3
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
KOINE 35
TABELLA - TABLEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1
I
F
GB
D
E
KOINE 35
DATI TECNICI
DONNEES TECHNI-
QUES
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DATO TECNICOS
Codice macchina
Code machine
Machine code
Maschinencode
Código de la máquina
1106006-1106047
Alimentazione principale
ALIMENTATION PRINCIPALE
MAIN POWER SUPPLY
HAUPTSTROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
V
Hz
230
50
Alimentazione comandi
ALIMENTATION COMMANDES
CONTROLS POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
BEDIENELEMENTE
ALIMENTACIÓN DE LOS
MANDOS
V
24
Collegamento elettrico
presa
(MONOFASE)
fusibili
cavo (fino a 40m)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
PRISE
(
Monophasique
)
FUSIBLES
CÂBLE ( JUSQU'À 40M)
ELECTRICAL
CONNECTION
CONNECTOR (
Monophase
)
FUSES
CABLE ( UP TO 40M)
STROMANSCHLUSS
STECKDOSE
(Monophase)
SICHERUNGEN
KABEL ( BIS 40M)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
TOMA
(Monofásica)
FUSIBLES
CABLE ( HASTA 40m)
V
A
mmq
230
32
3x2.5
Gruppo elettrogeno
(minimo)
GROUPE ÉLECTROGÈNE
(MINIMUM)
GENERATOR SET
(MINIMUM)
GENERATOR
(MIN.)
GRUPO ELECTRÓGENO
(MÍNIMO)
kVA
12
Collegamento idrico
RACCORDEMENT HYDRIQUE
WATER CONNECTION
WASSERANSCHLUSS
CONEXIÓN HÍDRICA
3/4"
Motoriduttore misce-
latore
MOTORÉDUCTEUR
MÉLANGEUR
GEARMOTOR
MIXER
GETRIEBEMOTOR
MISCHER
MOTORREDUCTOR DEL
MEZCLADOR
kW
A
r.p.m.
2.2
9.9
320
Motoriduttore ruota
a celle
MOTORÉDUCTEUR ROUE À
CELLULES
CELL WHEEL GEARMOTOR
GETRIEBEMOTOR
ZELLENRAD
MOTORREDUCTOR DE LA
RUEDA DE CELDAS
kW
A
r.p.m.
0.37
2
MAX16
Pompa acqua
POMPE À EAU
WATER PUMP
WASSERPUMPE
BOMBA DE AGUA
kW
A
0.45
3.3
Compressore IM 250
COMPRESSEUR
IM 250
COMPRESSOR
IM 250
KOMPRESSOR
IM 250
COMPRESOR
IM 250
kW
A
Nl/min
0.75
5.6
250
Potenza massima
PUISSANCE MAXIMUM
MAXIMUM POWER
MAX. LEISTUNG
POTENCIA MÁXIMA
kW
3.77
Taratura pressostato
acqua (mim/max)
ÉTALONNAGE PRESSOSTAT
EAU (MIN/MAX)
WATER PRESSURE SWITCH
SETTING (MIN/MAX)
EICHUNG
WASSERDRUCKSCHALTER
(MIM/MAX)
CALIBRADO DEL PRESOSTATO
DEL AGUA (MÍM./MÁX.)
bar
1.9/2.1
Taratura STABILIZZA-
TORE di pressione
ÉTALONNAGE STABILISATEUR
DE PRESSION
PRESSURE STABILISER
SETTING
EICHUNG DRUCKREGLER
CALIBRADO DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
bar
1.9
Taratura pressostato
motoriduttore miscelato-
re (min/max)
ÉTALONNAGE PRESSOSTAT
MOTORÉDUCTEUR
MÉLANGEUR (MIN/MAX)
MIXER GEARMOTOR
PRESSURE SWITCH
SETTING(MIN/MAX)
EICHUNG DRUCKSCHALTER
MISCHER-GETRIEBEMOTOR
(MIN/MAX)
CALIBRADO DEL PRESOSTATO
DEL MOTORREDUCTOR DEL
MEZCLADOR (MÍN./MÁX.)
bar
0.9/1.2
Taratura pressostato
compressore (min/max)
ÉTALONNAGE PRESSOSTAT
COMPRESSEUR (MIN/MAX)
COMPRESSOR PRESSURE
SWITCH SETTING( MIN/MAX)
EEICHUNG DRUCKSCHALTER
KOMPRESSOR(MIN/MAX)
CALIBRADO DEL PRESOSTATO
DEL COMPRESOR(MÍN./MÁX.)
bar
1.8-2.8
Taratura valvola di SI-
CUREZZA compressore
É TALONNAGE SOUPAPE
DE SÛRETÉ
COMPRESSOR SAFETY VALVE
SETTING
EICHUNG KOMPRESSOR-
SICHERHEITSVENTIL
CALIBRADO DE LA VÁLVULA
DE SEGURIDAD DEL
COMPRESOR
bar
4
Portata materiale con
pompa ECOSTAR (circa)
DÉBIT MATÉRIAU AVEC POMPE
ECOSTAR
(ENVIRON )
MATERIAL FLOW RATE WITH
PUMP
ECOSTAR
(APPROX.)
MATERIALDURCHSATZ MIT
PUMPE
ECOSTAR
(CA. )
CAUDAL DEL MATERIAL CON
BOMBA
ECOSTAR
(APROX. )
l/min
8-11-15
Pressione massima
PRESSION MAXIMUM
MAXIMUM PRESSURE
HHÖCHSTDRUCK
PRESIÓN MÁXIMA
bar
20
Massima distanza di
pompaggio (*)
tubo diam.25mm
tubo diam.35mm
DISTANCE DE POMPAGE
MAXIMUM (*)
TUBE DIAM.25MM
TUBE DIAM.35MM
MAXIMUM PUMPING
DISTANCE (*)
HOSE DIAM. 25 MM
HOSE DIAM.35 MM
MAX. PUMPFÖRDERSTRECKE
(*)
SCHLAUCH DURCHM..25MM
SCHLAUCH DURCHM..35MM
MÁXIMA DISTANCIA DE
BOMBEO (*)
TUBO DIÁM. 25mm
TUBO DIAM. 35mm
m
m
15
30
Dimensioni KOINE 35
X
Y
Z
DIMENSIONS
X
Y
Z
DIMENSIONS
X
Y
Z
ABMESSUNGEN
X
Y
Z
DIMENSIONES
X
Y
Z
mm
mm
mm
1560
730
1190
Altezza di caricameto
HUTEUR DE CHARGEMENT
LOADING HEIGHT
LADEHÖHE
ALTURA DE CARGA
mm
900
Capacita' tramoggia
CAPACITÉ TRÉMIE
HOPPER CAPACITY
TRICHTERINHALT
CAPACIDAD DE LA TOLVA
l
110
Peso
motoriduttore pompa
camera di misc.
corpo macchina
compressore
Totale
POIDS
MOTORÉDUCTEUR POMPE
CHAMBRE DE MÉLANGE.
CORPS DE LA MACHINE
COMPRESSEUR
TOTAL
WEIGHT
PUMP GEARMOTOR
MIXING CHAMBER
MACHINE BODY
COMPRESSOR
TOTAL
GEWICHT
PUMPENGETRIEBEMOTOR
MISCHKAMMER
MASCHINENKÖRPER
KOMPRESSOR
INSGESAMT
PESO
MOTORREDUCTOR DE LA
BOMBA
CÁMARA DE MEZCLA
CUERPO DE LA MÁQUINA
COMPRESOR
TOTAL
kg
41
28.5
162.5
23
255
Livello emissione sonora
Lpa a 1m -
L
W
a -
EN ISO 3744 (2000/14/
CE)
NIVEAU NUISANCE
SONORE
Lpa a 1m -
LWa -
EN ISO 3744
(2000/14/CE)
NOISE EMISSION LEVEL
Lpa a 1m -
LWa -
EN ISO 3744
(2000/14/EC)
GERÄUSCHPEGEL
Lpa in 1m -
LWa -
EN ISO 3744
(2000/14/EG)
RUIDO
Lpa a 1m -
LWa -
EN ISO 3744
(2000/14/CE)
dB(A)
<76
90
Norme di progetto
NORMES DE FABRICATION
DESIGN STANDARDS
PROJEKTNORMEN
NORMAS DE PROYECTO
EN 12100
EN 60204-1
EN 12001
(*) NOTA: La distanza di pompaggio è soggetta a delle varianti, queste possono riguardare: il tipo di materiale usato,
altezza servita, consistenza del materiale, tipo di pompa (vite+ statore) installata.
(*) REMARQUE :
LA DISTANCE DE POMPAGE EST SUJETTE À VARIATIONS, POUVANT CONCERNER : LE TYPE DE MATÉRIAU UTILISÉ, LA HAUTEUR SERVIE, LA CONSISTANCE DU
MATÉRIAU, LE TYPE DE POMPE (VIS + STATOR) INSTALLÉE.
(*) NOTE:
THE PUMPING DISTANCE IS SUBJECT TO VARIATIONS, WHICH MAY REGARD: THE TYPE OF MATERIAL USED, SERVICE HEIGHT, CONSISTENCY OF MATERIAL, TYPE OF PUMP
(SCREW + STATOR) INSTALLED.
(*) HINWEIS:
LDIE PUMPFÖRDERSTRECKE VARIIERT IN FUNKTION FOLGENDER FAKTOREN: , MATERIALTYPS, PUMPHÖHE, MATERIALKONSISTENZ, PUMPENTYP (SC STATOR).
(*) NOTA:
LA DISTANCIA DE BOMBEO DEPENDE DE VARIOS FACTORES, COMO, POR EJEMPLO, EL TIPO DE MATERIAL USADO, LA ALTURA SERVIDA, LA CONSISTENCIA DEL MATERIAL Y EL
TIPO DE BOMBA (TO ESTATOR) INSTALADO.
Documentazione
senza
certificazione
CE
Documentation
without
CE
certificate