background image

Mise en garde

Contenu

Sécurité - Stockage

Le non-respect de ces règles entraîne 

l’annulation de la garantie

L’Ecorneur est un appareil compact alimenté par une batterie dernière génération NiMh, piloté par un gé-

nérateur de courant, asservi par microprocesseur permettant de garantir la gestion de la température du fi l 

et de gérer la durée du cycle. Cette gestion permet de garantir un écornage sans danger pour les animaux 

avec une réussite maximale. La forme de la tête permet de garantir que l’opération d’écornage est bien 

effectuée dans les premières semaines de la vie de l’animal. La batterie pleine charge permet de réaliser 

environ 80 cycles complets soit 40 animaux.

Descriptif de l’appareil (Voir Schéma 1):

•  Tenir l’appareil hors de portée des enfants.

•  Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.

•  Ne pas mettre l’appareil dans le feu ni le poser sur une surface chaude supérieure à 40 ° Celsius.

•  Ne pas poser la tête de l’appareil même en charge contre la peau.

•  Ne pas mettre l’appareil dans la bouche même en charge.

•  Ne pas tenir l’appareil par la tête même en charge.

•  Une utilisation non conforme ou inappropriée ou abusive peut conduire à des brûlures graves (Température 

à l’extrémité > à 700° Celsius).

•  Le non-respect des instructions annule la garantie.

•  Ne pas jeter l’appareil dans une poubelle. Il contient des batteries qui doivent être éliminées suivant les 

règles en vigueur.

•  Cet appareil n’est pas un jouet ni un outil qui peut être détourné de l’utilisation pour laquelle il est fait. Il  

doit être exclusivement réservé à  l’écornage des Bovins et des Caprins dans les 4 premières semaines de 

leur vie. Aucune  responsabilité ne pourra être recherchée à l’encontre de notre société pour toute autre 

utilisation. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les 

capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou 

de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur 

sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Une Mallette à l’intérieur de laquelle se trouve :

•  1 Ecorneur.

•  1 Chargeur de batterie - 6.0 V / 1 A.

•  1 Notice d’utilisation.

•  1 Clé 6 pans mâle (pour le démontage de la tête).

Afi n de garantir la sécurité des utilisateurs, la durée de vie et le fonctionnement optimal du matériel, les règles 

suivantes doivent être impérativement respectées:

•  Avant toute utilisation, lire le mode d’emploi.

• Avant toute utilisation, recharger l’appareil conformément au chapitre Utilisation/Chargement de la 

batterie.

•  Le stockage et le chargement de la batterie doivent être effectués dans un environnement dont la 

température et > 0° et < à 25° Celsius.

•  Eloigner l’appareil de toute source de chaleur.

•  Le stockage et le chargement de la batterie doivent être effectués dans un environnement sec et éloigné 

de toute matière infl ammable. Lors du branchement, s’assurer que l’appareil et la prise sont secs.

•  L’appareil doit être préservé de l’humidité, des chocs, de tous risques de projection de liquide.

•  Ne rien faire fondre sur la tête chauffante. Avant l’utilisation, vérifi er que la tête n’est pas obstruée par un 

obstacle quelconque.

•  L’appareil ne doit pas être laissé à la portée des enfants ni des adultes qui ne procèdent pas à l’utilisation 

de l’appareil.

•  L’appareil est à utiliser exclusivement pour écorner des bovins et caprins dans les conditions prescrites par 

les normes, directives ou recommandations en la matière. 

•  Un usage non conforme ou inapproprié ou abusif peut conduire à des brûlures graves (Température > à 

700° Celsius).

•  Ne jamais appuyer la partie chauffante sur une partie métallique.

•  Ne jamais appuyer la partie chauffante sur une partie infl ammable.

•  Ne jamais appuyer la partie chauffante sur la peau, ni la tenir par la main, ni la mettre dans la bouche.

•  Si l’appareil a servi, même hors tension, la tête chauffante reste chaude et peut provoquer des brûlures 

graves.  

•  Ne pas utiliser l’appareil si le fi l chauffant est détérioré notamment s’il présente des écrasements ou des 

coupures.

•  Remplacer les pièces d’usure exclusivement par des pièces d’origine.

•  Ne jamais ouvrir l’appareil, le confi er à un réparateur agréé.

•  Ne jamais laisser se décharger complètement la batterie. En cas de stockage prolongé sans utilisation, 

recharger la batterie tous les 3 mois au moins et plus si stockage dans des zones > à 25° Celsius.

•  Ne pas jeter l’appareil dans une poubelle. Il contient des batteries qui doivent être éliminées suivant les 

règles en vigueur.

erniè

1

2

3

4

6

5

7

10

9

9

11

8

Schéma 1

FR

FR

•  Rep1: Fil chauffant

•  Rep2 : Vis de fi xation du fi l chauffant

•  Rep3 : Tête céramique

•  Rep4 : Ouïe d’aération

•  Rep5 : Bouton Marche

•  Rep6 : Voyant témoin de marche et charge 

batterie

•  Rep7 : Voyant de gestion de la recharge batterie

•  Rep8 : Prise de recharge batterie

•  Rep9 : Capuchon de protection

•  Rep10 : Pince de connexions pour le fi l chauffant

•  Rep11 : Sécurité pour le transport

NoticeCs5-v2011s07.indd   22-23

14/02/2011   11:43:36

Summary of Contents for 3700597610008

Page 1: ... El modelo y la marca han sido registra dos Cet Appareil est protégé par un brevet Le modèle et la marque ont été déposés Il presente apparecchio il marchio ed il logo sono coperti da brevetto e registrati Dit apparaat is gepatenteerd Het merk en model zijn geregistreerd www hornup fr Garantie und Gebrauchsanleitung des Enthornungsgerätes Dehorner Guarantee and Instruction Manual Garantía y modo d...

Page 2: ... schmelzen Kontrollieren Sie vor dem Gebrauch dass der Kopf durch nichts verstopft ist Das Gerät ist für Kinder und Erwachsene die es nicht in Gebrauch nehmen unzulänglich aufzubewahren Das Gerät ist ausschließlich zum Enthornen von Rindern und Ziegen gemäß den einschlägigen Vorschriften Normen Richtlinien und Empfehlungen bestimmt Ein nicht bestimmungsgerechter oder unsachgemäßer oder missbräuchl...

Page 3: ...pier Setzen Sie einen neuen Keramikkopf Nr 3 ein Setzen Sie einen neuen Heizdraht Nr 1 ohne Verwendung von Werkzeugen ein Setzen Sie die 2 Schrauben Nr 2 mit dem dafür vorgesehenen Schlüssel ein Nur mit den Originalschrauben gleichwertige Schrauben verwenden M2 5 6 Edelstahl A2 Innensechskant Zylinderschrauben Entfernen Sie das Stück Sicherheit Nr 11 Laden der Batterie Vor dem Gebrauch muss die Ba...

Page 4: ...che Akustisches Signal ertönt stetig Innentemperatur über 60 Heizdraht Nr 1 nicht eingesetzt oder falsch eingesetzt Akustisches Signal ertönt stetig und Leuchte Nr 6 brennt rot Batterie entladen Leuchte Nr 6 blinkt grün bei gerade geladener Batterie Bei neuem Gerät ist das normal und sollte nach 2 Lade Entladezyklen der Batterie aufhören Die Batterie ist am Lebensende und das Gerät sollte zur Wart...

Page 5: ...the plug are dry The device must be kept dry and protected from impacts and liquid splashes Do not melt anything on the heating head Before use check that the head is not obstructed by any obstacle The device must be kept out of the reach of children or adults who will not be using the device The device must be used exclusively for dehorning cattle or goats under the conditions prescribed by the s...

Page 6: ...ols Put the 2 screws Item 2 back in place with the special key do not use screws that do not comply with the original screws Stainless steel A2 socket head cap screw M2 5 x 6 Remove the safety piece Item 11 Charging the battery Before use the device must be charged for 16 continuous hours to ensure correct service life of the battery The battery will reach full capacity after several charge discha...

Page 7: ... temperature higher than 140 F Heating wire Item 1 not mounted or badly mounted Continuous audible signal and indicator light Item 6 glows red Battery discharged Indicator light Item 6 blinks green battery just charged If your device is new this is normal and should disappear after 2 battery charge discharge cycles Your battery is at the end of its service life and you should return the device to ...

Page 8: ...sgo de salpicadura de líquidos No debe dejar que nada funda sobre el cabezal térmico Antes del uso compruebe que el cabezal no esté obstruido por ningún obstáculo El aparato no debe dejarse al alcance de los niños ni de adultos que no vayan a proceder con el uso del mismo El aparato debe utilizarse exclusivamente para descornar bovinos y caprinos en las condiciones indicadas por las normas directi...

Page 9: ...térmico nuevo nº 1 sin utilizar ninguna herramienta Vuelva a colocar los 2 tornillos nº 2 con la llave prevista para tal efecto No utilice tornillos que no estén conformes con los tornillos originales tornillos de acero inoxidable A2 cabeza hueca M2 5 x 6 Retire el peón de seguridad n 11 Carga de la batería Antes de cualquier uso el aparato debe cargarse durante 16 horas continuas para que la bate...

Page 10: ...ado o colocado incorrectamente Señal sonora continua e indicador lumi noso nº 6 encendido rojo Batería descargada Indicador luminoso nº 6 encendido verde intermitente batería recién cargada Si el aparato es nuevo es normal Debe desaparecer después de 2 ciclos de carga y descarga de la batería La batería está al final de su vida útil deberá llevar el aparato al servicio de mantenimiento No hay ning...

Page 11: ...es suivantes doivent être impérativement respectées Avant toute utilisation lire le mode d emploi Avant toute utilisation recharger l appareil conformément au chapitre Utilisation Chargement de la batterie Le stockage et le chargement de la batterie doivent être effectués dans un environnement dont la température et 0 et à 25 Celsius Eloigner l appareil de toute source de chaleur Le stockage et le...

Page 12: ...hauffant neuf Rep1 sans utiliser d outil Remonter les 2 vis Rep2 avec la clef prévue à cet effet ne pas utiliser des vis qui ne soient pas conformes aux vis d origine Vis M2 5 6 Inox A2 tête CHC Enlever le pion de sécurité Rep11 Chargement de la batterie Avant toute utilisation il est indispensable pour permettre à la batterie d avoir une bonne durée de vie de mettre l appareil en charge pendant 1...

Page 13: ...pérature interne supérieure à 60 Fil chauffant Rep1 non monté ou mal monté Signal sonore continu et voyant Rep6 allumé rouge Batterie déchargée Voyant Rep6 allumé vert clignotant batterie juste chargée Si votre appareil est neuf c est normal cela doit disparaître après 2 cycles de charge et décharges de la batterie Votre batterie est en fin de vie il faut envisager de retourner l appareil en maint...

Page 14: ...a Al fine di garantire la sicurezza degli utilizzatori la maggior durata della vita e funzionamento del matériale si prega di rispettare tassativamente le seguenti regole Al primo utilizzo leggere le istruzioni d uso Al primo utilizzo ricaricare l apparecchio conformemente al capitolo Utilizzo Carica batterie La conservazione e la carica della batteria dovranno essere effettuate in ambienti con te...

Page 15: ... senza l ausilio di utensili Rimontare le 2 viti Rep2 con la chiave in dotazione non utilizzare viti non conformi Vis M2 5 6 Inox A2 tête CHC Rimettere il tappo di sicurezza Carica delle batterie Al primo utilizzo è indispensabile per permettere alla batteria d avere una buona durata di vita di mettere l apparecchio in carica per 16 ore senza interruzioni La batteria si attiverà alla sua piena cap...

Page 16: ...rna superiore a 60 C Filo riscaldante mal posizionato Segnale sonoro continuo e Led Rep6 acceso rosso La batteria è scarica Led Rep6 acceso verde lampeggiante a carica corretta Se il vostro apparecchio è nuovo è normale che dovrebbe scomparire dopo 2 cicli di ricarica e scarica del la batteria La vostra batteria è alla fine spedirla ad un centro autorizzato per la sostituzione Nessun segnale sonor...

Page 17: ...ruik de gebruiksaanwijzing lezen Voor elk gebruik het apparaat opladen conform het hoofdstuk GEBRUIK OPLADEN VAN DE BATTERIJ Het opslaan en opladen van de batterij dient te geschieden in een omgeving tussen de 0 en 25 graden Celsius Houdt het apparaat verwijderd van elke warmtebron Het opslaan en opladen van de batterij dient te geschieden in een droge omgeving en verwijderd van brandbare stoffen ...

Page 18: ...euwe keramische kop Teken Nr3 plaatsen Een nieuwe verwarmingsdraad Teken Nr1 zonder gebruik te maken van gereedschap plaatsen De 2 boutjes Teken Nr2 met een passende sleutel terugplaatsen geen boutjes gebruiken die niet conform de originele boutjes zijn bout M2 5 6 RVS A2 kop CHC De veiligheids dop Teken Nr11 wegnemen Opladen van de batterij Voor in gebruik name moet de batterij om een lange leven...

Page 19: ...en niet overschrijden Werkingsproblemen Problemen Causes Continu geluidsignaal Interne temperatuur boven de 60 graden verwarmingsdraad niet of slecht aangesloten Continu geluidsignaal en roode contro lelamp Teken Nr6 brandt Batterij leeg Groene controlelamp knippert de bat terij zojuist opgeladen Als Uw apparaat nieuw is is dat normaal dit moet verdwijnenna 2 cycli van opladen ontladen van de batt...

Page 20: ...NOTES NOTES NoticeCs5 v2011s07 indd 40 41 14 02 2011 11 43 40 ...

Reviews: