RASPBERRY
To adjust handle
height to desired
position (x4)
Squeeze the central
handle button and
slide up or down.
Release button to lock
Pour régler la hauteur de
la poignée à la position
souhaitée (x 4), appuyez
sur le bouton de la poignée
centrale et glissez-la vers
le haut ou vers le bas.
Relâchez le bouton pour
la bloquer
Den mittigen Griffknopf für
eine Anpassung des Griffes
auf die gewünschte Höhe
(x4) drücken und den
Griff nach unten oder
oben schieben.
Zum Einrasten Knopf loslassen
Per regolare il maniglione
secondo l’altezza posizionale
desiderata (x4), premere il
pulsante centrale nel
maniglione e far scivolare
verso l’alto o verso il basso.
Rilasciare il pulsante per
bloccare.
Para ajustar el asa a la
altura deseada (x4),
presione el botón del asa
central y deslícela hacia
arriba o abajo.
Suelte el botón para
bloquear.
Om de hendelhoogte in
de gewenste positie (x4)
te zetten, de centrale
hendelknop indrukken
en omhoog of omlaag
schuiven.
Laat de knop los om te
vergrendelen.
(The iCandy Raspberry can be
folded with or without the
seat unit fitted)
Ensure the basket is
empty and apply the
parking brake.
Squeeze the central
handle button
1
and
depress the secondary
lock button
2
on the
underside of the left arm
of the chassis.
With both buttons
depressed, slide the
handle forwards through
its lowest position
3
and
push down sharply to
disengage the main locks.
Release the central handle
button and with the other
hand pull upwards on
either of the side grips
whilst allowing the handle
to move downwards.
The chassis features an
automatic hold together
lock and is freestanding
when folded.
Useful tip: When the central
handle button only is depressed,
the secondary lock will prevent
accidental folding.
(L’iCandy Raspberry peut être
plié avec ou sans le siège)
Assurez-vous que le panier
est vide et enclenchez
les freins.
Appuyez sur le bouton de la
poignée centrale
1
et sur
le bouton de verrouillage
secondaire
2
en dessous
du bras gauche du châssis.
Avec les deux boutons
appuyés, glissez la poignée
vers l’avant de sa position
la plus basse
3
et donnez
un coup sec vers le bas
pour dégager les verrous
principaux.
Relâchez le bouton de la
poignée centrale et tirez
une des poignées latérales
vers le haut de l’autre main
tout en permettant à la
poignée de descendre.
Le châssis est doté d’un
verrou d’union automatique
et est autonome s’il est plié.
Conseil utile: si seul le bouton de
la poignée centrale est appuyé, le
verrou secondaire l’empêchera
de se plier accidentellement.
(Der iCandy Raspberry kann mit
oder ohne Sitzeinheit
zusammengeklappt werden)
Korb immer leeren und
Bremse feststellen.
Den mittigen Griffknopf
1
drücken und danach den
zusätzlichen Feststellknopf
2
auf der Unterseite des linken
Gestellarms eindrücken.
Mit beiden eingedrückten
Knöpfen den Griff nach vorne
in die niedrigste Position
schieben
3
und schwungvoll
nach unten drücken, um die
Hauptverrieglung zu lösen.
Den mittigen Griffknopf
loslassen und mit der
anderen Hand einen der
beiden Seitengriffe nach
oben ziehen, damit der Griff
nach unten gleiten kann.
Das Gestell ist mit einem
automatischen Haltever-
schluss ausgestattet und
kann im zusammengeklappten
Zustand frei stehen.
Nützlicher Tipp: Wird nur der mittige
Griffknopf gedrückt, verhindert die
zusätzliche Verrieglung ein
unbeabsichtigtes Zusammenklappen.
(L’iCandy Raspberry può essere
chiuso con/senza il seggiolino
montato)
Assicurarsi che il cesto sia
vuoto ed inserire i freni di
arresto.
Premere il pulsante sul
maniglione centrale
1
quindi
premere il pulsante di blocco
secondario
2
sottostante il
braccio sinistro del telaio.
Con i pulsanti premuti, fare
scivolare il maniglione in
avanti nella sua posizione più
bassa
3
quindi premere con
fermezza per disinnestare i
freni principali.
Rilasciare il pulsante del
maniglione centrale e, con
l’altra mano, tirare verso
l’alto su una delle due prese
laterali, consentendo al
maniglione di abbassarsi.
Il telaio è dotato di un blocco
totale automatico e non
ha necessità di essere
supportato una volta richiuso.
Consigli utili: quando viene premuto
solo il pulsante del maniglione
centrale, il blocco secondario
impedisce la chiusura accidentale.
(El iCandy Raspberry se puede
plegar con o sin la hamaca
principal colocada)
Asegúrese de que la cesta
esté vacía y ponga los
frenos de estacionamiento.
Presione el botón central del
asa
1
y pulse el botón de
bloqueo secundario
2
que se
encuentra en la parte inferior
del brazo izquierdo del chasis.
Con ambos botones
presionados, deslice el asa
hacia adelante hasta la
posición más baja
3
y
presione hacia abajo con
fuerza para desenganchar
los bloqueos principales.
Suelte el botón central del
asa y, con la otra mano, tire
hacia arriba cualquiera de
las empuñaduras laterales
mientras permite que el asa
se mueva hacia abajo.
El chasis incorpora un sis-
tema de bloqueo automático
que lo mantiene plegado y
se sostiene solo en vertical.
Consejo útil: si únicamente el botón
del asa central está oprimido, el
bloqueo secundario evitará que
se pliegue de forma accidental.
(De iCandy Raspberry kan
met of zonder het zitje
worden ingeklapt)
Controleer of de mand leeg
is en zet de parkeerrem op.
Druk de centrale
hendelknop in
1
en druk
de tweede vergrendelknop
in
2
aan de onderkant
van de linkerarm op
het onderstel.
Terwijl beide knoppen
ingedrukt zijn de hendel
naar voren schuiven tot de
laagste positie
3
en stevig
omlaag drukken om de
hoofdvergrendelingen vrij
te geven.
Laat de centrale hendelknop
los en trek met je andere
hand aan beide kanten
van de zijgrepen omhoog
terwijl je de hendel
laat zakken. Het onderstel
beschikt over een
automatische
fixatieslutiing en kan
zelfstandig blijven staan
als het is ingeklapt.
Handige tip: als de centrale
hendelknop alleen is ingedrukt,
zal de tweede vergrendeling on-
bedoeld inklappen voorkomen.
4. To fold the chassis
Pour plier le châssis / Zusammenklappen des Gestells / Per chiudere il telaio / Cómo plegar el chasis / Onderstel inklappen
3
4
3. Handle height adjustment
/
Système de réglage de hauteur de la poignée / Griffhöheneinstellung / Regolazione dell’altezza del maniglione /
Cómo ajustar la altura del asa / VVerstelling van de hendelhoogte
1
2
3
4
5