20
4.7
FIN DE L’UTILISATION
Lorsque l’utilisation du système d’injection de produit
chimique est terminée, faire fonctionner l’appareil,
toujours à basse pression, et faire passer de l’eau pro-
pre dans le boyau pour un nettoyage complet.
REMARQUE: À défaut de faire un nettoyage com-
plet, le système d’injection s’obstruera et deviendra
inutilisable.
Arrêtez l’appareil en appuyant sur la touche mar-
che/arrêt
Débranchez la prise électrique
Fermez l’eau et dépressurisez l’appareil en appu-
yant sur la gâchette
ATTENTION:
Fermer l’alimentation d’eau
et appuyer sur la gâchette pour dépressuri-
ser l’appareil. L’absence de dépressurisa-
tion peut engendrer des blessures dues à la
décharge de l’eau à haute pression.
Débrancher le boyau de décharge de haute pres-
sion et le boyau d’admission d’eau.
4.6 HAUTE PRESSION/LANCE TURBO
ATTENTION:
Ne bougez pas le bec
pour régler la pression Le gicleur turbo
n’est pas variable.
La position haute pression turbo du gicleur (Fig. 11) est
conçue pour permettre un nettoyage à effet maximum.
Ne jamais tenir la lance à moins de 2 - 2,5 m des
surfaces à nettoyer.
ATTENTION
5.2 NOZZLE
The high pressure/low pressure adjustment of the
nozzle should be lubricated with non-water soluble
grease or light oil regularly. Clogging of the nozzle
causes the pump pressure to build up too high and
cleaning is immediately required.
1. Clear blockage in nozzle by forcing stiff wire
through center hole.
5.2
GICLEUR
Le réglage sur haute pression/basse pression du gicleur
doit être régulièrement lubrifié avec une graisse non
soluble à l’eau ou huile légère. L’obstruction du gicleur
contribue à augmenter excessivement la pression de la
pompe; il faut le nettoyer immédiatement.
1. Débloquer le gicleur en forçant un câble rigide à
travers le trou central
5.0
MAINTENANCE
5.1 CONNECTIONS
Connections on Pressure Washer hoses, gun and spray
wand should be cleaned regularly and lubricated with
non-water soluble grease to prevent leakage and da-
mage to the o-rings.
5.0 ENTRETIEN
5.1 BRANCHEMENTS
Les branchements des boyaux du nettoyeur à haute
pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyés
régulièrement et lubrifiés avec une graisse non soluble
à l’eau afin d’éviter les fuites et dommages aux joints
toriques.
CAUTION
4.7
END OF OPERATION
When you have completed use of the detergent injection
system, continue to run in low pressure position and
flush clean water through the detergent tank until it is
thoroughly cleaned. NOTE: Failure to clean properly
will cause the injection system to become clogged and
inoperable.
Stop the unit by pressing the ON/OFF button.
Disconnect electrical plug.
Turn off water and depressurize unit by squeezing
trigger.
WARNING:
Turn off water supply and
squeeze trigger to depressurize the unit.
Failure to do so could result in personal
injury due to discharge of high pressure
water.
Disconnect the high pressure discharge hose and
the water inlet hose.
Fig. 11
4.6
HIGH PRESSURE/TURBO SPRAY
CAUTION:
Do not move the nozzle to
adjust pressure. The turbo nozzle is not
adjustable.
The high pressure turbo nozzle position (Fig. 11) is
intended for maximum cleaning effect. Keep the spray
lance min. 6” to 8” away from the cleaning surface
at all times.
CAUTION
3. Éliminez l’excédent de cire. REMARQUE : SI
L‘EXCÉDENT DE CIRE N‘EST PAS ÉLIMINÉ, LE
RÉSULTAT OBTENU EST OPAQUE.
4. Séchez en essuyant afin de réduire les traces
d’eau.
3. Rinse off the surplus wax. NOTE – IF SURPLUS
WAX IS NOT REMOVED, A HAZY FINISH MAY
RESULT.
4. Wipe dry to reduce water spotting.
ATTENTION