background image

19

Italiano

5.1.4 Sintonizzazione automatica della 

frequenza (funzione REMOSET)

Per il trasmettitore è possibile abilitare o disabilitare 
la sintonizzazione automatica della frequenza (fun-
zione REMOSET = impostazione della frequenza del 
trasmettitore tramite un segnale radio proveniente 
dall’unità ricevitore) .
1) Tener premuto il tasto SET (4) finché il display 

indica brevemente 

 e successivamente il 

modo d’impostazione del gruppo (l’indicazione 
del gruppo sta lampeggiando) .

2) Premere tante volte il tasto SET, finché il display 

indica l’impostazione attuale per la sintonizza-
zione automatica della frequenza:

  la sintonizzazione automatica della fre-

quenza è abilitata (cioè l’impostazione 
della frequenza del trasmettitore tramite 
la funzione REMOSET è possibile)

  la sintonizzazione automatica della fre-

quenza non è abilitata (non si ha nessuna 
trasmissione REMOSET)

3) Con il tasto 

 (3) scegliere l’impostazione 

 

oppure con il tasto 

 (5) l’impostazione 

 .

4) Con il tasto SET confermare la scelta . Il display 

segnala brevemente 

 e l’apparecchio ri-

tor na nel funzionamento normale .

5.1.5 Numero identificativo

Perché la trasmissione REMOSET tra trasmettitore 
e unità ricevitore possa aver luogo, questi devono 
essere sintonizzati in relazione al loro numero ID .
1) Tener premuto il tasto SET (4) finché il display 

indica brevemente 

 e successivamente il 

modo d’impostazione del gruppo (l’indicazione 
del gruppo sta lampeggiando) .

2) Premere tante volte il tasto SET, finché il display 

indica   e il numero ID attualmente impostato 
(  …   o 

) . 

3) Scorrere il campo d’impostazione 

 … 

 in modo decrescente con il tasto 

 (3) e in 

modo crescente con il tasto 

 (5) . Con il relativo 

tasto freccia impostare sul trasmettitore lo stesso 
numero ID dell’unità ricevitore (il trasmettitore 
reagirà allora solo al segnale REMOSET di quella 
unità ricevitore), oppure scegliere l’impostazione 

  (il trasmettitore reagisce al segnale REMO-

SET di tutte le unità ricevitore) .

4) Con il tasto SET confermare la scelta . Il display 

segnala brevemente 

 e l’apparecchio  

ritor na nel funzionamento normale .

5.1.6 Funzione di blocco

Con la funzione di blocco attivata, lo spegnimento 
o la messa in muto del microfono non è più possi-
bile . Fra i modi d’impostazione, solo il modo per la 
funzione di blocco può essere chiamato per disat-
tivare nuovamente il blocco . Premendo un tasto, 
il display indica 

 (per “lock on” = bloccato) .

Attivare il blocco

1) Tener premuto il tasto SET (4) finché il display 

indica brevemente 

 e successivamente il 

modo d’impostazione del gruppo (l’indicazione 
del gruppo sta lampeggiando) .

2) Premere tante volte il tasto SET, finché il display 

indica 

 (per “lock off” = non bloccato) .

3) Per attivare il blocco, premere il tasto 

 (5) . Il 

display passa a 

 .

4) Con il tasto SET confermare la scelta . Il display 

segnala brevemente 

 e l’apparecchio ri-

tor na nel funzionamento normale .

Disattivare il blocco

1) Tener premuto il tasto SET (4) finché si vede lam-

peggiare   nell’indicazione 

 .

2) Per disattivare il blocco, premere il tasto 

 (3) . 

Il display passa a 

 .

3) Con il tasto SET confermare la scelta . Il display 

segnala brevemente 

 e l’apparecchio  

ritorna nel funzionamento normale .

6  Dati tecnici

Frequenze 
della portante:   .  .  .  .  .  .  . 506 – 542 MHz 

 Tabella pagina 20

Stabilità di frequenza:  .  .  ±0,005 %
Potenza di trasmissione:  commutabile  

10 mW/  50 mW

Frequenze audio:   .  .  .  .  . 50 – 16 000 Hz
Capsula microfonica:   .  . dinamica /cardioide
Temperatura d’esercizio: 0 – 40  °C
Alimentazione:  .  .  .  .  .  .  . 2 × batterie 1,5 V  

del  tipo  stilo /A A   

(non comprese)

Durata:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . > 25 h (con batterie 

alcaline  3400 mAh)

Dimensioni:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

 50 mm × 250 mm

Peso:  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 350 g

Con riserva di modifiche tecniche .

La MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti 

istruzioni per l’uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.

Summary of Contents for 25.5310

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Funk Handmikrofon Wireless Hand Held Microphone TXS 865...

Page 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16...

Page 3: ...3 SET SET TXS 865HT TXS 865HT 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...zulassen zum Einschalten der Sperrfunktion 6 Schraubh lse f r das Batteriefach 8 7 Deckel des Batteriefachs 8 Um den Deckel aufzuklappen ihn nach unten schieben so dass er entriegelt 8 Batteriefach mi...

Page 5: ...des Batteriefachs 8 nach unten schieben und aufklappen 3 Die Batterien mit den Plus und Minuspolen wie im Fach aufgedruckt einsetzen 4 Den Deckel zur ckklappen ihn auf die Batte rien dr cken und zur V...

Page 6: ...ellmodus ist aktiviert 2 Die Gruppe mit der Abw rtstaste 3 oder der Aufw rtstaste 5 ausw hlen 3 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display blinkt die Kanalanzeige der Kanaleinstellmodus ist akti...

Page 7: ...Einstellung w hlen der Sender reagiert dann auf das REMOSET Signal jeder Empfangseinheit 4 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display erscheint kurz und das Ger t wechselt in den Normalbetrieb 5...

Page 8: ...ching REMOSET function to activate the lock function 6 Screw sleeve for the battery compartment 8 7 Cover of the battery compartment 8 To open the cover slide it downwards so that it will unlock 8 Bat...

Page 9: ...hen slide it upwards to lock it 5 Screw the sleeve on the transmitter again 5 Operation 1 Before switching on the hand held transmit ter set the receiver unit to an interference free transmission freq...

Page 10: ...the channel setting mode is activated 4 Select the channel with the button or the button 5 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will then return to the normal mode 5 1 2...

Page 11: ...of this receiver unit or select the transmitter will respond to the REMOSET signal of any receiver unit 4 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will return to the normal...

Page 12: ...oriser l accord automatique de fr quence fonction REMOSET pour activer la fonction verrouillage 6 Capot vis pour le compartiment batterie 8 7 Couvercle pour le compartiment batterie 8 Pour ouvrir le c...

Page 13: ...8 vers le bas et ouvrez 3 Ins rez les batteries en respectant les p les plus et moins comme indiqu dans le compartiment 4 Replacez le couvercle appuyez le sur les batte ries et poussez vers le haut po...

Page 14: ...du canal clignote le mode de r glage du canal est activ 4 S lectionnez le canal avec la touche ou 5 Avec la touche SET confirmez le choix Sur l affi chage m moriser s affiche bri vement l appareil re...

Page 15: ...lection Sur l affichage appara t bri vement et l appa reil revient au fonctionnement normal 5 1 6 Fonction verrouillage Lorsque la fonction verrouillage est activ e on ne peut plus teindre le micro ou...

Page 16: ...cente nella selezione di gruppo canale e numero identificativo per aumentare la sensibilit per scegliere la potenza di trasmissione di 50mW per abilitare la sintonizzazione automatica della frequenza...

Page 17: ...ori p es presso il vostro rivenditore 1 Svitare la boccola 6 sotto il trasmettitore 2 Spostare verso il basso il coperchio 7 del vano batterie 8 e sollevarlo 3 Inserire le batterie con il polo positiv...

Page 18: ...ente L indicazione del gruppo sta lampeggiando attivato il modo d impostazione del gruppo 2 Scegliere il gruppo con il tasto gi 3 o su 5 3 Con il tasto SET confermare la scelta Sul display lampeggia l...

Page 19: ...o al segnale REMOSET di quella unit ricevitore oppure scegliere l impostazione il trasmettitore reagisce al segnale REMO SET di tutte le unit ricevitore 4 Con il tasto SET confermare la scelta Il disp...

Page 20: ...850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 561 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 5...

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1526 99 03 05 2017...

Reviews: