background image

13

Français

Via le support livré, l’émetteur main peut éga-

lement être fixé sur un pied avec un filetage de 
9,5 mm  (

3

8

”) ou 16 mm (

5

8

”) . Dans le dernier cas, 

dévissez l’adaptateur fileté du support (par exemple 
avec une pièce de monnaie) .

3.1 Conformité et autorisation

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé-

clare que le microphone sans fil TXS-865HT se 

trouve en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE . 

La déclaration de conformité est disponible sur  

Internet :
www .imgstageline .com
Ce microphone sans fil peut être utilisé dans les 

pays suivants :

DE

En Allemagne, le microphone sans fil doit recevoir 

une attribution de fréquence (payante) .
Dans les autres pays, une autorisation correspon-

dante doit être éventuellement demandée . Avant 

la mise en service de l’appareil en dehors de l’Al-

lemagne, renseignez-vous auprès de la succursale 

MONACOR ou des autorités nationales du pays 

correspondant . Vous trouverez les liens permettant 

d’accéder aux agences nationales compétentes à 

l’adresse suivante :
www .cept .org

 

t

ECC

 

t

Topics / Info

 

t

SRD* Regulations and indicative list of equip-

ment sub-classes

 

t

Tools and Services

 

t

EFIS − ECO Frequency Information System

 

t

National Frequency Tables

*Short Range Devices (appareils de faible portée)

4  Alimentation

Deux batteries 1,5 V de type R6 sont nécessaires 
pour l’alimentation .

• 

Insérez uniquement deux batteries de même type 
et remplacez-les toujours ensemble .

• 

En cas de non utilisation prolongée, retirez les 
batteries, elles pourraient couler et endommager 
l’appareil .

Ne jetez pas les batteries usagées dans la 

poubelle domestique ; déposez-les dans 

un container spécifique ou ramenez-les 

à votre détaillant .

1) Dévissez le capot (6) en bas de l’émetteur .
2) Poussez le couvercle (7) du compartiment bat-

terie (8) vers le bas et ouvrez .

3) Insérez les batteries en respectant les pôles plus 

et moins comme indiqué dans le compartiment .

4) Replacez le couvercle, appuyez-le sur les batte-

ries et poussez vers le haut pour le verrouiller .

5) Revissez le capot sur l’émetteur .

5  Utilisation

1) Laissez dans un premier temps l’émetteur main 

éteint et réglez d’abord l’unité de réception sur 
une fréquence de transmission sans interférence 

 notice du récepteur .

2) Pour allumer l’émetteur, appuyez sur la touche 

 /   (2) . L’affichage (1) indique le groupe (

 . . . ), le canal dans le groupe et un symbole de 
batterie indiquant l’état actuel des batteries en 
4 niveaux :

plein vide

Après chaque pression sur une touche, l’éclai-
rage de l’arrière-plan de l’affichage est allumé 
pendant quelque secondes (en vert pour un 
fonctionnement normal) .

3) Via la fonction REMOSET, l’émetteur peut être 

réglé automatiquement sur la fréquence de 
transmission de l’unité de réception . Pour qu’elle 
fonctionne : 
–  l’émetteur ne doit pas être trop éloigné du ré-

cepteur (portée de la transmission REMOSET : 
10 m  max .)

–  il faut autoriser l’accord automatique de fré-

quence pour l’émetteur 

 chapitre 5 .1 .4

–  sur l’émetteur, aucun autre numéro d’identifi-

cation que celui réglé sur l’unité de réception 
ne doit être réglé 

 chapitre 5 .1 .5

–  l’émetteur ne doit pas être verrouillé 

 cha-

pitre 5 .1 .6

Vérifiez les réglages sur l’émetteur, si besoin 
corrigez-les puis activez la fonction REMOSET 
sur l’unité de réception 

 notice du récep-

teur . Lors de l’accord de fréquence, l’éclairage 
d’arrière-plan de l’affichage s’allume en bleu 
sur l’émetteur . 

 apparaît brièvement sur 

l’affichage puis l’émetteur est réglé sur le canal 
et le groupe de canaux de l’unité de réception . 

Vous pouvez également régler le groupe de 

canal et le canal manuellement sur l’émetteur 

 chapitre 5 .1 .1 .

4) Parlez ou chantez dans le micro . Le niveau de 

volume du micro est indiqué sur l’affichage de 
l’unité de réception . Il peut être corrigé en mo-
difiant la sensibilité 

 chapitre 5 .1 .2 .

Summary of Contents for 25.5310

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Funk Handmikrofon Wireless Hand Held Microphone TXS 865...

Page 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16...

Page 3: ...3 SET SET TXS 865HT TXS 865HT 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...zulassen zum Einschalten der Sperrfunktion 6 Schraubh lse f r das Batteriefach 8 7 Deckel des Batteriefachs 8 Um den Deckel aufzuklappen ihn nach unten schieben so dass er entriegelt 8 Batteriefach mi...

Page 5: ...des Batteriefachs 8 nach unten schieben und aufklappen 3 Die Batterien mit den Plus und Minuspolen wie im Fach aufgedruckt einsetzen 4 Den Deckel zur ckklappen ihn auf die Batte rien dr cken und zur V...

Page 6: ...ellmodus ist aktiviert 2 Die Gruppe mit der Abw rtstaste 3 oder der Aufw rtstaste 5 ausw hlen 3 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display blinkt die Kanalanzeige der Kanaleinstellmodus ist akti...

Page 7: ...Einstellung w hlen der Sender reagiert dann auf das REMOSET Signal jeder Empfangseinheit 4 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display erscheint kurz und das Ger t wechselt in den Normalbetrieb 5...

Page 8: ...ching REMOSET function to activate the lock function 6 Screw sleeve for the battery compartment 8 7 Cover of the battery compartment 8 To open the cover slide it downwards so that it will unlock 8 Bat...

Page 9: ...hen slide it upwards to lock it 5 Screw the sleeve on the transmitter again 5 Operation 1 Before switching on the hand held transmit ter set the receiver unit to an interference free transmission freq...

Page 10: ...the channel setting mode is activated 4 Select the channel with the button or the button 5 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will then return to the normal mode 5 1 2...

Page 11: ...of this receiver unit or select the transmitter will respond to the REMOSET signal of any receiver unit 4 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will return to the normal...

Page 12: ...oriser l accord automatique de fr quence fonction REMOSET pour activer la fonction verrouillage 6 Capot vis pour le compartiment batterie 8 7 Couvercle pour le compartiment batterie 8 Pour ouvrir le c...

Page 13: ...8 vers le bas et ouvrez 3 Ins rez les batteries en respectant les p les plus et moins comme indiqu dans le compartiment 4 Replacez le couvercle appuyez le sur les batte ries et poussez vers le haut po...

Page 14: ...du canal clignote le mode de r glage du canal est activ 4 S lectionnez le canal avec la touche ou 5 Avec la touche SET confirmez le choix Sur l affi chage m moriser s affiche bri vement l appareil re...

Page 15: ...lection Sur l affichage appara t bri vement et l appa reil revient au fonctionnement normal 5 1 6 Fonction verrouillage Lorsque la fonction verrouillage est activ e on ne peut plus teindre le micro ou...

Page 16: ...cente nella selezione di gruppo canale e numero identificativo per aumentare la sensibilit per scegliere la potenza di trasmissione di 50mW per abilitare la sintonizzazione automatica della frequenza...

Page 17: ...ori p es presso il vostro rivenditore 1 Svitare la boccola 6 sotto il trasmettitore 2 Spostare verso il basso il coperchio 7 del vano batterie 8 e sollevarlo 3 Inserire le batterie con il polo positiv...

Page 18: ...ente L indicazione del gruppo sta lampeggiando attivato il modo d impostazione del gruppo 2 Scegliere il gruppo con il tasto gi 3 o su 5 3 Con il tasto SET confermare la scelta Sul display lampeggia l...

Page 19: ...o al segnale REMOSET di quella unit ricevitore oppure scegliere l impostazione il trasmettitore reagisce al segnale REMO SET di tutte le unit ricevitore 4 Con il tasto SET confermare la scelta Il disp...

Page 20: ...850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 561 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 5...

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1526 99 03 05 2017...

Reviews: