RASPBERRY
Fit one side of the hood
clip to the rear of the
back rest frame and
rotate into position.
Snap the other side
onto the back rest
frame, applying
the front edge of the
clip first.
Lift the back pad away
from the seat frame
and engage the ends
of the zips.
Once engaged, pull
the zip upwards
and around the
seat frame.
Fasten press studs on
each side of the hood
and adjust the hood to
the required position.
Attachez un côté du clip de
la capote derrière le cadre
du dossier et tournez-le
jusqu’à la bonne position.
Rabattez l’autre côté
par-dessus le cadre du
dossier en appliquant
d’abord la partie avant
du clip.
Retirez la protection
arrière du cadre du siège
et engagez la fermeture
éclair.
Une fois la fermeture éclair
engagée, tirez-la vers le
haut tout autour du cadre
du siège.
Attachez les boutons-
pression de chaque côté de
la capote et réglez celle-ci
sur la position requise.
Eine Seite des Verdeck-
clips auf der Rückseite des
Rahmens der Rückenstütze
anbringen und in Position
drehen.
Die andere Seite, mit der
Vorderkante des Clips
zuerst, am Rahmen der
Rückenstütze anbringen.
Das Rückenstützkissen vom
Sitzrahmen abheben und den
Reißverschluss schließen.
Nach dem Einrasten den
Reißverschluss nach oben
um den Sitzrahmen ziehen.
Die Druckknopfverschlüsse
auf jeder Seite des Verdecks
schließen und das Verdeck
in die gewünschte Position
bringen.
Inserire un lato della
cappottina tramite l’apposita
clip sul retro del telaio di
appoggio posteriore.
Ruotare quindi in posizione.
Innestare quindi l’altro lato
sul telaio di appoggio posteriore,
applicando dapprima la
parte anteriore della clip.
Sollevare il pad posteriore
dal telaio del seggiolino,
quindi innestare le
estremità delle zip.
Una volta innestate, tirare
le zip verso l’alto e attorno
al telaio del seggiolino.
Inserire i bottoni a pressione
su ciascun lato della
cappottina e regolare
quest’ultima nella
posizione richiesta.
Encaje un lado del clip de la
capota en la parte trasera
del armazón del respaldo y
gírela hasta ubicarla en
su posición.
Coloque el otro lado en
el armazón del respaldo,
poniendo primero el borde
frontal del clip.
Levante la almohadilla de
la espalda y sepárela del
marco. Enganche los
extremos de la cremallera.
Una vez enganchados, tire
de la cremallera hacia
arriba y alrededor del
marco del asiento.
Abroche los botones de
presión de cada lado de
la capota y ajústela a la
posición deseada.
Bevestig een kant van
de kapclip achteraan op
de rugleuningmodule en
draai in positie.
Klik de andere kant op
de rugleuningmodule en
bevestig eerst de voorste
rand van de clip.
Til het achterkussen op
van de zitmodule en
maak de ritssluiting vast.
Als de sluiting vast zit,
de rits omhoog en rond
de zitmodule dichtritsen.
De drukknoppen aan
beide zijden van de kap
vastmaken en de kap in
de gewenste positie
zetten.
1
1. Attaching the hood
Fixation de la capote / Entfernen des Verdecks / Attacco della cappottina / Cómo colocar la capota / Kap bevestigen
Seat Unit / Siège / Sitzeinheit / Seduta / Hamaca / Hoofdzitmodule
Section 2
Chapitre 2 / Abschnitt 2 / Sezione 2 / Sección 2 / Deel 2
Shown with the Atlantic Flavour Pack - available separately / Illustré avec le Flavour Pack Atlantic, disponible séparément / Abgebildet mit dem separat erhältlichen Flavour-Zubehörpack im Farbton Atlantic /
Mostrato con Atlantic Flavour Pack - disponibile separatamente / Se muestra con el Paquete de Sabores Atlantic, disponible por separado / Afgebeeld met het Atlantic Flavour Pack - afzonderlijk verkrijgbaar
1
1
1
7