background image

RASPBERRY

Detach the press studs 

on each side of the 

hood and rotate the 

hood frame backwards 

until fabric relaxes.

Release the zip

Gently roll the  

hood attachment 

brackets outwards and 

rearwards off the  

seat frame one side  

at a time.

Détachez les boutons- 

pression de chaque côté  

de la capote et faites tourner  

en arrière le cadre de la 

capote jusqu’au  

relâchement de la fabrique.

Ouvrez la fermeture éclair.

Roulez doucement les  

crochets d’attache de la 

capote vers l’extérieur et vers 

l’arrière pour les faire sortir 

un côté après l’autre du  

cadre du siège.

Die Druckknopfverschlüsse 

auf jeder Seite des  

Verdecks lösen und den  

Verdeckrahmen nach hinten 

drehen, bis der Bezug  

sich entspannt.

Reißverschluss öffnen

Die Verdeckhalter  

vorsichtig jeweils einzeln  

an jeder Seite nach außen 

ziehen und vom  

Sitzrahmen entfernen.

Staccare i bottoni a pressione 

su ciascun lato della  

cappottina e fare ruotare 

all’indietro il telaio della  

cappottina, affinché il  

tessuto risulti libero.

Aprire la zip

Fare ruotare delicata-

mente i supporti di attacco 

della cappottina all’avanti e 

all’indietro, così da staccare 

un lato alla volta dal telaio 

del seggiolino.

Desabroche los botones  

de presión de cada lado  

de la capota y rote el  

marco de la capota  

hacia atrás, hasta que la 

tela quede relajada.

Abra la cremallera

Suavemente, rote hacia 

afuera los soportes de  

sujeción y hacia atrás para 

quitarlos del marco del 

asiento, un lado a la vez.

Maak de drukknoppen aan 

beide zijden van de kap los 

en draai de kapmodule  

naar achteren tot er geen 

spanning meer op de  

stof is.

Maak de rits los.

De beugels van de  

kapbevestiging voorzichtig 

en elke zijde afzonderlijk 

naar buiten en  

achteren rollen van  

de zitmodule weg.

2

2. Removing the hood

Retrait de la Capote / Entfernen des Verdecks / Rimozione della cappottina / Cómo retirar la capota / Kap verwijderen

Lift the tab at the top 

of the seat back and 

raise or lower the seat 

back into the desired 

position. Release tab 

to lock.

The Raspberry seat 

features 3 recline  

positions in both

forward and rearward 

facing modes.

Soulevez la languette  

sur le haut du dossier  

et montez ou abaissez  

celui-ci jusqu’à la  

position souhaitée.

Le siège Raspberry est  

doté de 3 positions 

d’inclinaison, à la fois en 

mode face à la route et  

dos à la route.

Die Zunge auf der Oberseite 

des Sitzes nach hinten  

ziehen und den Sitz  

entweder durch Anheben  

oder Absenken in die gewün-

schte Position bringen.

Der Raspberry-Sitz bietet 3 

Liegepositionen in vorwärts- 

oder rückwärtsgerichteter 

Sitzweise.

Sollevare la linguetta sulla 

sommità del seggiolino ed 

innalzare o abbassare il 

seggiolino nella posizione 

desiderata.

Il seggiolino Raspberry  

può essere reclinato in 3 

diverse posizioni,  

all’avanti e all’indietro.

Levante la lengüeta en la 

parte superior del respaldo  

y suba o baje el asiento 

hasta la posición deseada.

La hamaca Raspberry  

incorpora tres posiciones  

de reclinado, tanto en  

la posición orientada  

hacia adelante como  

hacia atrás.

Trek de lipjes bovenaan de 

zitleuning omhoog en zet  

de rugleuning omhoog /  

omlaag in de gewenste 

positie.

Het Raspberry zitje heeft  

3 posities in zowel de  

vooruit en achteruit  

rijdende modi.

3. Reclining / adjusting the seat unit / 

Inclinaison et réglage du siège  / Liegeposition / Anpassen der Sitzeinheit / Reclinazione / regolazione del seggiolino /  

Cómo reclinar o ajustar la hamaca / Achterover leunen / aanpassen van het zitje

3

8

Summary of Contents for RASPBERRY

Page 1: ...as Verpackungsmaterial von Babys und kleinen Kindern ferngehalten wird Halten Sie Kinder w hrend des Aufbaus von allen beweglichen Teilen fern Nel disimballare il passeggino assicurarsi che le parti i...

Page 2: ...RTENZA Mai non lasci il vostro bambino incustodito Per qualsiasi problema o domanda contattare il proprio rivenditore locale o leggere le FAQ al indirizzo www icandyworld com IMPORTANTE Guarde estas i...

Page 3: ...protection de ce produit afin d viter tout danger de blessure ou d touffement L iCandy Raspberry est test pour tre conforme aux normes BS EN 1888 2012 et aux r glementations de s curit incendie du mob...

Page 4: ...l posible riesgo de asfixia retire y deseche inmediatamente todo el embalaje protector de este producto El iCandy Raspberry ha sido sometido a pruebas para certificar que cumple la norma BS EN 1888 20...

Page 5: ...ull estremit ricurva su un lato affinch il telaio si apra e i dispositivi di fermo si innestino in posizione emettendo un clic Sit ese detr s del cochecito o chasis y mientras sujeta el asa firmemente...

Page 6: ...er beiden Seitengriffe nach oben ziehen damit der Griff nach unten gleiten kann Das Gestell ist mit einem automatischen Haltever schluss ausgestattet und kann im zusammengeklappten Zustand frei stehen...

Page 7: ...wicht 1 kg La tascadi conservazione garantisce la massima sicurezza ed a disposizione all interno del cesto dietro il poggiapiedi La tasca di conservazione disponibile sia in fase di utilizzo sia quan...

Page 8: ...e dal telaio del seggiolino quindi innestare le estremit delle zip Una volta innestate tirare le zip verso l alto e attorno al telaio del seggiolino Inserire i bottoni a pressione su ciascun lato dell...

Page 9: ...beugels van de kapbevestiging voorzichtig en elke zijde afzonderlijk naar buiten en achteren rollen van de zitmodule weg 2 2 Removing the hood Retrait de la Capote Entfernen des Verdecks Rimozione del...

Page 10: ...el seggiolino possono essere semplificate quando lo schienale e la base del seggiolino si trovano in posizione eretta Per riposizionare il seggiolino inserire le basi di attacco su ciascun lato del se...

Page 11: ...onte mamma Assicurarsi che il cesto sia vuoto ed inserire i freni di arresto Sollevare la linguetta sulla sommit della seduta e riportare lo schienale in posizione orizzontale sul piano di seduta In q...

Page 12: ...et de l entrejambe puis en les sortant du si ge du dossier et des tissus du si ge Pour le r installer faites passer les boucles de retenue carr es dans les ouvertures du tissu du si ge du si ge et du...

Page 13: ...Puede quitar el arn s para limpiar la silla presionando y soltando de la silla las hebillas de retenci n cuadradas de las correas de los hombros cintura y entrepierna y los paneles del respaldo trav...

Page 14: ...nschieben und zum Einrasten fest nach unten dr cken Inserire il piano di aggancio dell adattatore nella presa del telaio quindi premere con fermezza per innestare Inserte la placa de fijaci n del adap...

Page 15: ...i seggiolini auto per neonato Maxi Cosi Pebble e Cabrio si montano e smontano esattamente nello stesso modo Nota Los asientos para coche Maxi Cosi Pebble y Cabrio se montan y desmontan exactamente de...

Page 16: ...o Pebble 3b Push forward the 2 grey latches on either side of the car seat to disengage the locking devices and lift Depress the release tab beneath the adaptors as shown and lift adaptors Appuyez sur...

Page 17: ...e face la route 3 positions d inclinaison d s la naissance 2 Ch ssis et si ge dos la route 3 positions d inclinaison d s la naissance 3 Ch ssis et si ge auto b b Maxi Cosi Cabrio Pebble dos la route u...

Page 18: ...vour Pack 2 Navicella morbida 3 Sacco elegante 4 Adattatori universali per seggiolino auto 5 Parasole Palm 6 Morsetto parasole portabibite 7 Portabibite 1 Paquete de sabor Raspberry 2 Capazo Newborn 3...

Page 19: ...idate the warranty Ensure that the parking device is always engaged when loading or unloading your children The iCandy Raspberry pushchair is designed to carry 1 child only Additional children should...

Page 20: ...nt Aucun autre enfant ne doit tre autoris monter sur la poussette Le panier de stockage fourni peut contenir au maximum 5 kg avec 1 kg suppl mentaire dans la capsule de stockage Les boucles en tissu a...

Page 21: ...ie Garantie ung ltig machen Stellen Sie immer die Bremse fest wenn Sie das Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen Der iCandy Raspberry Kinderwagen ist nur f r 1 Kind ausgelegt Es ist nicht g...

Page 22: ...non sicuro o rendere nulla la garanzia Assicurarsi che il dispositivo di stazionamento sia sempre inserito quando si solleva o si accomoda il bambino Il passeggino iCandy Raspberry progettato per il t...

Page 23: ...rlo inseguro o anular la garant a Aseg rese de que el dispositivo de estacionamiento est siempre acoplado cuando ponga o saque al ni o del cochecito El cochecito iCandy Raspberry est dise ado para un...

Page 24: ...ig maken Ook kan de garantie hierdoor vervallen Zet de wandelwagen altijd op de rem als u uw kind erin zet of eruit haalt De iCandy Raspberry wandelwagen is ontworpen voor exclusief gebruik met 1 kind...

Page 25: ...v rification et un entretien r guliers V rifiez r guli rement les syst mes de verrouillage les dispositifs de frein de parking le harnais les fermetures les attaches et fixations du si ge pour vous a...

Page 26: ...oder Rost am Kinderwagen f hren und diesen besch digen Uso L iCandy Raspberry richiede un controllo ed una manutenzione periodici Controllare regolarmente i dispositivi di fermo i dispositivi di stazi...

Page 27: ...ocar la formaci n de roc o o corrosi n lo que derivar en da os en el cochecito Algemeen gebruik Uw iCandy Raspberry moet geregeld worden gecontroleerd en vergt regelmatig onderhoud Controleer regelmat...

Page 28: ...d by negligence misuse albeit accidental and by not following the maintenance instructions The warranty is not valid in the following situations 1 In case of use or purpose other than described in the...

Page 29: ...e et les dommages dus la n gligence ou une mauvaise utilisation m me accidentelle ou au non respect des instructions d entretien La garantie n est pas valable dans les situations suivantes 1 En cas d...

Page 30: ...egehinweise entstandene Sch den Die Garantie ist in folgenden F llen nicht g ltig 1 Wenn das Produkt anders als in der Gebrauchsanleitung beschrieben benutzt oder zu einem anderen Zweck eingesetzt wir...

Page 31: ...anni dovuti a negligenza uso incorretto seppur accidentale e dalla non osservanza delle istruzioni per la manutenzione La garanzia non ritenuta valida nei seguenti casi 1 Nel caso di uso o fini divers...

Page 32: ...as usos indebidos aunque accidentales e incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento La garant a no ser v lida en las siguientes situaciones 1 En caso de que se use para un fin distinto del qu...

Page 33: ...e ontstaan door verwaarlozing oneigenlijk gebruik en het niet opvolgen van de onderhoudsinstructies De garantie is niet geldig in de volgende situaties 1 Bij ander gebruik of met een andere doelstelli...

Page 34: ...RASPBERRY Notes Notes Aufzeichnungen Nota Notas Notes Notes...

Page 35: ...Notes Notes Aufzeichnungen Nota Notas Notes...

Page 36: ...ationen w nschen wenden Sie sich bitte unter folgender E Mail Adresse an Ihren H ndler info icandyuk com oder besuchen Sie www icandyworld com Il passeggino iCandy Raspberry un prodotto di qualit prog...

Reviews: