15
4.1 START-UP
PROCEDURE
1. Make sure water supply is connected and turned on.
2. Make sure the unit is plugged in and the GFCI HAS
BEEN RESET. The red light on the GFCI should
remain illuminated.
3. Release gun safety if locked. (Fig. 3)
4.1
MISE EN MARCHE
1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est branchée
et ouverte.
2. S’assurer que l’unité est branchée et que le disjon-
cteur de fuite à la terre A été réenclenché.
La lumière rouge sur le disjoncteur doit rester
allumée.
3. Désengager le cran de sûreté si nécessaire. (Fig.
3)
4. To allow air to escape from the hose, squeeze trigger
on the gun until there is a steady stream of water.
5. Remove any dirt or foreign matter from the gun
outlet and the wand connection.
6. Insert the required wand into the gun’s quick con-
nect coupling by pushing firmly and twisting wand
¼ of a turn to lock into place. (Fig. 4)
NOTE:
Make sure wand is locked.
4. Afin de permettre à l’air de s’échapper par le
boyau, appuyer sur la gâchette du pistolet jusqu’à
ce qu’un jet d’eau continu sorte du gicleur.
5. Enlevez toutes les impuretés ou corps étranger de
la buse du pistolet et le branchement de la lance.
6. Insérer la lance désirée dans le raccord rapide du
pistolet en poussant fermement et en tournant la
lance d’un quart de tour pour la fixer en place.
(Fig. 4)
REMARQUE:
Assurez-vous que la lance est bloquée.
4.0
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING:
Risk of injection or injury.
Do not direct discharge stream at self or
others.
4.0 MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Risque d’ingestion ou de
blessures. Ne pas diriger le jet vers vous
ou vers d’autres personnes.
Safety lock “locked”
Cran de sûreté « engagé »
Safety lock “unlocked”
Cran de sûreté « désengagé »
WARNING
Fig. 3
Fig. 4
ATTENTION