background image

15

Français

1) Maintenez la touche SET (4) enfoncée jusqu’à 

ce que l’affichage indique brièvement 

 puis 

le mode de réglage de groupe (l’affichage de 
groupe clignote) .

2) Appuyez sur la touche SET autant de fois que 

nécessaire jusqu’à ce que l’affichage indique le 
réglage actuel pour l’accord automatique de 
fréquence :

  accord automatique de fréquence au-

torisée (c’est-à-dire que le réglage de 
fréquence de l’émetteur via la fonction 
REMOSET est possible) .

  accord automatique de fréquence auto-

matique non autorisée (c’est-à-dire pas 
de transmission REMOSET) .

3) Avec la touche 

 (3), sélectionnez le réglage   

 ou le réglage 

 avec la touche 

 (5) .

4) Avec la touche SET, confirmez le choix . 

s’affiche brièvement, l’appareil revient au mode 
normal de fonctionnement .

5.1.5 Numéro d’identification

Pour que la transmission REMOSET puisse fonc-
tionner entre l’émetteur et l’unité de réception, 
il faut attribuer le même numéro d’identification 
aux deux appareils .
1) Maintenez la touche SET (4) enfoncée jusqu’à 

ce que l’affichage indique brièvement 

 puis 

le mode de réglage de groupe (l’affichage de 
groupe clignote) .

2) Appuyez sur la touche SET autant de fois que 

nécessaire jusqu’à ce que l’indication   et le 
numéro d’identification actuellement réglé (  … 

 ou 

) soient affichés .

3) Vous pouvez faire défiler la plage de réglage 

 … 

 avec la touche 

 (3) vers 

le bas et avec la touche 

 (5) vers le haut . Avec 

la touche flèche correspondante, réglez le même 
numéro d’identification que sur l’unité de récep-
tion (l’émetteur ne réagit qu’au signal REMOSET 
de cette unité de réception) ou sélectionnez le 
réglage 

 (l’émetteur réagit au signal REMO-

SET de chaque unité de réception) .

4) Avec la touche SET, confirmez la sélection . Sur  

l’affichage 

 apparaît brièvement et l’appa-

reil revient au fonctionnement normal .

5.1.6 Fonction verrouillage

Lorsque la fonction verrouillage est activée, on ne 
peut plus éteindre le micro ou couper le micro . 
Parmi les modes de réglage, seul le mode pour la 

fonction verrouillage peut être appelé pour désac-
tiver le verrouillage . En appuyant sur une touche, 
l’affichage indique 

 (pour «lock on» = ver-

rouillage activé) .

Activer le verrouillage

1) Maintenez la touche SET (4) enfoncée jusqu’à 

ce que l’affichage indique brièvement 

 puis 

le mode de réglage de groupe (l’affichage de 
groupe clignote) .

2) Appuyez sur la touche SET autant de fois que 

nécessaire jusqu’à ce que sur l’affichage 

 

(pour «lock off» = verrouillage désactivé) soit 
visible .

3) Pour activer le verrouillage, appuyez sur la 

touche 

 (5) . L’affichage indique 

 .

4) Avec la touche SET, confirmez le réglage . Sur 

l’affichage 

 apparaît brièvement, l’appareil 

passe au mode normal de fonctionnement .

Désactiver le verrouillage

1) Maintenez la touche SET (4) enfoncée jusqu’à ce 

que   clignote sur l’affichage 

 .

2) Pour désactiver le verrouillage, appuyez sur la 

touche 

 (3) . L’affichage indique 

 .

3) Avec la touche SET, confirmez le réglage . Sur 

l’affichage 

 apparaît brièvement, l’appareil 

passe au mode normal de fonctionnement .

6  Caractéristiques techniques

Plage de fréquence 
porteuse :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 506 – 542 MHz   

 tableau page 20

Stabilité fréquence :   .  .  . ±0,005 %
Puissance émission :  .  .  . commutable 

10 mW/ 50 mW

Plage de fréquence
audio :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 50 – 16 000 Hz
Capsule micro :  .  .  .  .  .  .  . dynamique / cardioïde
Température de 
fonctionnement :  .  .  .  .  . 0 – 40 °C
Alimentation :  .  .  .  .  .  .  .  . 2 × batterie 1,5 V de 

type R6 (non livrées)

Durée fonctionnement :  > 25 h (pour des batte-

ries alcaline 3400 mAh)

Dimensions :  .  .  .  .  .  .  .  .  . 

 50 mm × 250 mm

Poids :  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 350 g

Tout droit de modification réservé .

Notice d’utilisation protégée par le copyright de  MONACOR 

®

 INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction 

même partielle à des fins commerciales est interdite.

Summary of Contents for 25.5310

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Funk Handmikrofon Wireless Hand Held Microphone TXS 865...

Page 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16...

Page 3: ...3 SET SET TXS 865HT TXS 865HT 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...zulassen zum Einschalten der Sperrfunktion 6 Schraubh lse f r das Batteriefach 8 7 Deckel des Batteriefachs 8 Um den Deckel aufzuklappen ihn nach unten schieben so dass er entriegelt 8 Batteriefach mi...

Page 5: ...des Batteriefachs 8 nach unten schieben und aufklappen 3 Die Batterien mit den Plus und Minuspolen wie im Fach aufgedruckt einsetzen 4 Den Deckel zur ckklappen ihn auf die Batte rien dr cken und zur V...

Page 6: ...ellmodus ist aktiviert 2 Die Gruppe mit der Abw rtstaste 3 oder der Aufw rtstaste 5 ausw hlen 3 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display blinkt die Kanalanzeige der Kanaleinstellmodus ist akti...

Page 7: ...Einstellung w hlen der Sender reagiert dann auf das REMOSET Signal jeder Empfangseinheit 4 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display erscheint kurz und das Ger t wechselt in den Normalbetrieb 5...

Page 8: ...ching REMOSET function to activate the lock function 6 Screw sleeve for the battery compartment 8 7 Cover of the battery compartment 8 To open the cover slide it downwards so that it will unlock 8 Bat...

Page 9: ...hen slide it upwards to lock it 5 Screw the sleeve on the transmitter again 5 Operation 1 Before switching on the hand held transmit ter set the receiver unit to an interference free transmission freq...

Page 10: ...the channel setting mode is activated 4 Select the channel with the button or the button 5 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will then return to the normal mode 5 1 2...

Page 11: ...of this receiver unit or select the transmitter will respond to the REMOSET signal of any receiver unit 4 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will return to the normal...

Page 12: ...oriser l accord automatique de fr quence fonction REMOSET pour activer la fonction verrouillage 6 Capot vis pour le compartiment batterie 8 7 Couvercle pour le compartiment batterie 8 Pour ouvrir le c...

Page 13: ...8 vers le bas et ouvrez 3 Ins rez les batteries en respectant les p les plus et moins comme indiqu dans le compartiment 4 Replacez le couvercle appuyez le sur les batte ries et poussez vers le haut po...

Page 14: ...du canal clignote le mode de r glage du canal est activ 4 S lectionnez le canal avec la touche ou 5 Avec la touche SET confirmez le choix Sur l affi chage m moriser s affiche bri vement l appareil re...

Page 15: ...lection Sur l affichage appara t bri vement et l appa reil revient au fonctionnement normal 5 1 6 Fonction verrouillage Lorsque la fonction verrouillage est activ e on ne peut plus teindre le micro ou...

Page 16: ...cente nella selezione di gruppo canale e numero identificativo per aumentare la sensibilit per scegliere la potenza di trasmissione di 50mW per abilitare la sintonizzazione automatica della frequenza...

Page 17: ...ori p es presso il vostro rivenditore 1 Svitare la boccola 6 sotto il trasmettitore 2 Spostare verso il basso il coperchio 7 del vano batterie 8 e sollevarlo 3 Inserire le batterie con il polo positiv...

Page 18: ...ente L indicazione del gruppo sta lampeggiando attivato il modo d impostazione del gruppo 2 Scegliere il gruppo con il tasto gi 3 o su 5 3 Con il tasto SET confermare la scelta Sul display lampeggia l...

Page 19: ...o al segnale REMOSET di quella unit ricevitore oppure scegliere l impostazione il trasmettitore reagisce al segnale REMO SET di tutte le unit ricevitore 4 Con il tasto SET confermare la scelta Il disp...

Page 20: ...850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 561 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 5...

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1526 99 03 05 2017...

Reviews: