background image

RASPBERRY

The iCandy Raspberry  

can be folded with  

the seat unit attached  

both rearward and  

forward facing.

Seat Unit Rearward Facing

Ensure the basket is empty 

and apply the parking 

brake. 
Lift the tab at the top of 

the seat back and bring 

the backrest up and past 

the 1st recline position and 

rotate to lie flat on top of 

the seat pad. This will give 

the most compact fold.
Squeeze the central  

handle button  

 and 

depress the secondary lock 

button  

 on the underside 

of the left arm of the 

chassis.
With both buttons  

depressed, slide the 

handle forwards through 

its lowest position  

 and 

push down sharply to 

disengage the  

main locks.
Release the central handle 

button and with the other 

hand pull upwards on 

either of the side grips 

whilst allowing the handle 

to move downwards.
The chassis features an 

automatic hold together 

lock and is freestanding 

when folded.

Seat unit facing forwards

Select the most upright 

position and raising the 

seat base before following 

folding steps as above.

This will give the most 

compact fold.

 

L’iCandy Raspberry peut être 

plié avec le siège attaché, 

à la fois en mode face à la 

route et dos à la route.

Siège dos à la route

Assurez-vous que le panier est 

vide et enclenchez les freins. 

Soulevez la languette sur le  

haut du dossier et rabattez le 

dossier en position plate  

par-dessus la protection du 

siège. Cette manipulation  

assurera le pli le plus compact.

Appuyez sur le bouton de la  

poignée centrale  

 et sur le  

bouton de verrouillage  

secondaire  

 en dessous du  

bras gauche du châssis.

Avec les deux boutons appuyés, 

glissez la poignée vers l’avant 

de sa position la plus basse   

 

3

  et donnez un coup sec vers  

le bas pour dégager les  

verrous principaux.

Relâchez le bouton de la  

poignée centrale et tirez une  

des poignées latérales vers le 

haut de l’autre main tout en  

permettant à la poignée de 

descendre.

Le châssis est doté d’un  

verrou d’union automatique  

et est autonome s’il est plié.

Siège face à la route

Sélectionnez la position la  

plus droite et soulevez la  

base du siège, puis suivez  

les étapes de pliage 1-3  

décrites ci-dessus. Cette  

manipulation assurera le  

pli le plus compact. 

Der iCandy Raspberry kann mit 

Sitzeinheit in vorwärts- oder 

rückwärtsgerichteter Sitzweise  

zusammengeklappt werden.

Rückwärtsgerichtete Sitzeinheit

Korb immer leeren und Bremse 

feststellen. 

Die Zunge auf der Oberseite des 

Sitzes nach hinten ziehen und 

die Rückenstütze flach auf dem 

Sitzkissen ablegen. Das Zusam-

menklappen erfolgt dadurch 

überaus platzsparend.

Den mittigen Griffknopf   

1

  

drücken und danach den zusät-

zlichen Feststellknopf  

2

  auf  

der Unterseite des linken  

Gestellarms eindrücken.

Mit beiden eingedrückten  

Knöpfen den Griff nach vorne in 

die niedrigste Position schieben  

 

3

  und schwungvoll nach  

unten drücken, um die  

Hauptverrieglung zu lösen.

Den mittigen Griffknopf  

loslassen und mit der anderen 

Hand einen der beiden  

Seitengriffe nach oben ziehen, 

damit der Griff nach unten 

gleiten kann.

Das Gestell ist mit einem 

automatischen Halteverschluss 

ausgestattet und kann im 

zusammengeklappten Zustand 

frei stehen.

Vorwärtsgerichtete  

Sitzeinheit

Die aufrechteste Position wählen 

und das Sitzunterteil wie in den 

vorigen Schritten 1-3  

beschrieben anheben. Das 

Zusammenklappen erfolgt  

dadurch überaus platzsparend. 

L’iCandy Raspberry può  

essere chiuso con la seduta  

agganciata sia fronte-mamma 

sia fronte-mondo.

Seduta fronte-mamma

Assicurarsi che il cesto sia  

vuoto ed inserire i freni di 

arresto. 

Sollevare la linguetta sulla  

sommità della seduta e  

riportare lo schienale in 

posizione orizzontale sul piano 

di seduta. In questo modo, la 

chiusura risulterà compatta.

Premere il pulsante sul  

maniglione centrale  

1

  quindi 

premere il pulsante di blocco 

secondario  

2

  sottostante il  

braccio sinistro del telaio.

Con i pulsanti premuti, fare 

scivolare il maniglione in  

avanti nella sua posizione più 

bassa  

3

  quindi premere con 

fermezza per disinnestare i  

freni principali.

Rilasciare il pulsante del  

maniglione centrale e, con 

l’altra mano, tirare verso  

l’alto su una delle due prese  

laterali, consentendo al  

maniglione di abbassarsi.

Il telaio è dotato di un blocco 

totale automatico e non ha 

necessità di essere supportato 

una volta richiuso.

Seduta fronte-mondo

Selezionare la posizione  

quanto più possibile eretta 

e sollevare la base di seduta 

prima di seguire le fasi 1-3 di 

chiusura come sopra. In questo 

modo, la chiusura risulterà 

compatta.

El iCandy Raspberry se puede 

plegar con la hamaca colocada 

en posición orientada hacia 

adelante o hacia atrás.

Hamaca orientada hacia atrás

Asegúrese de que la cesta 

esté vacía y ponga el freno de 

estacionamiento. 

Levante la lengüeta que está en 

la parte superior del respaldo, 

hasta que este esté comple-

tamente acostado sobre la 

almohadilla. Esto permite un 

pliegue compacto.

Presione el botón central del asa   

1

  y pulse el botón de bloqueo 

secundario  

2

  que se  

encuentra en la parte inferior 

del brazo izquierdo del chasis.

Con ambos botones presionados, 

deslice el asa hacia adelante 

hasta la posición más baja  

3

  

y presione hacia abajo con  

fuerza para desenganchar  

los bloqueos principales.

Suelte el botón central del asa 

y, con la otra mano, tire hacia 

arriba cualquiera de las  

empuñaduras laterales  

mientras permite que el asa  

se mueva hacia abajo.

El chasis incorpora un sistema 

de bloqueo automático que lo 

mantiene plegado y se sostiene 

solo en vertical.

Hamaca orientada  

hacia adelante

Seleccione la posición más 

vertical y eleve la base de la silla 

antes de seguir los pasos 1 a 3 

para el plegado. Esto permite  

un pliegue compacto. 

De iCandy Raspberry kan worden 

ingeklapt terwijl het zitje nog 

is bevestigd, dit zowel wanneer 

het naar voren of achteren is 

geplaatst.

Zitje naar achteren gericht

Controleer of de mand leeg is  

en zet de parkeerrem op. 

Trek het lipje bovenaan de 

zitleuning omhoog en laat de 

rugleuning neer liggen over  

het zitkussen. Zo krijg je het 

meest compacte resultaat.

Druk de centrale hendelknop  

in  

1

  en druk de tweede  

vergrendelknop in  

2

  aan  

de onderkant van de linkerarm 

op het onderstel.

Terwijl beide knoppen  

ingedrukt zijn de hendel naar 

voor schuiven tot de laagste 

positie  

3

  en stevig omlaag  

drukken om de  

hoofdvergrendelingen vrij  

te geven.

Laat de centrale hendelknop  

los en trek met je andere  

hand aan beide kanten van  

de zijgrepen omhoog terwijl  

je de hendel laat zakken.

Het onderstel beschikt over  

een automatische 

fixatieslutiing en kan  

zelfstandig blijven staan als  

het is ingeklapt.

Zitje naar voren gericht

Selecteer de meest rechte  

zitpositie en zet de zitting  

omhoog voordat je de volgende 

inklapstappen 1-3 uitvoert zoals 

boven beschreven. Zo krijg je  

het meest compacte resultaat. 

5. Folding the chassis

 (with seat unit attached) / Pliage du châssis (avec l’unité de siège fixé)  / Zusammenklappen des Gestells (mit Sitzeinheit befestigt) /  

Chiusura del telaio (con seggiolino fissato) / Cómo plegar el chasis (con unidad de asiento adjunta) / Onderstel inklappen  (met zitje bevestigd)

5

5

5

10

1

2

3

Summary of Contents for RASPBERRY

Page 1: ...as Verpackungsmaterial von Babys und kleinen Kindern ferngehalten wird Halten Sie Kinder w hrend des Aufbaus von allen beweglichen Teilen fern Nel disimballare il passeggino assicurarsi che le parti i...

Page 2: ...RTENZA Mai non lasci il vostro bambino incustodito Per qualsiasi problema o domanda contattare il proprio rivenditore locale o leggere le FAQ al indirizzo www icandyworld com IMPORTANTE Guarde estas i...

Page 3: ...protection de ce produit afin d viter tout danger de blessure ou d touffement L iCandy Raspberry est test pour tre conforme aux normes BS EN 1888 2012 et aux r glementations de s curit incendie du mob...

Page 4: ...l posible riesgo de asfixia retire y deseche inmediatamente todo el embalaje protector de este producto El iCandy Raspberry ha sido sometido a pruebas para certificar que cumple la norma BS EN 1888 20...

Page 5: ...ull estremit ricurva su un lato affinch il telaio si apra e i dispositivi di fermo si innestino in posizione emettendo un clic Sit ese detr s del cochecito o chasis y mientras sujeta el asa firmemente...

Page 6: ...er beiden Seitengriffe nach oben ziehen damit der Griff nach unten gleiten kann Das Gestell ist mit einem automatischen Haltever schluss ausgestattet und kann im zusammengeklappten Zustand frei stehen...

Page 7: ...wicht 1 kg La tascadi conservazione garantisce la massima sicurezza ed a disposizione all interno del cesto dietro il poggiapiedi La tasca di conservazione disponibile sia in fase di utilizzo sia quan...

Page 8: ...e dal telaio del seggiolino quindi innestare le estremit delle zip Una volta innestate tirare le zip verso l alto e attorno al telaio del seggiolino Inserire i bottoni a pressione su ciascun lato dell...

Page 9: ...beugels van de kapbevestiging voorzichtig en elke zijde afzonderlijk naar buiten en achteren rollen van de zitmodule weg 2 2 Removing the hood Retrait de la Capote Entfernen des Verdecks Rimozione del...

Page 10: ...el seggiolino possono essere semplificate quando lo schienale e la base del seggiolino si trovano in posizione eretta Per riposizionare il seggiolino inserire le basi di attacco su ciascun lato del se...

Page 11: ...onte mamma Assicurarsi che il cesto sia vuoto ed inserire i freni di arresto Sollevare la linguetta sulla sommit della seduta e riportare lo schienale in posizione orizzontale sul piano di seduta In q...

Page 12: ...et de l entrejambe puis en les sortant du si ge du dossier et des tissus du si ge Pour le r installer faites passer les boucles de retenue carr es dans les ouvertures du tissu du si ge du si ge et du...

Page 13: ...Puede quitar el arn s para limpiar la silla presionando y soltando de la silla las hebillas de retenci n cuadradas de las correas de los hombros cintura y entrepierna y los paneles del respaldo trav...

Page 14: ...nschieben und zum Einrasten fest nach unten dr cken Inserire il piano di aggancio dell adattatore nella presa del telaio quindi premere con fermezza per innestare Inserte la placa de fijaci n del adap...

Page 15: ...i seggiolini auto per neonato Maxi Cosi Pebble e Cabrio si montano e smontano esattamente nello stesso modo Nota Los asientos para coche Maxi Cosi Pebble y Cabrio se montan y desmontan exactamente de...

Page 16: ...o Pebble 3b Push forward the 2 grey latches on either side of the car seat to disengage the locking devices and lift Depress the release tab beneath the adaptors as shown and lift adaptors Appuyez sur...

Page 17: ...e face la route 3 positions d inclinaison d s la naissance 2 Ch ssis et si ge dos la route 3 positions d inclinaison d s la naissance 3 Ch ssis et si ge auto b b Maxi Cosi Cabrio Pebble dos la route u...

Page 18: ...vour Pack 2 Navicella morbida 3 Sacco elegante 4 Adattatori universali per seggiolino auto 5 Parasole Palm 6 Morsetto parasole portabibite 7 Portabibite 1 Paquete de sabor Raspberry 2 Capazo Newborn 3...

Page 19: ...idate the warranty Ensure that the parking device is always engaged when loading or unloading your children The iCandy Raspberry pushchair is designed to carry 1 child only Additional children should...

Page 20: ...nt Aucun autre enfant ne doit tre autoris monter sur la poussette Le panier de stockage fourni peut contenir au maximum 5 kg avec 1 kg suppl mentaire dans la capsule de stockage Les boucles en tissu a...

Page 21: ...ie Garantie ung ltig machen Stellen Sie immer die Bremse fest wenn Sie das Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen Der iCandy Raspberry Kinderwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Es ist nicht g...

Page 22: ...non sicuro o rendere nulla la garanzia Assicurarsi che il dispositivo di stazionamento sia sempre inserito quando si solleva o si accomoda il bambino Il passeggino iCandy Raspberry progettato per il t...

Page 23: ...rlo inseguro o anular la garant a Aseg rese de que el dispositivo de estacionamiento est siempre acoplado cuando ponga o saque al ni o del cochecito El cochecito iCandy Raspberry est dise ado para un...

Page 24: ...ig maken Ook kan de garantie hierdoor vervallen Zet de wandelwagen altijd op de rem als u uw kind erin zet of eruit haalt De iCandy Raspberry wandelwagen is ontworpen voor exclusief gebruik met 1 kind...

Page 25: ...v rification et un entretien r guliers V rifiez r guli rement les syst mes de verrouillage les dispositifs de frein de parking le harnais les fermetures les attaches et fixations du si ge pour vous a...

Page 26: ...oder Rost am Kinderwagen f hren und diesen besch digen Uso L iCandy Raspberry richiede un controllo ed una manutenzione periodici Controllare regolarmente i dispositivi di fermo i dispositivi di stazi...

Page 27: ...ocar la formaci n de roc o o corrosi n lo que derivar en da os en el cochecito Algemeen gebruik Uw iCandy Raspberry moet geregeld worden gecontroleerd en vergt regelmatig onderhoud Controleer regelmat...

Page 28: ...d by negligence misuse albeit accidental and by not following the maintenance instructions The warranty is not valid in the following situations 1 In case of use or purpose other than described in the...

Page 29: ...e et les dommages dus la n gligence ou une mauvaise utilisation m me accidentelle ou au non respect des instructions d entretien La garantie n est pas valable dans les situations suivantes 1 En cas d...

Page 30: ...egehinweise entstandene Sch den Die Garantie ist in folgenden F llen nicht g ltig 1 Wenn das Produkt anders als in der Gebrauchsanleitung beschrieben benutzt oder zu einem anderen Zweck eingesetzt wir...

Page 31: ...anni dovuti a negligenza uso incorretto seppur accidentale e dalla non osservanza delle istruzioni per la manutenzione La garanzia non ritenuta valida nei seguenti casi 1 Nel caso di uso o fini divers...

Page 32: ...as usos indebidos aunque accidentales e incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento La garant a no ser v lida en las siguientes situaciones 1 En caso de que se use para un fin distinto del qu...

Page 33: ...e ontstaan door verwaarlozing oneigenlijk gebruik en het niet opvolgen van de onderhoudsinstructies De garantie is niet geldig in de volgende situaties 1 Bij ander gebruik of met een andere doelstelli...

Page 34: ...RASPBERRY Notes Notes Aufzeichnungen Nota Notas Notes Notes...

Page 35: ...Notes Notes Aufzeichnungen Nota Notas Notes...

Page 36: ...ationen w nschen wenden Sie sich bitte unter folgender E Mail Adresse an Ihren H ndler info icandyuk com oder besuchen Sie www icandyworld com Il passeggino iCandy Raspberry un prodotto di qualit prog...

Reviews: