background image

Mantenimiento

Este aparato está garantizado contra cualquier vicio oculto, durante dos años a partir de la fecha de compra 

indicada en el recibo de compra o en la factura; la garantía cubre las piezas y la mano de obra, salvo piezas 

de desgaste y batería. Para su revisión y reparación, el aparato debe enviarse a portes pagados. Una vez 

reparado, se devolverá a portes debidos. 

El aparato deberá enviarse con la pieza de seguridad (nº 11) colocada en el conector (nº 8). En caso de 

accidente durante el transporte, nuestra sociedad quedaría eximida de cualquier responsabilidad si dicha 

pieza no estuviera colocada.

Durante el periodo de garantía, cualquier pieza que se reconociera como defectuosa será reparada o 

sustituida por una pieza nueva. La garantía no prevé en ningún caso la sustitución por un aparato nuevo.

Esta garantía se aplica de conformidad con el artículo L 211-1 del código del consumo francés. 

De convenio expreso, nuestra sociedad no se hace tampoco responsable en caso de accidentes personales 

o materiales.

Los cambios o reparaciones en virtud de la garantía no pueden prolongar su duración.

La inmovilización de un aparato bajo garantía no podrá dar derecho a una indemnización.

Asimismo, no podrá exigirse la garantía si la hoja n° 1 no se nos ha enviado en un plazo de dos semanas a 

partir de la venta, con la prueba de compra, o si la referencia del aparato ha sido retirado o modifi cado.

La inscripción para la garantía puede realizarse en línea en nuestra página www.hornup.fr

Esta garantía no cubre:

•  La rotura del aparato debida a golpes.

•  Las baterías.

•  El deterioro debido a un almacenaje inadecuado.

•  El deterioro debido a un uso inadecuado.

•  El uso indebido del aparato haciendo caso omiso del manual de uso.

•  Las piezas de desgaste.

•  Los defectos del aparato con motivo de modifi caciones realizadas por el usuario.

Condición de aplicación de la garantía:

La garantía no podrá aplicarse si el aparato ha sido abierto.

Las presentes condiciones serán de aplicación para todos los pedidos y no se admitirá ninguna reclamación 

si dichas condiciones de garantía no se han observado rigurosamente. Cualquier acción debe ser iniciada 

por el comprador en un plazo que no superará los 3 meses.

Problemas de funcionamiento

Problemas

Causas

Señal sonora continua 

Temperatura interna superior a 60 °C 

Hilo térmico (nº 1) no colocado o colocado 

incorrectamente

Señal sonora continua e indicador lumi-

noso (nº 6) encendido rojo

Batería descargada

Indicador luminoso (nº 6) encendido 

verde intermitente, batería recién 

cargada

• Si el aparato es nuevo, es normal. Debe desaparecer 

después de 2 ciclos de carga y descarga de la 

batería 

• La batería está al fi nal de su vida útil; deberá llevar el 

aparato al servicio de mantenimiento

No hay ninguna señal sonora ni ningún 

indicador luminoso al pulsar el botón de 

encendido (nº 5)

• El aparato se encuentra en modo de seguridad; 

espere 5 minutos

• La batería está completamente descargada; vuelva 

a cargarla durante 16 horas

• No ha desconectado el cargador o no ha retirado la 

seguridad (nº 11)

El cabezal calienta de modo perma-

nente aunque no se pulse el botón de 

encendido (nº 5)

El aparato está defectuoso; espere a que la batería 

se descargue (unos 20 minutos) colocando el aparato 

en un lugar donde no haya riesgos de incendio y, a 

continuación, llévelo al servicio de postventa

El indicador luminoso (nº 7) está rojo

La temperatura ambiente no está conforme (< 0 °C ó 

> 25 °C) o la batería está defectuosa

El indicador luminoso (nº 7) no se 

enciende

El cargador no está conectado correctamente o está 

defectuoso

Si tiene alguna pregunta, no dude en contactarnos en nuestra página Web : www.hornup.fr

•  El descorne de los animales debe realizarse en animales con menos de 4 semanas de vida. Puede 

realizarse a partir del momento en que se puede notar la nudosidad del cuerno, lo cual depende en gran 

medida del tipo de animal y de la raza.

•  El animal debe introducirse en una jaula de contención (jaula de descornar) para evitar que se mueva. 

Un animal que se mueva no permitirá realizar una cauterización uniforme en la periferia del cuerno.

•  Esquile el contorno del cuerno antes de realizar el descorne para:

visualizarlo perfectamente,

evitar que se introduzca pelo en la herida, lo cual podría crear un foco de infección,

evitar crear zonas que no estuvieran lo sufi cientemente quemadas debido a la presencia de pelo, 

visualizar perfectamente la calidad de la cauterización.

•  No trate de quitar el cuerno.

•  Una quemadura circular uniforme de 4 a 5 mm de profundidad permite asegurarse de que el cuerno no 

crezca.

•  Justo después de la operación, aplique un spray desinfectante. Este spray tendrá dos efectos:

enfriar la herida,

impedir una infección posterior.

•  Asegúrese de que el spray penetre hasta el fondo de la herida.

Reglas para el descorne de los animales

Condiciones de garantía

ES

www.hornup.fr

NoticeCs5-v2011s07.indd   20-21

14/02/2011   11:43:36

Summary of Contents for 3700597610008

Page 1: ... El modelo y la marca han sido registra dos Cet Appareil est protégé par un brevet Le modèle et la marque ont été déposés Il presente apparecchio il marchio ed il logo sono coperti da brevetto e registrati Dit apparaat is gepatenteerd Het merk en model zijn geregistreerd www hornup fr Garantie und Gebrauchsanleitung des Enthornungsgerätes Dehorner Guarantee and Instruction Manual Garantía y modo d...

Page 2: ... schmelzen Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch dass der Kopf durch nichts verstopft ist Das Gerät ist für Kinder und Erwachsene die es nicht in Gebrauch nehmen unzulänglich aufzubewahren Das Gerät ist ausschließlich zum Enthornen von Rindern und Ziegen gemäß den einschlägigen Vorschriften Normen Richtlinien und Empfehlungen bestimmt Ein nicht bestimmungsgerechter oder unsachgemäßer oder missbräuchl...

Page 3: ...pier Setzen Sie einen neuen Keramikkopf Nr 3 ein Setzen Sie einen neuen Heizdraht Nr 1 ohne Verwendung von Werkzeugen ein Setzen Sie die 2 Schrauben Nr 2 mit dem dafür vorgesehenen Schlüssel ein Nur mit den Originalschrauben gleichwertige Schrauben verwenden M2 5 6 Edelstahl A2 Innensechskant Zylinderschrauben Entfernen Sie das Stück Sicherheit Nr 11 Laden der Batterie Vor dem Gebrauch muss die Ba...

Page 4: ...che Akustisches Signal ertönt stetig Innentemperatur über 60 Heizdraht Nr 1 nicht eingesetzt oder falsch eingesetzt Akustisches Signal ertönt stetig und Leuchte Nr 6 brennt rot Batterie entladen Leuchte Nr 6 blinkt grün bei gerade geladener Batterie Bei neuem Gerät ist das normal und sollte nach 2 Lade Entladezyklen der Batterie aufhören Die Batterie ist am Lebensende und das Gerät sollte zur Wart...

Page 5: ...the plug are dry The device must be kept dry and protected from impacts and liquid splashes Do not melt anything on the heating head Before use check that the head is not obstructed by any obstacle The device must be kept out of the reach of children or adults who will not be using the device The device must be used exclusively for dehorning cattle or goats under the conditions prescribed by the s...

Page 6: ...ols Put the 2 screws Item 2 back in place with the special key do not use screws that do not comply with the original screws Stainless steel A2 socket head cap screw M2 5 x 6 Remove the safety piece Item 11 Charging the battery Before use the device must be charged for 16 continuous hours to ensure correct service life of the battery The battery will reach full capacity after several charge discha...

Page 7: ... temperature higher than 140 F Heating wire Item 1 not mounted or badly mounted Continuous audible signal and indicator light Item 6 glows red Battery discharged Indicator light Item 6 blinks green battery just charged If your device is new this is normal and should disappear after 2 battery charge discharge cycles Your battery is at the end of its service life and you should return the device to ...

Page 8: ...sgo de salpicadura de líquidos No debe dejar que nada funda sobre el cabezal térmico Antes del uso compruebe que el cabezal no esté obstruido por ningún obstáculo El aparato no debe dejarse al alcance de los niños ni de adultos que no vayan a proceder con el uso del mismo El aparato debe utilizarse exclusivamente para descornar bovinos y caprinos en las condiciones indicadas por las normas directi...

Page 9: ...térmico nuevo nº 1 sin utilizar ninguna herramienta Vuelva a colocar los 2 tornillos nº 2 con la llave prevista para tal efecto No utilice tornillos que no estén conformes con los tornillos originales tornillos de acero inoxidable A2 cabeza hueca M2 5 x 6 Retire el peón de seguridad n 11 Carga de la batería Antes de cualquier uso el aparato debe cargarse durante 16 horas continuas para que la bate...

Page 10: ...ado o colocado incorrectamente Señal sonora continua e indicador lumi noso nº 6 encendido rojo Batería descargada Indicador luminoso nº 6 encendido verde intermitente batería recién cargada Si el aparato es nuevo es normal Debe desaparecer después de 2 ciclos de carga y descarga de la batería La batería está al final de su vida útil deberá llevar el aparato al servicio de mantenimiento No hay ning...

Page 11: ...es suivantes doivent être impérativement respectées Avant toute utilisation lire le mode d emploi Avant toute utilisation recharger l appareil conformément au chapitre Utilisation Chargement de la batterie Le stockage et le chargement de la batterie doivent être effectués dans un environnement dont la température et 0 et à 25 Celsius Eloigner l appareil de toute source de chaleur Le stockage et le...

Page 12: ...hauffant neuf Rep1 sans utiliser d outil Remonter les 2 vis Rep2 avec la clef prévue à cet effet ne pas utiliser des vis qui ne soient pas conformes aux vis d origine Vis M2 5 6 Inox A2 tête CHC Enlever le pion de sécurité Rep11 Chargement de la batterie Avant toute utilisation il est indispensable pour permettre à la batterie d avoir une bonne durée de vie de mettre l appareil en charge pendant 1...

Page 13: ...pérature interne supérieure à 60 Fil chauffant Rep1 non monté ou mal monté Signal sonore continu et voyant Rep6 allumé rouge Batterie déchargée Voyant Rep6 allumé vert clignotant batterie juste chargée Si votre appareil est neuf c est normal cela doit disparaître après 2 cycles de charge et décharges de la batterie Votre batterie est en fin de vie il faut envisager de retourner l appareil en maint...

Page 14: ...a Al fine di garantire la sicurezza degli utilizzatori la maggior durata della vita e funzionamento del matériale si prega di rispettare tassativamente le seguenti regole Al primo utilizzo leggere le istruzioni d uso Al primo utilizzo ricaricare l apparecchio conformemente al capitolo Utilizzo Carica batterie La conservazione e la carica della batteria dovranno essere effettuate in ambienti con te...

Page 15: ... senza l ausilio di utensili Rimontare le 2 viti Rep2 con la chiave in dotazione non utilizzare viti non conformi Vis M2 5 6 Inox A2 tête CHC Rimettere il tappo di sicurezza Carica delle batterie Al primo utilizzo è indispensabile per permettere alla batteria d avere una buona durata di vita di mettere l apparecchio in carica per 16 ore senza interruzioni La batteria si attiverà alla sua piena cap...

Page 16: ...rna superiore a 60 C Filo riscaldante mal posizionato Segnale sonoro continuo e Led Rep6 acceso rosso La batteria è scarica Led Rep6 acceso verde lampeggiante a carica corretta Se il vostro apparecchio è nuovo è normale che dovrebbe scomparire dopo 2 cicli di ricarica e scarica del la batteria La vostra batteria è alla fine spedirla ad un centro autorizzato per la sostituzione Nessun segnale sonor...

Page 17: ...ruik de gebruiksaanwijzing lezen Voor elk gebruik het apparaat opladen conform het hoofdstuk GEBRUIK OPLADEN VAN DE BATTERIJ Het opslaan en opladen van de batterij dient te geschieden in een omgeving tussen de 0 en 25 graden Celsius Houdt het apparaat verwijderd van elke warmtebron Het opslaan en opladen van de batterij dient te geschieden in een droge omgeving en verwijderd van brandbare stoffen ...

Page 18: ...euwe keramische kop Teken Nr3 plaatsen Een nieuwe verwarmingsdraad Teken Nr1 zonder gebruik te maken van gereedschap plaatsen De 2 boutjes Teken Nr2 met een passende sleutel terugplaatsen geen boutjes gebruiken die niet conform de originele boutjes zijn bout M2 5 6 RVS A2 kop CHC De veiligheids dop Teken Nr11 wegnemen Opladen van de batterij Voor in gebruik name moet de batterij om een lange leven...

Page 19: ...en niet overschrijden Werkingsproblemen Problemen Causes Continu geluidsignaal Interne temperatuur boven de 60 graden verwarmingsdraad niet of slecht aangesloten Continu geluidsignaal en roode contro lelamp Teken Nr6 brandt Batterij leeg Groene controlelamp knippert de bat terij zojuist opgeladen Als Uw apparaat nieuw is is dat normaal dit moet verdwijnenna 2 cycli van opladen ontladen van de batt...

Page 20: ...NOTES NOTES NoticeCs5 v2011s07 indd 40 41 14 02 2011 11 43 40 ...

Reviews: