background image

16

Italiano

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Español
Español Página

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

Italiano
Italiano Pagina

Radiomicrofono a mano

Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza co-
noscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo di leg-
gerle attentamente prima della messa in funzione 
e di conservarle per un uso futuro .

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete 

tutti gli elementi di comando descritti .

1  Elementi di comando

Display LC, indica il gruppo (  . . . ), il canale e 
lo stato delle batterie a 4 livelli
Illuminazione del display:
verde  =  funzionamento normale, funzione muto 

spenta

rosso  = funzione muto attivata
blu  =  sintonizzazione automatica della fre-

quenza (trasmissione REMOSET)

Tasto   /   per accendere e spegnere e per la 
funzione muto
accendere: premere brevemente il tasto 
funzione muto on / off: premere brevemente il 
tasto
spegnere: tener premuto il tasto più a lungo

Tasto 

 per impostazioni nei vari modi d’im-

postazione:
–  per la ricerca decrescente nella selezione di 

gruppo, canale e numero identificativo

–  per ridurre la sensibilità
–  per scegliere la potenza di trasmissione di 

10 mW

–  per disabilitare la sintonizzazione automatica 

della frequenza (funzione REMOSET) 

–  per disattivare la funzione di blocco

Tasto SET 

 

per chiamare uno dopo l’altro i modi d’impo-
stazione
    Gruppo (premere il tasto più a lungo) 

 Canale 

 Sensibilità 

 Potenza di trasmissione  

 

 Sintonizzazione automatica della frequenza 

 Numero identificativo 

 Funzione di blocco

e per confermare le impostazioni

   Nota:

 Con la funzione di blocco attivata (indicazione 

 premendo un tasto) si può chiamare solo il 

modo d’impostazione per la funzione di blocco 
(

 Capitolo 5 .1 .6) .

Tasto 

 per impostazioni nei vari modi d’im-

postazione:
–  per la ricerca crescente nella selezione di 

gruppo, canale e numero identificativo

–  per aumentare la sensibilità

–  per scegliere la potenza di trasmissione di 

50 mW

–  per abilitare la sintonizzazione automatica della 

frequenza (funzione REMOSET) 

–  per attivare la funzione di blocco

Boccola filettata per il vano batterie (8)

Coperchio del vano batterie (8)  

 

Per sollevare il coperchio, spostarlo verso il basso 
sbloccandolo .

Vano batterie (con batterie inserite)

2  Avvertenze importanti per l’uso

L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla   .

• 

L‘apparecchio è adatto solo all’uso all’interno 
di locali . Proteggerlo dall’acqua gocciolante e 
dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria 
e dal calore (temperatura d’impiego ammessa 
fra 0 °C e 40 °C) .

• 

Per la pulizia usare solo un panno morbido, 
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o 
prodotti chimici .

• 

Nel caso d’uso improprio, d’impiego scorretto 
o di riparazione non a regola d’arte dell’appa-
recchio, non si assume nessuna responsabilità 
per eventuali danni consequenziali a persone 
o a cose e non si assume nessuna garanzia per 
l’apparecchio .

Se si desidera eliminare l’apparecchio 
definitivamente, consegnarlo per lo 
smaltimento ad un’istituzione locale per 
il riciclaggio .

3  Possibilità d’impiego

Il trasmettitore a mano TXS-865HT con capsula 
microfonica dinamica trasmette nel settore UHF 
506 MHz a 542 MHz . È previsto per l’impiego con 
i seguenti ricevitori di IMG STAGELINE:
– TXS-855 con un’unità ricevitore
– TXS-865 con due unità ricevitore 
Il trasmettitore e il ricevitore costituiscono un 
sistema di trasmissione audio wireless . Il canale 
di trasmissione può essere scelto fra 6 gruppi di  
canali di dimensioni differenti; il gruppo maggiore 
comprende 22 canali preimpostati . La portata  
dipende dalle condizioni locali, e su un campo libero 

Summary of Contents for 25.5310

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Funk Handmikrofon Wireless Hand Held Microphone TXS 865...

Page 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16...

Page 3: ...3 SET SET TXS 865HT TXS 865HT 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...zulassen zum Einschalten der Sperrfunktion 6 Schraubh lse f r das Batteriefach 8 7 Deckel des Batteriefachs 8 Um den Deckel aufzuklappen ihn nach unten schieben so dass er entriegelt 8 Batteriefach mi...

Page 5: ...des Batteriefachs 8 nach unten schieben und aufklappen 3 Die Batterien mit den Plus und Minuspolen wie im Fach aufgedruckt einsetzen 4 Den Deckel zur ckklappen ihn auf die Batte rien dr cken und zur V...

Page 6: ...ellmodus ist aktiviert 2 Die Gruppe mit der Abw rtstaste 3 oder der Aufw rtstaste 5 ausw hlen 3 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display blinkt die Kanalanzeige der Kanaleinstellmodus ist akti...

Page 7: ...Einstellung w hlen der Sender reagiert dann auf das REMOSET Signal jeder Empfangseinheit 4 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display erscheint kurz und das Ger t wechselt in den Normalbetrieb 5...

Page 8: ...ching REMOSET function to activate the lock function 6 Screw sleeve for the battery compartment 8 7 Cover of the battery compartment 8 To open the cover slide it downwards so that it will unlock 8 Bat...

Page 9: ...hen slide it upwards to lock it 5 Screw the sleeve on the transmitter again 5 Operation 1 Before switching on the hand held transmit ter set the receiver unit to an interference free transmission freq...

Page 10: ...the channel setting mode is activated 4 Select the channel with the button or the button 5 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will then return to the normal mode 5 1 2...

Page 11: ...of this receiver unit or select the transmitter will respond to the REMOSET signal of any receiver unit 4 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will return to the normal...

Page 12: ...oriser l accord automatique de fr quence fonction REMOSET pour activer la fonction verrouillage 6 Capot vis pour le compartiment batterie 8 7 Couvercle pour le compartiment batterie 8 Pour ouvrir le c...

Page 13: ...8 vers le bas et ouvrez 3 Ins rez les batteries en respectant les p les plus et moins comme indiqu dans le compartiment 4 Replacez le couvercle appuyez le sur les batte ries et poussez vers le haut po...

Page 14: ...du canal clignote le mode de r glage du canal est activ 4 S lectionnez le canal avec la touche ou 5 Avec la touche SET confirmez le choix Sur l affi chage m moriser s affiche bri vement l appareil re...

Page 15: ...lection Sur l affichage appara t bri vement et l appa reil revient au fonctionnement normal 5 1 6 Fonction verrouillage Lorsque la fonction verrouillage est activ e on ne peut plus teindre le micro ou...

Page 16: ...cente nella selezione di gruppo canale e numero identificativo per aumentare la sensibilit per scegliere la potenza di trasmissione di 50mW per abilitare la sintonizzazione automatica della frequenza...

Page 17: ...ori p es presso il vostro rivenditore 1 Svitare la boccola 6 sotto il trasmettitore 2 Spostare verso il basso il coperchio 7 del vano batterie 8 e sollevarlo 3 Inserire le batterie con il polo positiv...

Page 18: ...ente L indicazione del gruppo sta lampeggiando attivato il modo d impostazione del gruppo 2 Scegliere il gruppo con il tasto gi 3 o su 5 3 Con il tasto SET confermare la scelta Sul display lampeggia l...

Page 19: ...o al segnale REMOSET di quella unit ricevitore oppure scegliere l impostazione il trasmettitore reagisce al segnale REMO SET di tutte le unit ricevitore 4 Con il tasto SET confermare la scelta Il disp...

Page 20: ...850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 561 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 5...

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1526 99 03 05 2017...

Reviews: