HORN'UP 3700597610008 Manual Download Page 14

Attenzione

Contenuto 

Sicurezza - Conservazione 

La mancata osservanza delle regole 

d’utilizzo annulla la garanzia del prodotto 

HORNUP è un apparecchio compatto equipaggiato da una batteria di ultima generazione NiMh, alimentata 

da un generatore di corrente collegato ad un microprocessore che regola la temperatura e gestisce tutta la 

durata del ciclo della decornatura. Questa gestione garantisce un funzionamento ottimale senza pericoli per 

l’animale. La forma della testa permette di effettuare una decornatura perfetta nelle prime settimane di vita 

dell’animale. La batteria a carica completa permette di realizzare circa 80 cicli su 40 animali. 

Descrizione dell’apparecchio ( vedi Schema 1): 

•  Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. 

•  Non immergere l’apparecchio in liquidi. 

•  Non mettere  l’apparecchio nel fuoco né sopra a superfi ci calde superiori a 40 °C. 

•  Non mettere la testa riscaldante dell’apparecchio in carica a contatto con  la pelle. 

•  Non mettere l’apparecchio all’interno della bocca quando in carica. 

•  Non prendere  l’apparecchio per la testa quando in carica. 

•  Un utilizzo non conforme o inappropriato o abusivo può portare a gravi ustioni (Temperatura all’estremità 

> a 700°C) . 

•  La non osservanza delle regole di buon utilizzo, annulla la garanzia del prodotto. 

•  Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Contiene elementi e batterie da smaltire secondo le vigenti 

normative.

•  Questo apparecchio non è un gioco o uno strumento da utilizzare per altri scopi oltre a quello per cui 

è stato prodotto. Deve essere esclusivamente utilizzato per la decornatura di bovini e caprini entro le 

prime 4 settimane di vita. Nessuna responsabilità potrà essere addebitata alla nostra società né potrà 

essere ricercata per utilizzazioni dell’apparecchio non consentite. L’utilizzo di questo apparecchio non 

è consentito a persone (compresi bambini) le cui capacità fi siche, sensoriali o mentali sono ridotte, o 

di persone prive di conoscenza o di esperienza, a meno che non abbiamo ricevuto da una persona 

responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni riguardanti la loro sicurezza inerente 

l’utilizzo dell’apparecchio .

Valigetta all’interno della quale vi sono : 

•  1 Decornatore. 

•  1 Carica batterie - 6.0 V / 1 A. 

•  1 Manuale d’utilizzo. 

•  1 Chiave a brugola a sei teste (per lo smontaggio della testa).

Al fi ne di garantire la sicurezza degli utilizzatori, la maggior durata della vita e funzionamento del matériale, si 

prega di rispettare tassativamente le seguenti regole : 

•  Al primo utilizzo leggere le istruzioni d’uso. 

•  Al primo utilizzo, ricaricare l’apparecchio conformemente al capitolo Utilizzo/Carica batterie. 

•  La  conservazione e la carica della batteria dovranno essere effettuate in ambienti con temperature entro 

i > 0° e <  25°C. 

•  Allontanare il dispositivo da qualsiasi fonte di calore. 

•  La conservazione e la carica della batteria dovranno essere effettuate in ambienti asciutti  e lontani 

da fonti combustibili. Al momento della connessione assicurarsi che la spina e l’apparecchio siano 

perfettamente asciutti. 

•  Preservare l’apparecchio dall’umidità, da urti e da  rischi di versamenti di liquidi . 

•  Non fondere nulla sulla testa riscaldante. Prima di ogni utilizzo, verifi care che la testa sia libera da qualsiasi 

oggetto o ostacolo. 

•  Non lasciare l’apparecchio alla portata di bambini né di adulti  che non devono utilizzare l’apparecchio. 

•  Utilizzare l’apparecchio esclusivamente  per operazioni di decornatura di bovini e caprini nelle condizioni 

prescritte dalle vigenti normative di legge. 

•  Per un utilizzo non conforme o inappropriato o abusivo si rischiano gravi ustioni. (Temperature > 700° 

Celsius). 

•  Non premere la testa scaldante su parti metalliche. 

•  Non mettere la testa scaldante su parti infi ammabili. 

•  Non mettere la testa scaldante sulla pelle, né tenerla per la mano , né metterla in bocca. 

•  Dopo l’utilizzo la testa resta calda e può provocare gravi ustioni. 

•  Non utilizzare il dispositivo se il fi lo scaldante è deteriorato e nemmeno se presenta  schiacciamenti o 

tagli . 

•  Sostituire i pezzi usurati esclusivamente con pezzi originali. 

•  Non aprire mai il dispositivo. In caso di guasto rivolgersi ad un centro assistenza specializzato.  

•  Non lasciare mai scaricare completamente la batteria. In caso di inutilizzo  prolungato, ricaricare la 

batteria ogni 3 mesi o più se conservato in zone > a 25°C. 

•  Non gettare il dispositivo nella spazzatura, ma smaltire secondo le vigenti normative di legge. 

ria d

1

2

3

4

6

5

7

10

9

9

11

8

Schema 1

IT

IT

•  Rep1 : Filo riscaldante

•  Rep2: Vite di fi ssaggio

•  Rep3 : Testa in ceramica 

•  Rep4 : Griglia d’aerazione 

•  Rep5 : Tasto di accensione 

•  Rep6 : Spia d’alimentazione e carica batteria 

•  Rep7 : Led di carica della batteria

•  Rep8: Presa per carica batteria

•  Rep9 : Chiusura di protezione  

•  Rep10: Collegamento fi lo riscaldante

•  Rep11: Sicura per il trasporto

NoticeCs5-v2011s07.indd   28-29

14/02/2011   11:43:38

Summary of Contents for 3700597610008

Page 1: ... El modelo y la marca han sido registra dos Cet Appareil est protégé par un brevet Le modèle et la marque ont été déposés Il presente apparecchio il marchio ed il logo sono coperti da brevetto e registrati Dit apparaat is gepatenteerd Het merk en model zijn geregistreerd www hornup fr Garantie und Gebrauchsanleitung des Enthornungsgerätes Dehorner Guarantee and Instruction Manual Garantía y modo d...

Page 2: ... schmelzen Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch dass der Kopf durch nichts verstopft ist Das Gerät ist für Kinder und Erwachsene die es nicht in Gebrauch nehmen unzulänglich aufzubewahren Das Gerät ist ausschließlich zum Enthornen von Rindern und Ziegen gemäß den einschlägigen Vorschriften Normen Richtlinien und Empfehlungen bestimmt Ein nicht bestimmungsgerechter oder unsachgemäßer oder missbräuchl...

Page 3: ...pier Setzen Sie einen neuen Keramikkopf Nr 3 ein Setzen Sie einen neuen Heizdraht Nr 1 ohne Verwendung von Werkzeugen ein Setzen Sie die 2 Schrauben Nr 2 mit dem dafür vorgesehenen Schlüssel ein Nur mit den Originalschrauben gleichwertige Schrauben verwenden M2 5 6 Edelstahl A2 Innensechskant Zylinderschrauben Entfernen Sie das Stück Sicherheit Nr 11 Laden der Batterie Vor dem Gebrauch muss die Ba...

Page 4: ...che Akustisches Signal ertönt stetig Innentemperatur über 60 Heizdraht Nr 1 nicht eingesetzt oder falsch eingesetzt Akustisches Signal ertönt stetig und Leuchte Nr 6 brennt rot Batterie entladen Leuchte Nr 6 blinkt grün bei gerade geladener Batterie Bei neuem Gerät ist das normal und sollte nach 2 Lade Entladezyklen der Batterie aufhören Die Batterie ist am Lebensende und das Gerät sollte zur Wart...

Page 5: ...the plug are dry The device must be kept dry and protected from impacts and liquid splashes Do not melt anything on the heating head Before use check that the head is not obstructed by any obstacle The device must be kept out of the reach of children or adults who will not be using the device The device must be used exclusively for dehorning cattle or goats under the conditions prescribed by the s...

Page 6: ...ols Put the 2 screws Item 2 back in place with the special key do not use screws that do not comply with the original screws Stainless steel A2 socket head cap screw M2 5 x 6 Remove the safety piece Item 11 Charging the battery Before use the device must be charged for 16 continuous hours to ensure correct service life of the battery The battery will reach full capacity after several charge discha...

Page 7: ... temperature higher than 140 F Heating wire Item 1 not mounted or badly mounted Continuous audible signal and indicator light Item 6 glows red Battery discharged Indicator light Item 6 blinks green battery just charged If your device is new this is normal and should disappear after 2 battery charge discharge cycles Your battery is at the end of its service life and you should return the device to ...

Page 8: ...sgo de salpicadura de líquidos No debe dejar que nada funda sobre el cabezal térmico Antes del uso compruebe que el cabezal no esté obstruido por ningún obstáculo El aparato no debe dejarse al alcance de los niños ni de adultos que no vayan a proceder con el uso del mismo El aparato debe utilizarse exclusivamente para descornar bovinos y caprinos en las condiciones indicadas por las normas directi...

Page 9: ...térmico nuevo nº 1 sin utilizar ninguna herramienta Vuelva a colocar los 2 tornillos nº 2 con la llave prevista para tal efecto No utilice tornillos que no estén conformes con los tornillos originales tornillos de acero inoxidable A2 cabeza hueca M2 5 x 6 Retire el peón de seguridad n 11 Carga de la batería Antes de cualquier uso el aparato debe cargarse durante 16 horas continuas para que la bate...

Page 10: ...ado o colocado incorrectamente Señal sonora continua e indicador lumi noso nº 6 encendido rojo Batería descargada Indicador luminoso nº 6 encendido verde intermitente batería recién cargada Si el aparato es nuevo es normal Debe desaparecer después de 2 ciclos de carga y descarga de la batería La batería está al final de su vida útil deberá llevar el aparato al servicio de mantenimiento No hay ning...

Page 11: ...es suivantes doivent être impérativement respectées Avant toute utilisation lire le mode d emploi Avant toute utilisation recharger l appareil conformément au chapitre Utilisation Chargement de la batterie Le stockage et le chargement de la batterie doivent être effectués dans un environnement dont la température et 0 et à 25 Celsius Eloigner l appareil de toute source de chaleur Le stockage et le...

Page 12: ...hauffant neuf Rep1 sans utiliser d outil Remonter les 2 vis Rep2 avec la clef prévue à cet effet ne pas utiliser des vis qui ne soient pas conformes aux vis d origine Vis M2 5 6 Inox A2 tête CHC Enlever le pion de sécurité Rep11 Chargement de la batterie Avant toute utilisation il est indispensable pour permettre à la batterie d avoir une bonne durée de vie de mettre l appareil en charge pendant 1...

Page 13: ...pérature interne supérieure à 60 Fil chauffant Rep1 non monté ou mal monté Signal sonore continu et voyant Rep6 allumé rouge Batterie déchargée Voyant Rep6 allumé vert clignotant batterie juste chargée Si votre appareil est neuf c est normal cela doit disparaître après 2 cycles de charge et décharges de la batterie Votre batterie est en fin de vie il faut envisager de retourner l appareil en maint...

Page 14: ...a Al fine di garantire la sicurezza degli utilizzatori la maggior durata della vita e funzionamento del matériale si prega di rispettare tassativamente le seguenti regole Al primo utilizzo leggere le istruzioni d uso Al primo utilizzo ricaricare l apparecchio conformemente al capitolo Utilizzo Carica batterie La conservazione e la carica della batteria dovranno essere effettuate in ambienti con te...

Page 15: ... senza l ausilio di utensili Rimontare le 2 viti Rep2 con la chiave in dotazione non utilizzare viti non conformi Vis M2 5 6 Inox A2 tête CHC Rimettere il tappo di sicurezza Carica delle batterie Al primo utilizzo è indispensabile per permettere alla batteria d avere una buona durata di vita di mettere l apparecchio in carica per 16 ore senza interruzioni La batteria si attiverà alla sua piena cap...

Page 16: ...rna superiore a 60 C Filo riscaldante mal posizionato Segnale sonoro continuo e Led Rep6 acceso rosso La batteria è scarica Led Rep6 acceso verde lampeggiante a carica corretta Se il vostro apparecchio è nuovo è normale che dovrebbe scomparire dopo 2 cicli di ricarica e scarica del la batteria La vostra batteria è alla fine spedirla ad un centro autorizzato per la sostituzione Nessun segnale sonor...

Page 17: ...ruik de gebruiksaanwijzing lezen Voor elk gebruik het apparaat opladen conform het hoofdstuk GEBRUIK OPLADEN VAN DE BATTERIJ Het opslaan en opladen van de batterij dient te geschieden in een omgeving tussen de 0 en 25 graden Celsius Houdt het apparaat verwijderd van elke warmtebron Het opslaan en opladen van de batterij dient te geschieden in een droge omgeving en verwijderd van brandbare stoffen ...

Page 18: ...euwe keramische kop Teken Nr3 plaatsen Een nieuwe verwarmingsdraad Teken Nr1 zonder gebruik te maken van gereedschap plaatsen De 2 boutjes Teken Nr2 met een passende sleutel terugplaatsen geen boutjes gebruiken die niet conform de originele boutjes zijn bout M2 5 6 RVS A2 kop CHC De veiligheids dop Teken Nr11 wegnemen Opladen van de batterij Voor in gebruik name moet de batterij om een lange leven...

Page 19: ...en niet overschrijden Werkingsproblemen Problemen Causes Continu geluidsignaal Interne temperatuur boven de 60 graden verwarmingsdraad niet of slecht aangesloten Continu geluidsignaal en roode contro lelamp Teken Nr6 brandt Batterij leeg Groene controlelamp knippert de bat terij zojuist opgeladen Als Uw apparaat nieuw is is dat normaal dit moet verdwijnenna 2 cycli van opladen ontladen van de batt...

Page 20: ...NOTES NOTES NoticeCs5 v2011s07 indd 40 41 14 02 2011 11 43 40 ...

Reviews: