieb bzw. das Hauptsignal im MAIN-MONI-
TOR-Betrieb

25 Lautstärkeregler RIGHT/MONITOR für den

rechten Kanal des Summensignals im MAIN-
STEREO-Betrieb bzw. das Monitorsignal im
MAIN-MONITOR-Betrieb 

26 REPEAT-Regler zur Einstellung der Anzahl der

Wiederholungen für den internen Echo-Effekt

27 DELAY-Regler zur Einstellung der Verzöge-

rungszeit für den internen Echo-Effekt

1.2 Rückseite des Powermixers

28 Verriegelung für die Staufachklappe (31)

29 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose

(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Netzkabel

30 Halterung für die Netzsicherung;

eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine
gleichen Typs ersetzen

31 Staufachklappe

2

Hinweise für den sicheren Gebrauch

Die Geräte des Verstärkersystems (Powermixer,
Lautsprecherboxen, Mikrofone) entsprechen allen
erforderlichen Richtlinien der EU und sind deshalb
mit gekennzeichnet.

Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Das Verstärkersystem ist nur zur Verwendung im
Innenbereich geeignet. Schützen Sie alle Kompo-
nenten vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempe-
raturbereich 0 – 40 °C).

Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.

Die im Powermixer entstehende Wärme muss
durch Luftzirkulation abgegeben werden. Decken
Sie darum die Lüftungsöffnungen nicht ab.

Nehmen Sie den Powermixer nicht in Betrieb oder
ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-

anschlussleitung vorhanden sind,

2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht

auf einen Defekt besteht,

3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.

Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.

Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemi-
kalien.

Werden die Komponenten des Systems zweck-
entfremdet, nicht richtig montiert oder ange-
schlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resul-
tierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für die Geräte übernommen werden.

3

Einsatzmöglichkeiten

Das Verstärkersystem PMX-250SET besteht aus
einem Powermixer (Kombination aus Mischpult mit
integriertem Effekt und Stereoverstärker), zwei
Lautsprecherboxen und zwei dynamischen Mikrofo-
nen sowie Lautsprecher- und Mikrofonkabeln. Der
Verstärker liefert eine Leistung von 2 

× 

200 W

MAX

und verfügt über Schutzschaltungen gegen Kurz-
schluss und Überhitzung. Der Powermixer und die
beiden Lautsprecherboxen lassen sich zu einem roll-
baren Transportkoffer montieren. Dadurch eignet
sich das System ideal für den mobilen Einsatz z. B.
Live-Auftritte kleiner Bands, Tanzveranstaltungen,
Vorführungen etc.

Soll das System endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.

WARNUNG Der Powermixer wird mit lebensge-

fährlicher Netzspannung (230 V~)
versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe am Gerät vor
und stecken Sie nichts durch die
Lüftungsöffnungen! Es besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.

2

Safety Notes

The units of the amplifier system (power mixer,
speaker systems, microphones) correspond to all
required directives of the EU and are therefore
marked with 

.

Please observe the following items in any case:

The amplifier system is suitable for indoor use
only. Protect all components against dripping
water and splash water, high air humidity, and heat
(admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).

Do not place any vessel filled with liquid (e. g. a
drinking glass) on the units.

The heat generated in the power mixer must be
dissipated by air circulation. Therefore, do not
cover the air vents.

Do not operate the power mixer or immediately
disconnect the plug from the mains socket 
1. in case of visible damage to the unit or to the

mains cable,

2. if a defect might have occurred after the unit

was dropped or suffered a similar accident,

3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.

Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.

For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.

No guarantee claims for the units and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the components of the system
are used for other purposes than originally intend-
ed, if they are not correctly mounted, connected or
operated, or not repaired in an expert way.

Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:

green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow

must be connected to the terminal in the plug
which is marked with the letter E or by the earth
symbol 

, or coloured green or green and yel-

low.

2. The wire which is coloured blue must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.

3. The wire which is coloured brown must be con-

nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.

Warning - This appliance must be earthed.

3

Applications

The amplifier system PMX-250SET consists of a
power mixer (combination of a mixer with integrated
effect and a stereo amplifier), two speaker systems,
two dynamic microphones, and speaker and micro-
phone cables. The amplifier supplies a power of 2 

×

200 W

MAX

and is equipped with protective circuits

against short circuit and overheating. The power
mixer and the two speaker systems can be assem-
bled to a transport case with castors. Thus, the
system is ideal for mobile applications, e. g. live per-
formances of small bands, dances, presentations etc.

If the system is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.

WARNING

The power mixer is supplied with
hazardous mains voltage (230 V~).
Leave servicing to skilled personnel
only and never insert anything into
the air vents, otherwise you will risk
an electric shock!

recorder) as an alternative connection to the
6.3 mm jacks (19)

23 Switch MODE to select the operating mode:

MAIN STEREO

At the speaker outputs (16, 17), the stereo
master signal is available. 

MAIN/MONITOR

At the speaker output MAIN LEFT/MAIN (17),
the mono master signal is available; at the
output MAIN RIGHT/MONITOR (16), the
monitor signal mixed via the controls
FX/AUX/MON (4).

24 Volume control LEFT/MAIN for the left channel

of the master signal in the MAIN STEREO mode
or the main signal in the MAIN MONITOR mode

25 Volume control RIGHT/MONITOR for the right

channel of the master signal in the MAIN 
STEREO mode or the monitor signal in the MAIN
MONITOR mode

26 REPEAT control to adjust the number of repeats

for the internal echo effect

27 DELAY control to adjust the delay time for the

internal echo effect

1.2 Rear panel of the power mixer

28 Lock for the storage compartment cover (31)

29 Mains jack for connection to a mains socket

(230 V~/50 Hz) via the mains cable supplied

30 Support for the mains fuse;

replace a burnt-out fuse by one of the same type
only

31 Storage compartment cover 

5

GB

D

A

CH

Summary of Contents for PMX-250SET

Page 1: ...STÉRÉO PORTATIF SISTEMA DI AMPLIFICAZIONE STEREO TRASPORTABILE PMX 250SET Best Nr 25 1730 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...pparaat van img Stage Line Lees de veiligheidsvoorschriften gron dig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen Zo behoedt u zichzelf en het apparaat voor eventuele schade door ondeskundig gebruik Bewaar de handlei ding voor latere raadpleging De veiligheidsvoorschriften vindt u op pagina 20 Antes de la utilización Le deseamos una buena utilización para su nuevo apa rato img Stage Line Por fav...

Page 3: ...EFT MAIN RIGHT MONITOR MODE STEREO 10 BAND GRAPHIC EQUALIZER MAIN STEREO MAIN MONITOR 12 12 0dB 12 12 0dB 31 63 125 1k 250 500 2k 4k 8k 16k Hz Hz MASTER FX POWER PROTECT ON SPEAKER OUTPUT INPUT MONO MIC LINE 1 MIC LINE 2 MIC LINE 3 MIC LINE 4 5 6 7 8 INPUT STEREO LEFT RIGHT LEFT RIGHT TIP LEFT RING RIGHT MASTER INSERT SEND RETURN SEND RETURN LEFT RIGHT MAIN LEFT MAIN RIGHT MAIN MONITOR FOOT SWITCH...

Page 4: ...gangsbuchsen LINE 6 3 mm Klinke für die Mono Eingangs kanäle 1 4 zum Anschluss von Signalen mit Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections described Contents 1 Operating Elements and Connections 4 1 1 Front panel of the power mixer 4 1 2 Rear panel of the power mixer 5 2 Safety Notes 5 3 Applications 5 4 Setting up the System 6 5 Connection 6 5 1 Inputs 6 5...

Page 5: ... speaker systems microphones correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with Please observe the following items in any case The amplifier system is suitable for indoor use only Protect all components against dripping water and splash water high air humidity and heat admissible ambient temperature range 0 40 C Do not place any vessel filled with liquid e g a drinking g...

Page 6: ...sponding control FX AUX MON for both effects together 1 Connect the input of the effect unit to the 6 3 mm jack FX AUX SEND mono unbalanced 2 Connect the output of the effect unit to the 6 3 mm jack STEREO AUX RETURN If the effect unit has separate output jacks for the left channel and the right channel use a suitable adapter e g MONACOR MCA 202 If the unit only has a mono output it may be connect...

Page 7: ...ables supplied or other suita ble speaker cables e g MSCN 1000 from img Stage Line connect one SPEAKER OUTPUT each MAIN LEFT 17 MAIN RIGHT 18 to a speaker system jack on the front panel Important In case of parallel connection of several speak ers the minimum impedance at each speaker output of the amplifier must not fall below 4 Ω Never use instrument cables for connecting speakers Usually these ...

Page 8: ... via the out put level of the effect unit 3 With the control PAN 6 adjust the position of the internal effect in the stereo panorama of the master signal 4 For the internal echo effect adjust the delay time with the control DELAY 27 and the number of repeats with the control REPEAT 26 5 With a foot switch connected chapter 5 4 it can be used to switch on and off the internal effect 6 2 Monitor sig...

Page 9: ...manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV 6 3 mm Klinkenanschluss STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ 6 3 mm Klinkenanschluss TAPE REC Cinch 400 mV SPEAKER OUTPUT Ausgangsleistung an 8 Ω 2 150 WRMS 2 200 WMAX Lastimpedanz 4 Ω 6 3 mm Klinkenanschluss T Signal Links R Signal Rechts S Masse T S...

Page 10: ... d entrée mono 1 à 4 pour bran cher des signaux avec niveau ligne par exemple amplificateurs d instrument appareils à effets Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Così vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 10 1 1 Pannello frontale del powermixer 10 1 2 Pannello posteriore del powermixer 11 2 Avvertenze di sicurezza ...

Page 11: ... table de mixage amplifiée est alimentée par une tension dangereuse en 230 V Ne touchez jamais l intérieur de l appareil et n insérez rien dans les ouïes de ventilation car en cas de mauvaise manipula tion vous pourriez subir une décharge électrique amplificatori per strumenti musicali unità per effetti 21 Prese d ingresso per microfoni MIC XLR per i canali d ingresso mono 1 4 22 Prese d ingresso ...

Page 12: ...pa reil à effets par exemple égaliseur compresseur En mode MAIN STEREO ces prises délivrent un signal stéréo en mode MAIN MONITOR le signal master mono est à la prise SEND LEFT et le signal FX AUX SEND est à la prise SEND RIGHT 4 Sistemazione del sistema Per togliere le casse acustiche procedere come illu strato nelle figure 3 e 4 1 Mettere la mano nell incavo vicino alla maniglia del powermixer s...

Page 13: ...ume une fois que vous y êtes habitué Invece utilizzando le prese MASTER INSERT l in tero segnale viene portato attraverso l unità colle gata per effetti 3 Collegare le prese SEND 18 con gli ingressi dell unità per effetti p es equalizzatore com pressore Nella modalità MAIN STEREO queste prese forniscono un segnale stereo nella moda lità MAIN MONITOR alla presa SEND LEFT è presente un segnale mono ...

Page 14: ...are gli effetti Al segnale di ogni canale d ingresso si può aggiun gere un effetto eco generato dal processore inte grato per effetti Il segnale di un unità per effetti col legata con le prese FX AUX SEND 10 e STEREO AUX RETURN 9 viene aggiunta in parallelo 1 Con i regolatori FX AUX MON 4 impostare per ogni canale la parte di segnale da portare sul pro cessore integrato per effetti e su un unità e...

Page 15: ...ilità impedenza d ingresso e del livello nominale d uscita insieme ai contatti dei connettori INPUT MONO MIC 5 6 mV 2 2 kΩ Connettore XLR INPUT MONO LINE 260 mV 60 kΩ Jack 6 3 mm INPUT STEREO 300 mV 16 kΩ RCA o jack 6 3 mm MASTER INSERT RETURN 810 mV 30 kΩ MASTER INSERT SEND 820 mV FX AUX SEND 150 mV Jack 6 3 mm STEREO AUX RETURN 500 mV 30 kΩ Jack 6 3 mm TAPE REC RCA 400 mV SPEAKER OUTPUT Potenza ...

Page 16: ...6 y 7 8 para conectar una fuente de señal estéreo con nivel de línea p ej reproduc tor CD grabador MD grabador DAT como una conexión alternativa a los jacks 6 3 mm 19 23 Interruptor MODE para seleccionar el modo ope rativo MAIN STEREO En las salidas de altavoz 16 17 está dispo nible la señal master estéreo MAIN MONITOR En la salida de altavoz MAIN LEFT MAIN 17 está disponible la señal master mono ...

Page 17: ... Conecte los jacks SEND 18 a las entradas de la unidad de efecto p ej ecualizador compresor En el modo MAIN STEREO estos jacks propor cionarán una señal estéreo en el modo MAIN MONITOR la señal master mono está disponible en el jack SEND LEFT la señal FX AUX SEND en el jack SEND RIGHT Las señales dependen del ajuste del volumen MASTER 24 25 pero son independientes del ecualizador master 8 4 Conect...

Page 18: ...icador está sobrecalentado debido a sobre cargas los altavoces se apagarán y el LED PRO TECT 11 se encenderá En este caso apague el amplificador y deje que se enfríe Si el LED no está apagado tras encender de nuevo apague el amplificador y elimine el fallo 7 Apagado y transporte Cuando apague el sistema apague siempre el mez clador de potencia primero Para poner a punto el sistema para el transpor...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...nia powermik sera Nie wolno zasłaniać otworów wenty lacyjnych Należy przerwać obsługę powermiksera lub niezwłocznie wyjąć z wtyczkę z gniazda siecio wego jeśli 1 istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilania 2 mogło nastąpić uszkodzenie urządzenia w wyniku jego upuszczenia itp 3 urządzenie działa nieprawidłowo Urządzenie należy przekazać do autoryzowa nego punktu serwisowego Nie wol...

Page 21: ... elskador föreligger Matka äänentoistojärjestelmä Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa Katso käyttöön liittyviä ohjeita Saksan Englannin Rans kan tai Italian kielisistä ohjeista jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä Huomioi ...

Page 22: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0711 99 01 05 2007 ...

Reviews: