background image

17

Italiano

può arrivare fino a 300 m . La sintonizzazione della  
frequenza fra trasmettitore e unità ricevitore può 
essere fatta automaticamente tramite la funzione 
REMOSET del sistema .
Per mezzo del supporto in dotazione, il trasmet-
titore a mano può anche essere avvitato su uno 
stativo con filettatura di 9,5 mm (

3

8

”) o di 16 mm 

(

5

8

”) . In quest’ultimo caso svitare l’adattatore dal 

supporto (p . es . con l’aiuto di una moneta) .

3.1 Conformità e omologazione

Con la presente, la MONACOR INTERNATIONAL 
dichiara che il radiomicrofono TXS-865HT è con-
forme alla Direttiva 2014 / 53 / UE . La dichiarazione 
di conformità UE è disponibile in Internet:
www .imgstageline .com
Il radiomicrofono può essere usato nei seguenti 
paesi:

DE

In Germania, per il radiomicrofono occorre chiedere 
l’attribuzione di una frequenza (a pagamento) .
Nelle altre nazioni occorre chiedere la relativa  
autorizzazione . Prima della messa in funzione 
del radiomicrofono informatevi presso la filiale  
MONACOR o presso le autorità del vostro paese . I 
link per le autorità nazionali si trovano in Internet 
al seguente indirizzo:
www .cept .org

 

t

ECC

 

t

Topics / Info

 

t

SRD* Regulations and indicative list of equip-
ment sub-classes

 

t

Tools and Services

 

t

EFIS − ECO Frequency Information System

 

t

National Frequency Tables

*Short Range Devices (dispositivi con portata ridotta)

4  Alimentazione

L’alimentazione richiede due batterie di 1,5 V del 
tipo stilo (A A) .

• 

Inserire solo due batterie dello stesso tipo e so-
stituirle sempre insieme .

• 

In caso di mancato uso prolungato, conviene 
togliere le batterie . Cosi si evita che l’apparecchio 
venga danneggiato da batterie che dovessero 
eventualmente perdere .

Non gettare le batterie scariche o difet-
tose nelle immondizie di casa bensì negli 
appositi contenitori (p . es . presso il vostro 
rivenditore) .

1) Svitare la boccola (6) sotto il trasmettitore .
2) Spostare verso il basso il coperchio (7) del vano 

batterie (8) e sollevarlo .

3) Inserire le batterie con il polo positivo e negativo 

come stampato nel vano stesso .

4) Ribaltare il coperchio, spingerlo sulle batterie e 

per bloccarlo spostarlo in alto .

5) Riavvitare la boccola sul trasmettitore .

5  Funzionamento

1) Per il momento, lasciare spento il trasmettitore 

a mano e impostare prima per l’unità ricevitore 
una frequenza di trasmissione senza interferenze 

 Istruzioni del ricevitore .

2) Per accendere il trasmettitore premere il tasto   / 

  (2) . Il display (1) visualizza il gruppo (  . . . ), il 

canale del gruppo e un simbolo di batteria che 
indica lo stato attuale delle batterie a 4 livelli:

piene scariche

Dopo ogni pressione di un tasto, la retroillumi-
nazione del display è accesa per alcuni secondi 
(verde con il funzionamento normale) .

3) Per mezzo della funzione REMOSET è possibile 

impostare automaticamente sul trasmettitore la 
frequenza di trasmissione dell’unità ricevitore . 
Perché ciò funzioni:
–  il trasmettitore non deve essere troppo di-

stante dal ricevitore (portata della trasmissione  
REMOSET 10 m max .)

–  per il trasmettitore la sintonizzazione auto-

matica della frequenza deve essere abilitata 

 Capitolo 5 .1 .4

–  sul trasmettitore non deve essere impostato 

un numero ID diverso da quello dell’unità  
ricevitore 

 Capitolo 5 .1 .5

–  il trasmettitore non deve essere disabilitato 

 Capitolo 5 .1 .6

Controllare e correggere eventualmente le impo-
stazioni sul trasmettitore, quindi attivare la fun-
zione REMOSET sull’unità ricevitore 

 Istruzioni 

del ricevitore . Quando la frequenza si adatta, sul 
trasmettitore si accende la retroilluminazione 
blu del display . Sul display si vede brevemente 

, dopodiché sul trasmettitore è impostato 

il canale e il gruppo di canali dell’unità ricevitore .

Il gruppo di canali e il canale si possono im-

postare anche manualmente sul trasmettitore 

 Capitolo 5 .1 .1 .

Summary of Contents for 25.5310

Page 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Funk Handmikrofon Wireless Hand Held Microphone TXS 865...

Page 2: ...ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS 2 Deutsch Seite 4 English Page 8 Fran ais Page 12 Italiano Pagina 16...

Page 3: ...3 SET SET TXS 865HT TXS 865HT 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 4: ...zulassen zum Einschalten der Sperrfunktion 6 Schraubh lse f r das Batteriefach 8 7 Deckel des Batteriefachs 8 Um den Deckel aufzuklappen ihn nach unten schieben so dass er entriegelt 8 Batteriefach mi...

Page 5: ...des Batteriefachs 8 nach unten schieben und aufklappen 3 Die Batterien mit den Plus und Minuspolen wie im Fach aufgedruckt einsetzen 4 Den Deckel zur ckklappen ihn auf die Batte rien dr cken und zur V...

Page 6: ...ellmodus ist aktiviert 2 Die Gruppe mit der Abw rtstaste 3 oder der Aufw rtstaste 5 ausw hlen 3 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display blinkt die Kanalanzeige der Kanaleinstellmodus ist akti...

Page 7: ...Einstellung w hlen der Sender reagiert dann auf das REMOSET Signal jeder Empfangseinheit 4 Mit der Taste SET die Wahl best tigen Im Display erscheint kurz und das Ger t wechselt in den Normalbetrieb 5...

Page 8: ...ching REMOSET function to activate the lock function 6 Screw sleeve for the battery compartment 8 7 Cover of the battery compartment 8 To open the cover slide it downwards so that it will unlock 8 Bat...

Page 9: ...hen slide it upwards to lock it 5 Screw the sleeve on the transmitter again 5 Operation 1 Before switching on the hand held transmit ter set the receiver unit to an interference free transmission freq...

Page 10: ...the channel setting mode is activated 4 Select the channel with the button or the button 5 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will then return to the normal mode 5 1 2...

Page 11: ...of this receiver unit or select the transmitter will respond to the REMOSET signal of any receiver unit 4 Press the button SET to confirm The display briefly shows The unit will return to the normal...

Page 12: ...oriser l accord automatique de fr quence fonction REMOSET pour activer la fonction verrouillage 6 Capot vis pour le compartiment batterie 8 7 Couvercle pour le compartiment batterie 8 Pour ouvrir le c...

Page 13: ...8 vers le bas et ouvrez 3 Ins rez les batteries en respectant les p les plus et moins comme indiqu dans le compartiment 4 Replacez le couvercle appuyez le sur les batte ries et poussez vers le haut po...

Page 14: ...du canal clignote le mode de r glage du canal est activ 4 S lectionnez le canal avec la touche ou 5 Avec la touche SET confirmez le choix Sur l affi chage m moriser s affiche bri vement l appareil re...

Page 15: ...lection Sur l affichage appara t bri vement et l appa reil revient au fonctionnement normal 5 1 6 Fonction verrouillage Lorsque la fonction verrouillage est activ e on ne peut plus teindre le micro ou...

Page 16: ...cente nella selezione di gruppo canale e numero identificativo per aumentare la sensibilit per scegliere la potenza di trasmissione di 50mW per abilitare la sintonizzazione automatica della frequenza...

Page 17: ...ori p es presso il vostro rivenditore 1 Svitare la boccola 6 sotto il trasmettitore 2 Spostare verso il basso il coperchio 7 del vano batterie 8 e sollevarlo 3 Inserire le batterie con il polo positiv...

Page 18: ...ente L indicazione del gruppo sta lampeggiando attivato il modo d impostazione del gruppo 2 Scegliere il gruppo con il tasto gi 3 o su 5 3 Con il tasto SET confermare la scelta Sul display lampeggia l...

Page 19: ...o al segnale REMOSET di quella unit ricevitore oppure scegliere l impostazione il trasmettitore reagisce al segnale REMO SET di tutte le unit ricevitore 4 Con il tasto SET confermare la scelta Il disp...

Page 20: ...850 8 530 950 513 375 514 500 513 875 515 675 516 425 9 534 900 513 875 517 100 514 375 561 500 517 250 10 535 825 514 625 518 900 515 125 517 825 518 575 11 537 425 517 250 520 050 517 750 521 300 5...

Page 21: ......

Page 22: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1526 99 03 05 2017...

Reviews: