B-26
B.5.8 DISPOSITIVI DI
BLOCCAGGIO DELLE ASTE
STABILIZZATRICI
Sul basamento della gru, sul lato destro
e sinistro, sono presenti due saltarelli di
bloccaggio delle aste stabilizzatrici.
La loro funzione è di bloccare
automaticamente le aste stabilizzatrici
in posizione di chiusura.
Per sbloccare l’asta e permetterne
l’estensione è necessario alzare il
saltarello corrispondente e quindi
estrarre l’asta con l’apposito comando.
Per facilitare tale operazione è stato
studiato un dispositivo di blocco che
mantiene sollevato il salterello,
permettendo all’asta di uscire.
Il non perfetto bloccaggio
delle aste in posizione retratta
durante il trasporto può causare
gravi rischi a cose e persone
(vedi §A.9).
B.5.8 LOCKING DEVICES
FOR STABILIZER
EXTENSIONS
On the right and the left side of the base
are positioned two automatic
escapements.
The purpose of these devices is to lock
the stabilizer extensions in their fully
closed position.
To release the extension and pull it out,
it’s necessary to pull the escapement
lever and pull out the extension with the
correspondent control.
To make this operation easier, an
escapement lock device was designed
to keep raised the lock and so allow to
extend the outriggers.
Failure to lock the retracted
rods correctly when transporting the
machine may cause damage to
property and injury to people
(see §A.9).
B.5.8 SPERRVORRICHTUN-
GEN FÜR ABSTÜTZSTANGEN
Auf der rechten und linken Seite des
Sockeles gibt es zwei Sperrnocken für
die Abstützungen.
Die Aufgabe dieser Vorrichtung ist es,
die Abstützungen in deren
Schlie
stellung zu sperren.
Um die Stütze freizugeben und ihr
Ausziehen zu ermöglichen, muss man
den Sperrnocken aufheben und dann
die Stütze herausziehen.
Um diesen Vorgang zu erleichtern, ist
eine Sperrvorrichtung entwickelt
worden, die den Selbstsperrnocken in
gehobener Position blockiert, damit die
Stützstange herausgefahren werden
kann.
Wenn die Stangen während
des Transports nicht einwandfrei in
eingezogener Position blockiert
werden, können Personen und
Sachen ernsthaft gefährdet werden
(siehe §A.9).
Saltarello
Automatic lock
Selbstsperrnocken
Perno di bloccaggio
Lock pin
Sperrbolzen
Maniglia
Handle
Griff
Blocco saltatrello
Escapement lock device
Sperr des Sperrnockens
Summary of Contents for Amco Veba 825
Page 2: ......
Page 10: ...A 1 A MANUALE AVVERTENZE A WARNING MANUAL A ANWEISUNGSHANDBUCH...
Page 58: ...B 1 B MANUALE D USO B OPERATING MANUAL B BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 125: ...C 1 C MANUALE DI MANUTENZIONE C MAINTENANCE MANUAL C WARTUNGSHANDBUCH...
Page 134: ...D 1 825 828 D ALLEGATI D ENCLOSURES D BEILAGEN...
Page 193: ...D 6 CERTIFICATO DI CONFORMIT CE D 6 CE DECLARATION OF CONFORMITY D 6 CE KONFORMI T TSERKLARUNG...
Page 206: ......