background image

21

Disposition

Fig. 4-9

  

SETTING

Page-écran Réglages.
Il est possible d’accéder avec la touche (

1

) .

Même si le véhicule présente déjà les éléments d’usage 
plus communs sélectionnés, l’opérateur est en mesure 
d’adapter  différentes  caractéristiques  d’affi chage  et 
les éléments du processus. Dans cette section, il est 
possible de personnaliser toute l’opérativité en fonction 
des exigences spécifi ques des opérateurs.
En reconduisant les choix à la mémoire permanente, 
l’équilibreuse  sera  en  mesure  de  les  reproposer  à 
chaque mise en route.

Fig. 4-10

  

COUNTERS

Page-écran Compteurs.
Il est possible d’accéder avec les touches(

et

 2

).

Les informations sont principalement utilisées à des 
fi ns
statistiques,  pour  savoir,  par  ex.,  les  intervalles  de 
sollicitation  des  pièces  défectueuses,  ou  l’utilisation 
mensuelle (annuelle) de la machine, etc.

Fig. 4-11  -  Fig. 4-12

 

Wi-Fi

Page-écran des confi gurations Wi-Fi.

Par l’intermédiaire de la séquence de touches (

et

 2

et en activant la rubrique 

CONFIGURATION WI-FI

, il 

est possible d’accéder à la page-écran des réseaux 
disponibles.  Depuis  celle-ci,  l’appareillage  peut  être 
associé, connecté ou déconnecté des réseaux fi gurant 
dans la liste.

Disposición

Fig. 4-9

  

SETTING

Pantalla Confi guraciones.
Es posible acceder con la Tecla (

1

).

Aunque  la  máquina  ya  presenta  seleccionados  los 
elementos  de  uso  más  común,  el  operador  puede 
adaptar las distintas características de visualización y 
los elementos del proceso. En esta sección se puede  
personalizar la operatividad por completo, en función 
de las exigencias específi cas de los operadores.
Trasladando las elecciones a la memoria permanente, 
la  equilibradora  será  capaz  de  reproponerla  a  cada 
arranque.

Fig. 4-10

  

COUNTERS

Pantalla Contadores.
Es posible acceder con las Teclas (

y

 2

).

Esta información se utiliza principalmente para fi nes
estadísticos, como por ejemplo para poder demostrar 
los  intervalos  de  uso  de  componentes  averiados 
o  comprobar  la  duración  de  funcionamiento  de  la 
máquina por mes/por año etc.

Fig. 4-11  -  Fig. 4-12

 

Wi-Fi

Pantalla de las confi guraciones Wi-Fi.

Con la secuencia de teclas (

y

 2

) y activando la opción 

CONFIGURACIÓN WI-FI

, se accede a la pantalla de 

las redes disponibles. Desde aquí se puede asociar 
el  equipo,  conectado  o  desconectado  de  las  redes 
disponibles.

..

..

..

..

. .

..

.

Summary of Contents for geodyna 7340

Page 1: ...geodyna 7340 Operation manual Mode d emploi Manual de Operador Wheel balancer Equilibreuse de roues Equilibradora para Ruedas ...

Page 2: ...Operatxvais direktors LIT Operacij vadovas D ON Operativni direktor NLD Operationeel directeur POL Dyrektor Operatywny RU Director Operator SLO Výkonný riaditeº SLV Operativni vodja SˆE Driftledare TUR Â letme üdürü HUN Operatív Igazgató RUS Ã 8 2014 8 2006 42 CE ENG DECLARATION OF CE CONFORMITY FRA DECLARATION CE DE CONFORMITE DEU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FIN EY VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS NLD VERK...

Page 3: ...ste des pièces détachées TEEWB774A3 RU Ersatzteilliste ITA ESP POR Safety and Quick Start Sécurité et Démarrage Rapide EAZ0090G54A ENG FRA DEU OM Sicherheit und schneller Start Безопасность и быстрый запуск EAZ0090G56A RU Manuale Operatore OM Manual de Operador ZEEWB774A05 ITA POR ESP Manual do Operador Libretto Ricambi ENG FRA DEU SP tabla de recambios TEEWB774A3 RU Lista de peças ITA ESP POR Sic...

Page 4: ...eases in any way the liability to the customer or to third parties TO THE READER While every effort has been made to ensure that the information contained in this manual is correct complete and up to date the right to change any part of this document at any time without prior notice is reserved Before installing maintaining or operating this unit please read this manual carefully paying extra atte...

Page 5: ...5 8 0 Élimination 141 9 0 Annexes 141 Annexes Instructions d Installation 143 VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA Y LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD A pesar de que los autores han prestado la máxima atención al redactar este manual se señala que el contenido del mismo no modifica o altera en ningún modo las condiciones y los términos estándar acordados en la compra leasing o alquiler de los aparatos tratado...

Page 6: ...S ATTACHED TO IT WARNING INDICATES THAT THE FOLLOWING ACTION MAY RESULT IN SERIOUS INJURY TO THE OPERATOR OR OTHERS Bulleted list Indicates that the action must be executed by the operator before proceeding with the next step in the sequence TOPIC F n see the Chapter number The topic indicated is explained in full in the chapter specified 1 2 Manuals supplied with the unit The unit includes the fol...

Page 7: ...sage exclusif du personnel d assistance Déclaration de Conformité CE La Déclaration CE figure dans la Notice des Pièces détachées Seguridad 1 0 Seguridad Todos los operadores deberán comprender las precauciones de seguridad y respetarlas El Manual del Operador contiene advertencias específicos y precauciones para las posibles situaciones de peligro que puedan surgir durante los procesos descritos En...

Page 8: ...ƌŽŵĞŶƚ dĞŵƉĞƌĂƚƵƌĞ ƌĂŶŐĞ Σ ZĞůĂƚŝǀĞ ŚƵŵŝĚŝƚLJ ƌĂŶŐĞ й ĐŽƵƐƚŝĐ WƌĞƐƐƵƌĞ ď Ϳ ŝĂŐŶŽƐƚŝĐ ĞĂƚƵƌĞƐ 2 0 Specifications 0 1 2 3 3 3 3 4 5 6 6 6 7 8 6 ϬΣͲϱϬΣ ϬйͲϵϬй ŶŽ ĐŽŶĚĞŶƐŝŶŐ фϳϬ Ěď ZWD ϴ 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 6 6 6 6 6 6 6 6 6 3 3 3 3 4 5 6 6 6 7 8 6 6 6 6 6 6 ϭϭϱ 0 1 Ͳ Ϭ ϭϮ Ŭt ...

Page 9: ... WůĂŐĞ ĚΖŚƵŵŝĚŝƚĠ ƌĞůĂƚŝǀĞй WƌĞƐƐŝŽŶ ĂĐŽƵƐƚŝƋƵĞ ŽŶĐƚŝŽŶƐ ĚĞ ĚŝĂŐŶŽƐƚŝĐ 2 0 Spécifications Especificaciones ĂƵŐĞ Ăƌŵ ĂƵŐĞ Ăƌŵ ĂƚŽƐ ĚĞ ĐĂƉĂĐŝĚĂĚ 0 1 0 1 1 1 1 1 2 1 1 2 3 3 4 35 4 4 3 5 6 ŵďŝĞŶƚĞ ZĂŶŐŽ ĚĞ ƚĞŵƉĞƌĂƚƵƌĂ Σ ZĂŶŐŽ ĚĞ ŚƵŵĞĚĂĚ ƌĞůĂƚŝǀĂй WƌĞƐŝſŶ ĂĐƷƐƚŝĐĂ ĂƌĂĐƚĞƌşƐƚŝĐĂƐ ĚĞ ĚŝĂŐŶſƐƚŝĐŽ 2 0 Especificaciones ...

Page 10: ... be achieved WARNING THIS MACHINE HAS ONLY ONE OPERATING STATION A Figure 3 1 THE OPERATOR IS RESPONSIBLE FOR WORKING AREA LIMITATIONS AND FOR ANY CONSEQUENCE CONNECTED WITH THE USE OF THE EQUIPMENT THE OPERATOR MUST REMAIN NEAR THE MACHINE IN THE CORRECT WORK POSITION AT THE CONTROL UNIT SIDE A Figure 3 1 CAUTION ONLY THE OPERATOR IS ALLOWED TO ACCESS THE WORKING AREA Do not allow unauthorised pe...

Page 11: ...longé les conditions ne doivent jamais dépasser Gamme de température 0 50 C Gamme d humidité 10 90 sans condensation Introducción 3 0 Introducción Esta equilibradora de ruedas combina una tecnología avanzada y de alto rendimiento robustez y confianza con un funcionamiento sencillo y fácil de manejar La baja velocidad de rotación de la rueda garantiza la total seguridad de esta equilibradora En el m...

Page 12: ...A EAM0005D40A 8 04250A Power Clamp Quick Clamp Accessories 3 2 Accessories Refer to Figure 3 3 The standard accessories are Quick Nut Power Clamp Nut Plastic sleeve Drum Cushion Wheel pressing Drum Pressure ring Large cone Medium cone Small cone Calibration weight Weight pliers 00058839000 ZipLock Ring Nut 6415899 ...

Page 13: ...andard sont Écrou à serrage rapide Embout de blocage Power Clamp Manchon en plastique Protection Tête de serrage Tête de serrage Bague de serrage Grand cône Cône moyen Petit cône Masse de calibrage Pince à masses Accessorios 3 2 Accesorios Consultar la Figura 3 3 Los accesorios normales son Tuerca rápida Tuerca Power Clamp Manguito de plástico Amortiguador Caja de presión Caja de presión Anillo de...

Page 14: ...rol pedal Brake Power Clamp 10 Laser Pointer Identification data An identification plate attached to the machine shows the following data Fig 4 2 a Name and address of the manufacturer b Conformity marking c Year of manufacture d Model e Serial number f Weight g Electric specifications volt ph Hz kW and A h Acoustic pressure level Refer to Figure 4 1a 1 Mains switch ON OFF 2 Fuse holder 3 Power outle...

Page 15: ...te fusibles 3 Branchement électrique Disposición 4 0 Disposición Consultar la Figura 4 1 Descripción funcional de la unidad 1 Pantalla táctil Consultar Capítulo 4 1 2 Panel de mandos Consulte el Capítulo 4 1 2 3a Brazo de medición interno 3b Detector externo Sonar 4 Brida 5 Árbol terminal 6 Compartimentos porta pesos 7 Zonas de almacenamiento para conos 7a Zonas de almacenamiento para virolas 8 Pr...

Page 16: ...he installed program version Measurements of the wheel being processed Operating conditions icons Error codes 3 Commands Field The pictographs illustrating basic and special functions are located here Each key has an icon showing the specific function it is used to retrieve Touch Screen In the Touch Screen interface in order to have a touch response you need to tap and release the area on the scree...

Page 17: ...e chapitre entretien F 6 0 Disposición 4 1 Pantalla Fig 4 3Zonas de visualización de la pantalla 1 Campo de visualización 2 Campo de información 3 Campo de mandos Teclado En la pantalla se visualizan los datos introducidos las informaciones útiles para el operario todos los valores medidos y los códigos de Error Descripción de los campos de visualización Cada campo de la pantalla está asociado a u...

Page 18: ...ay access it with the Key 1 The wheel data are displayed after the detections in this screen page The screen also allows you to select the operator 1 2 and the wheel profiles saved in the memory Fig 4 7 BALANCING Balancing Screen You may access it with the Key 1 In this screen are displayed all informations and commands for the compensation of the unbalances indicated Fig 4 8 PROFILES Wheel Profile ...

Page 19: ...touche 1 Après avoir mémorisé un profil l opérateur peut éviter tout réglage préventif à la lancée en rappelant rapidement l un des profils dans la liste Disposición 4 1 1 Las páginas visibles Menú Tipos de campos de menú El campo de visualización muestra las siguientes Pantallas operativas Fig 4 5 INTRO SCREEN Pantalla de base Menú principal Disponible inmediatamente una vez completado el arranque...

Page 20: ...he balancer will present the settings at each start up Fig 4 10 COUNTERS Counters Screen You may access it with the Keys 1 and 2 The information is primarily useful for statistical purposes for example to obtain evidence of load intervals of parts when defective or of monthly yearly use of the machine etc Fig 4 11 Fig 4 12 Wi Fi Wi Fi settings screen Press keys 1 and 2 in sequence and enable WI FI...

Page 21: ...écran des réseaux disponibles Depuis celle ci l appareillage peut être associé connecté ou déconnecté des réseaux figurant dans la liste Disposición Fig 4 9 SETTING Pantalla Configuraciones Es posible acceder con la Tecla 1 Aunque la máquina ya presenta seleccionados los elementos de uso más común el operador puede adaptar las distintas características de visualización y los elementos del proceso En...

Page 22: ...easuring run Fig 4 14 OP 1 Optimisation screen page You may access the optimisation minimisation screen by pressing Key 1 Fig 4 15 MULTIMEDIA Print Report Screen You can add the measurement data to the reports and send them to print Fig 4 16 CUSTOMER DATA ENTRY Customer Data Entry Screen You can enter the customer data that will appear inside the report 4 15 4 16 ...

Page 23: ... ENTRY Page écran de Saisie des données du client Il est possible de saisir les données relatives au client qui apparaîtront dans le rapport Disposición Fig 4 13 OPTIMIZATION Pantalla Optimización Minimización Es posible acceder con la Tecla 1 tras el lanzamiento de medición Fig 4 14 OP 1 Pantalla Optimización Se accede con la Tecla 1 desde la pantalla optimización minimización Fig 4 15 MULTIMEDIA...

Page 24: ... Keys basic command example The keys in the commands field are used to navigate through the various screens Certain keys can also be used to perform certain selections Below are the meanings of the icons and keys selectable on the screen Figure 4 15 b c d 2 ESC key Switch back to the previous screen status Exits the C code procedures Deletes the help information and error messages 3 HELP key Displ...

Page 25: ...amètres 5 Touche SAISIE DES DONNÉES DE LA JANTE Accès à l écran RIM DATA ENTRY 6 Touche ÉQUILIBRAGE Accès à l écran BALANCING Disposición 4 1 2 Comandos Básicos STOP Figura 4 14 Al presionar el botón de Stop la máquina detiene todos los movimientos automáticos 4 1 2 1 Teclas de control En el Campo de mandos se encuentran las Teclas de los Menús Dentro de las pantallas operativas y en función de la...

Page 26: ... for saving selecting wheels with preset dimensions 4b VEHICLES Key Allows selections A MOTORCYCLE B TRUCK SUV C CAR 5b USER Key Switches between the users 1 and 2 6b Key mm inch Switches the readings display between millimetres and inches 7b Key g oz Switches the readings display between grams and ounces 8b FINE key Activates the fine reading of the residual imbalances The operation of the key is ...

Page 27: ...nt Allume et éteint manuellement le voyant prédisposé pour l intérieur de la jante Disposición 1b Tecla START Iniciar lanzamiento de medición Púlsela para iniciar la rotación de la rueda con la protección de la misma hacia abajo 2b Tecla STOP Frena inmediatamente el lanzamiento rueda y cualquier otro movimiento automático en curso como porejemploelbloqueoruedayelElevador siexisten 3b Tecla PROFILE...

Page 28: ...MIN Key Starts the Optimisation Minimisation program 4c SPLIT Key Starts the procedure for splitting the wheel weight to be applied behind the spokes 5c SPOKES key Each press increases the number of spokes set by one from 3 to 15 spokes 6c PROFILES MANAGEMENT Key Recalls the data from the pre filled in list 7c COMPENSATION key Retrieves the Compensation Run 8c USER CALIBRATION key Starts User Calib...

Page 29: ... la Lancée de compensation 8c Touche ÉTALONNAGE UTILISATEUR Lance l Étalonnage Utilisateur Disposición 1c Tecla EASY ALU TOGGLE Con el botón EasyAlu Toggle se puede modificar el modo Alu sugerido por la máquina 2c Tecla HOME Vuelve a la pantalla inicial INTRO SCREEN 3c Tecla OPT MIN Pone en marcha el programa de Optimización Minimización 4c Tecla SPLIT Ejecuta el procedimiento de subdivisión del co...

Page 30: ... step during execution of the program 5d TIP OVER TYRE keys It is used to accept or bypass the request to tip over the tyre on the rim on the Optimization or Minimisation programs 6d PLUS Key The plus key in the User Calibration program activates an advanced check The same key in the Wi Fi settings screen updates the list of networks available 7d SETTINGS MENU keys The keys are used to access the ...

Page 31: ...guration de l opérativité C Configurations de réseau et d impression D Calcul de l activité E Informations de Système Disposición 1d Tecla RESTART OPT MIN Si es preciso reanudar la optimización minimización de peso después de haber interrumpido el programa basta con pulsar la tecla 1d Fig 4 15d 2d Tecla MINIMIZACIÓN Pone en marcha el programa de Minimización 3d Tecla CONFIRMACIÓN CONTINUAR Para con...

Page 32: ...e report the check run data i e the one carried out after the application of balance weights 5e SEND REPORT Key Allows sending the report to the remote software if enabled 6e PRINT Key Allows sending the report print in pdf format to the USB memory drive 7e SAVE Key Allows saving the entered data 8e UNDO CURRENT LINE Key Allows cancelling the change made inside the current line 9e DELETE CURRENT L...

Page 33: ...oyer le rapport au logiciel à distance si activé 6e Touche IMPRESSION Permet d envoyer à la mémoire USB l impression du rapport en pdf Disposición 7e Tecla GUARDAR Permite guardar los datos introducidos 8e Tecla CANCELAR LÍNEA CORRIENTE Permite anular los cambios realizados en la línea corriente 9e Tecla BORRAR LÍNEA CORRIENTE Permite borrar la línea corriente 10e Tecla BORRAR TODO Permite borrar ...

Page 34: ...Measuring gauge for distance and rim diameter P10 Measuring gauge for distance and diameter with stick on weight P11 Display of unbalance measured and direction indicator red arrows or arrows head A No colour greater distance from position B Red rotation direction to reach the position the higher the number of lit segments the more the wheel must be rotated P12 Compensation position reached green ...

Page 35: ...ition pour appliquer la masse P13 Position de compensation atteinte pour les deux plans de correction Disposición 4 2 Símbolos y Pictogramas En la pantalla se visualizan símbolos y pictogramas en todas las zonas en los campos de información y de menú así como en el campo de visualización P1 Tipo de rueda 1 rueda estándar dimensiones nominales en pulgadas o milímetros P2 Tipo de rueda 2 rueda de mo...

Page 36: ... a chalk to make a mark on right tyre side P19 Fit tyre on rim and inflate to the specified inflation pressure P20 Rotate rim until valve is exactly perpendicular to and above the chuck P21 Rotate wheel until valve is exactly perpendicular to and above the chuck P22 Readjust tyre on rim until the mark coincides precisely with the valve P23 Readjust tyre on rim until the double mark coincides precisel...

Page 37: ...23 Pousser le pneu sur la jante jusqu à ce que le double repère soit positionné exactement au dessus de la valve Disposición P14 Lanzamiento de compensación realizado P15 Iniciar el lanzamiento pulsando la tecla START o bajando la protección de la rueda P16 Fijar el peso de calibrado P17 Marcar el lado izquierdo del neumático con una tiza P18 Marcar el lado derecho del neumático con una tiza P19 M...

Page 38: ...uck 4 4 Measuring Gauge Figure 4 17 Measuring Gauge for measuring distance and diameter 1 Gauge can be extracted and extended upwards 2 Stick on weight holder jaw for identification of fitting position and for actual fitting of the compensation weight 3 Stick on weight fitted 4 Gauge to identify rim dimensions on a variety of rim profiles 5 Spring suspended applicator 4 5 Ultrasonic detector if presen...

Page 39: ...ble d activer le mode Pointeur laser en contactant le service après vente Disposición 4 3 Freno de paro Figura 4 16 Pedal de freno de parada rueda Pisando el pedal se bloquea el mandril Esto facilita apretar o aflojar la tuerca de regulación de la rueda Dicho bloqueo también permite mantener la rueda en la posición de equilibrado después de haberla girado para fijar así los contrapesos Advertencia E...

Page 40: ...een with help information appears e g to the screen RIM DATA ENTRY Fig 4 20 Press the HELP key once more to display the next screen with help information if present The second screen with help information relevant to the screen RIM DATA ENTRY appears Fig 4 21 Warning On pressing the HELP key in the last screen with help information the display jumps to the first screen again Quit help information P...

Page 41: ...ouveau à l écran de départ des textes d aide Sortir des textes d aide Appuyer sur la touche ESC Fig 4 15 Pos 2 Disposición 4 7 Textos de ayuda Las informaciones de ayuda explican la situación operativa y aparecen mensajes de error facilita indicaciones para la correspondiente eliminación Llamar texto de ayuda Presionar la tecla HELP Fig 4 15 Pos 3 Aparece la primera pantalla del texto de ayuda por...

Page 42: ...on by the unit reconstruct the steps taken Did the operator make an error or omit to do something Correct the input and continue working No special procedure is required Did the unit do something unexpected Read the relevant chapters again Prepare the unit for a restart switch the unit off and on again Carefully repeat the commands following the instructions in the operator s manual If the unit do...

Page 43: ...ERTISSEMENT INTERDISEZ TOUTE UTILISATION DE LA MACHINE Appeler le service après vente immédiatement Operaciónes 4 8 Botón de parada Consulte la Figura 4 14 Para efectuar una parada inmediata Pulse el botón de parada electromecánica El freno eléctrico se activa y detiene de manera inmediata la rotación del árbol de soporte de la rueda y de cualquier otro movimiento automático de la equilibradora Un...

Page 44: ...e clamping of a car wheel centred through studs or a car wheel without centre bore using a universal clamping device The range and applications of the clamping means are described in separate leaflets Fig 5 1 Clamping adaptor to clamp centre bore car wheels 1 Cone for car wheels 2 Rim 3 Universal drum with clamping nut quick nut 4 Clamping nut Fig 5 2 Universal clamping device for clamping of car w...

Page 45: ...entral avec les anneaux de centrage appropriés 3 1 Jante 2 Écrou à serrage rapide 3 Anneau de centrage pour roues à centrage central option Operaciónes 5 0 Funcionamiento En este capítulo se describe cómo efectuar un equilibrado de una rueda Primero se describe el funcionamiento normal de equilibrado En el capítulo 5 10 y siguientes se describen las funciones especiales Familiarizarse con posibles...

Page 46: ...fter turning on the machine the clamping jaws remain in their current position and any movement must be activated intentionally by activating the pedal 5 2 1 1 Clamping the wheel Note Before clamping the wheel make sure the contact surfaces of the device and the rim are free from dirt and grease Move the clamping jaws to unclamped position Fig 5 4 Slide the centring cone or centring ring suitable ...

Page 47: ...TE saisir la douille en plastique de l outil de fixation choisi introduire sur l arbre et appuyer fermement contre la roue Fig 5 6 Operaciónes 5 2 POWER CLAMP si se dispone Fig 5 3 El pedal de bloqueo del árbol principal tiene doble función A PEDAL ABAJO Bloqueo de la rotación PEDALE ARRIBA Bloqueo POWER CLAMP El pedal también tiene la función de mando del dispositivo POWER CLAMP para la fijación de...

Page 48: ...move the clamping sleeve from the chuck Fig 5 7b Remove the wheel 5 3 Fitting the Power Clamp device Figure 5 8 Note When the Power Clamp device must be refitted on the machine set the operating mode C22 to On Disabling the Power Clamp device clamping Move the clamping jaws to unclamped position Unscrew the taper nut and place aside Remove the special clamping tool if previously mounted on the tape...

Page 49: ...rmément au moyen d une clé fixe 13 mm Operaciónes Apretar firmemente el manguito tensor con el útil de fijación seleccionado contra la rueda y levantar el pedal Fig 5 7a Antes de la medición controlar el alojamiento de la rueda sobre el útil de fijación Advertencias Si se vuelve a accionar el pedal durante la fijación la operación se interrumpirá y las garras de sujeción volverán a la posición abierta ...

Page 50: ...wer up Refer to Fig 5 9 Insert the power cable plug in the mains socket 1 Set the start switch to the I position Note If the unit beeps and does not proceed or if an error code is shown refer to Chapter F 7 The unit will beep and perform a self test now After switch on the first screen page shown is INTRO SCREEN Fig 5 10 The unit is now ready for commands Note From the INTRO SCREENpage you can swit...

Page 51: ...age écran RIM DATA ENTRY Fig 5 11 en extrayant tout simplement l outil de mesure pour l acquisition des données roues Operaciónes 5 4 Preparación El operador debe estar familiarizado con las advertencias y precauciones El operador debe estar calificado para trabajar con la unidad Al apagar la unidad asegúrese siempre de levantar la protección de la rueda y que el brazo de medición esté en su posici...

Page 52: ...asuring run compensation of adaptor unbalance switched off The measuring run is started by closing the wheel guard 5 4 3 Direct Settings The unit of measurement indicated by default at power up is inches but the setting selected before switching off in grams ounces remains 5 4 3 1 Dimension Unit Toggle Default diameter and width unit setting inches Press the mm or inch icon 6b Fig 5 13 The measuri...

Page 53: ...e mesure change soit le pouce soit le mm Operaciónes 5 4 2 Estado durante la puesta en marcha La unidad electrónica está programada por el fabricante de manera que después de la puesta en marcha están disponibles las siguientes modalidades operativas Tipo de Vehículo 1 rueda de turismo con dimensiones nominales en pulgadas anchura 6 5 y diámetro 15 0 Entrada de las dimensiones de la llanta en pulg...

Page 54: ...uick nut and stub shaft Clean all threads with a dry soft cloth Unplug the mains cable from the power outlet Check the power cable for damage or wear Tidy up the storage areas Clean the display and the input panel with a soft dry cloth Remove old wheel weights and any other material from under the balancer Make sure the balancer rests on its three feet only 5 4 5 Removal of the wheel Carefully uns...

Page 55: ...te sur le taraudage mais soulever la roue pendant le retrait Vérifier que le taraudage ne soit pas endommagé et le nettoyer si nécessaire Operaciónes 5 4 4 Apagado Apague siempre adecuadamente al final del trabajo Retire la rueda de la equilibradora Retire los conos de los árbol Compruebe si las superficies interna y externa están dañadas Las perfectas condiciones del cono son muy importantes para u...

Page 56: ...lu 3 Spring weight on rim left edge stick on weight inside channel aluminium Alu 4 Spring weight on rim left edge stick on weight on rim right shoulder aluminium Alu 5 Spring weight on rim right edge stick on weight on rim left shoulder aluminium Alu 1P Stick on weights Stick on weights on rim shoulders aluminium Alu 2P Stick on weights Stick on weight on rim shoulder adhesive weight hidden inside...

Page 57: ...d gauche de la jante masse autocollante dans le canal aluminium position détectée avec la pige de la jauge pour l application des masses Operaciónes 5 5 Modos de aplicación de los pesos y detección de las medidas 5 5 1 Posiciones de aplicación de los pesos Normal Posicionamiento normal de los pesos pesos de grapa en los bordes de la llanta acero Alu 1 Aplicación simétrica de los pesos adhesivos en...

Page 58: ...ne rim Rim nominal diameter Alu 3 Offset Distance machine rim Rim nominal diameter Alu 4 Offset Distance machine rim Rim nominal diameter Rim nominal width Alu 5 Offset Distance machine rim Rim nominal diameter Rim nominal width Alu 1P Weight application position on the left shoulder Rim nominal width Alu 2P Weight application positions Alu 3P Weight application position position detected by the a...

Page 59: ...s d application des masses position détectée avec la pige de la jauge pour l application des masses Operaciónes 5 5 2 Datos necesarios para aplicar los pesos Normal Distancia Offset máquina llanta Diámetro nominal llanta Ancho nominal llanta Alu 1 Distancia Offset máquina llanta Diámetro nominal llanta Ancho nominal llanta Alu 2 Distancia Offset máquina llanta Diámetro nominal llanta Alu 3 Distanc...

Page 60: ... Standard vehicle wheel car nominal dimensions in inches The measuring unit inches is displayed Normal andAlu 1 toAlu 5 weight positioning can be selected To select a standard wheel with nominal dimensions in mm TD or TRX wheels press the mm item 6b Fig 5 15 8 SUV Vehicle Wheel nominal dimensions in inches The threshold value for suppression is automatically doubled when this type is chosen 9 Ligh...

Page 61: ...minales en inch pouces avec résolution et suppression des balourds semblables à ceux applicables aux roues de voiture Operaciónes 5 6 Modalidad de detección de los datos 5 6 1 Selección del Tipo de Vehículo Es necesario seleccionar el Tipo de vehículo antes del lanzamiento de medición En la pantalla del Menú INTRODUCCIÓN DATOS LLANTA Fig 5 15 pulse la tecla TIPO de VEHÍCULO Seleccionar la Voz TIPO...

Page 62: ... 1 Figure 5 18 and read the value from the scale on the measuring arm rod Press on the Distance value O Fig 5 17 or on the relative green arrows the number box indicates the possibility of editing the value Manually turn the wheel forward or backward to obtain the value corresponding to that measured or read or alternately press on the green arrows then press again to assign the value 5 6 2 3 Diam...

Page 63: ... correspond à celle mesurée ou lue à défaut on peut configurer la valeur en appuyant également sur les flèches vertes saisir ensuite de nouveau pour programmer la valeur Operaciónes 5 6 2 Modo Manual 5 6 2 1 Introducción Manual del ancho Medir manualmente con el calibre para llantas de acero opcional Ref no EAA0247G21A Figura 5 16 u obtener el dato de la llanta Obtenga el ancho nominal de la llanta ...

Page 64: ...d weight position Fig 5 21 Laser pointer can be disabled and only the measuring arm can be used F5 9 1 2 Note a result recalculation can be performed by the machine only after the run Select weight application positions by pressing on the screen Selected position yellow Available position grey To shift to a different balancing Mode If more than one wheel of the same type needs to be balanced with ...

Page 65: ...des positions de détection initiales Les valeurs des déséquilibres s adaptent automatiquement aux nouveaux choix Operaciónes 5 6 3 Modo Automático 5 6 3 1 Introducción Automática de distancia y diámetro con brazo receptor Asegurarse de que el brazo de medición esté en posición de reposo Posicionar correctamente el detector en la llanta de manera que el punto de referencia del brazo esté en contact...

Page 66: ...he rim dimensional data By touching two separate points you can have both ALU 2P e ALU 3Pmodes In both cases the Easy Alu Toggle key fig 5 22 allows to change the displayed selection after touching the rim NORMAL and ALU 1P By touching one point you have the NORMAL mode available The same is true if you press Easy Alu Toggle fig 5 22 of the ALU 1P mode EASY ALU TOGGLE Automatic correction of the pro...

Page 67: ...z obtenir le mode Alu alternatif à celui présenté pour la jante traitée Remarque Le changement de l Alu n est permis qu avant la lancée de mesure Operaciónes 5 6 3 2 Introducción Automática del ancho Las máquinas equipadas con detector Sonar adquieren automáticamente el ancho durante la bajada de la protección rueda Bajar la protección con un movimiento continuo y regular Advertencia importante Pa...

Page 68: ... Fig 5 23 After measurement the balance weights can be fitted or a weight minimisation or optimisation run can be carried out The specific icon 1 Fig 5 23 and the yellow colour on the static value 2 Fig 5 23 indicate that the machine suggests to carry out a weight Optimisation or Minimisation procedure The display shows the unbalance measured for each correction plane and the rotation direction for ...

Page 69: ...ns la position WAP du plan droit et placer la masse Effectuer une lancée de vérification Operaciónes 5 8 Controles previos Operaciones previas Si es necesario realizar un lanzamiento de compensación C4F 7 1 1 Rueda fijada correctamente F 5 1 Tipo de vehículo seleccionado F 5 6 1 Detectar parámetros dimensionales llanta F 5 6 5 8 1 Medición de los Desequilibrios Tras completar las operaciones prelimi...

Page 70: ...ig 5 24b With Laser Pointer disabled Apply with arm gauge in case of Alu 1P Alu 2P and Alu 3P Fig 5 24b Apply by hand at 12 o clock in all other cases With STATIC balancing mode always apply the weight at 12 o clock on the rim centre line If not possible split the weights evenly and apply on another surface of the rim symmetrical to the rim centre line Note In STATIC balancing mode only the left h...

Page 71: ...g 5 25 le moteur fait partir la roue pour qu elle atteigne la position WAP Flèches vertes Operaciónes 5 9 Colocación del peso Los siguientes tipos de peso y colocación están disponibles Pesos de grapa Aplicar siempre a mano en la posición de las 12 horas Fig 5 23 El labio debe estar siempre sobre el borde de la llanta Usar la pinza para contrapesos para posicionarlo correctamente Pesos adhesivos C...

Page 72: ... approx 5 o clock at the right of the laser pointer Fig 5 47a Weight will be positioned to the right compared to the contact point of measuring device on rim When a measuring run is completed the BALANCING screen Fig 5 25 shows the correction values and the position where the weights must be applied Select a stick on weight of the indicated size Move the wheel until the correction position is reac...

Page 73: ...nt avec force la masse adhésive sur la jante Fig 5 47 Répéter la procédure pour équilibrer l autre côté de la roue Operaciónes 5 9 1 Modos de aplicación del peso Alu 2P y Alu 3P 5 9 1 1 Empleo del Puntero Láser Con el modo Puntero Láser activo en los posicionamientos Alu 2P y Alu 3P los planos de corrección son indicados con precisión por el puntero láser directamente en la llanta Fig 5 47 Nota Cu...

Page 74: ...use the Split Weight Mode SWM F 5 11 1 Clean the fitting position before attaching the stick on weights Insert at the centre of the arm gauge a stick on weight that complies with the unbalance detected and remove the adhesive protective strip Figure 5 29 Note Once the gauge arm has been removed and the correct position has been reached the unit generates an acoustic signal Apply the weight to the c...

Page 75: ...ion indiquée du plan de gauche L opération terminée effectuer une lancée de vérification Operaciónes 5 9 1 2 Aplicación con el brazo palpador El peso se colocará a la izquierda con respecto al punto de contacto A del Palpador en la llanta Figura 5 27 Consulte la Figura 5 28 Para la aplicación de los pesos adhesivos se debe de utilizar el brazo palpador Gire la rueda hasta colocarla en posición de e...

Page 76: ...ators should indicate 0 and an OK should be displayed Fig 5 30 Warning If both unbalance values show 0 but there is no OK reading dynamic unbalances below the threshold value suppression for values lower than 3 5 g add to a static unbalance above the threshold value To check how much imbalance is left Select the Fine key 21 Fig 5 30 Note The operator should decide if applying the stated weight is ...

Page 77: ...ctionner la touche Fine 21 Fig 5 30 Remarque L opérateur évaluera l opportunité d appliquer la masse affichée Operaciónes 5 9 2 Giro de control Se aconseja efectuar una rotación de control después de aplicar los pesos Una vez terminado el ciclo de prueba aparecerá 0 en ambos indicadores numéricos si la rueda está equilibrada correctamente aparecerá OK Fig 5 30 Advertencia Si aparece 0 en ambos disp...

Page 78: ...w 5 10 1 Selecting the Hidden Weight Mode The behind the spokes placement mode is activated with the key 17 Fig 5 27 intheBALANCING screen Weights can be positioned behind the spokes in the Alu 2 Alu 2P Alu 3 and Alu 3P hidden compensation weight balancing modes and can be selected in these spheres as required Note The Hidden Weight selection key 17 is only active after the number of spokes have b...

Page 79: ...airement au dessus de l arbre principal Fig 5 28 flèche Operaciónes 5 10 Posicionamiento pesos detrás de los radios SWM Split Weight Mode El programa de equilibrado para el posicionamiento de los pesos detrás de los radios HWM permite dividir los pesos de corrección que de lo contrario la máquina sugeriría aplicar en posición visible normalmente no elegida por el cliente Por lo tanto el Modo SWM su...

Page 80: ...5 29b proceed in the same way As long as an Alu 2 Alu 2P Alu 3 or Alu 3P are set weight placement behind the spokes can be activated at any time Exiting the BALANCING screen does NOT exit the Hidden Weight function Warnings The measured unbalance value is divided in two application points only after the spoke position is acquired When balancing with counterweights positioned behind the spokes if y...

Page 81: ...ns de fixation des masses à condition que le mode de positionnement derrière les rayons soit sélectionné Operaciónes Nota Se recomienda mantener la rueda en posición con el freno de pedal hasta que se complete la selección Seleccione con la tecla 17 la Voz Peso Oculto detrás de los radios Ahora la función está seleccionada y a la derecha de la pantalla aparecen dos indicadores de equilibrado en vez...

Page 82: ...el to move one of the split imbalances on the right side A Figure 5 31 into the compensation position green arrows then lock the wheel with the brake pedal Clean the application point before fixing the stick on weight Apply the balance weight at the indicated point in the example 55 grams A Figure 5 31 Turn the wheel to reach the remaining split weights compensation position on the right side then ...

Page 83: ...bdivisées ne prévoit aucune priorité L opérateur peut choisir quelle masse appliquer d abord Operaciónes 5 10 2 Aplicación de pesos ocultos Aplicación del peso adhesivo en el lado izquierdo del canal de la llanta Antes de fijar las masas adhesivas limpiar el punto de aplicación Aplicar el peso adhesivo en el lado izquierdo del canal de la llanta F 5 9 Aplicación de pesos adhesivos ocultos En el lad...

Page 84: ...djusted compared to the unbalance of the tyre in a way that the they compensate each other and a lower correction weight is required 5 11 2 Operating instructions for Optimisation Minimisation During tyre changing operations as required for optimisation weight minimisation the wheel balancer can be used as a conventional wheel balancer by another operator To this end press USER A Fig 5 37 or ESC t...

Page 85: ...stabilité de marche minimisation des masses supprime toute compensation du balourd du dispositif de serrage Operaciónes 5 11 Optimización Minimización de los pesos 5 11 1 Información general La optimización del desequilibrio sirve para maximizar la silenciosidad de la marcha Durante la optimización el neumático se monta sobre la llanta en una posición determinada basada en el resultado de varios l...

Page 86: ...mory press key 21 in this way the program continues from the step in which it was interrupted with the relevant measurement values and settings and the optimisation minimisation may continue Now it is possible to choose whether to continue with Optimisation Key 28 or with Minimisation Key 29 5 11 3 1 OPTIMISATION Clamp the rim only Move the gauge arm into position on the rim based on the desired A...

Page 87: ...0 La page écran OP1 apparaît Fig 5 41 Appuyer sur la touche 26 de validation Fig 5 41 La page écran OPTIMISATION OP 2 apparaît Fig 5 42 Operaciónes 5 11 3 Inicio de la optimización o minimización de los pesos Procedimiento Fijar la rueda o la llanta sin neumático Introducir las dimensiones correctas de la llanta o comprobar si los valores introducidos son correctos Cerrar la protección rueda si es...

Page 88: ...fied inflation pressure Confirm by pressing menu key 26 The OPTIMISATION OP 4 screen is displayed Fig 5 38 Figure 5 44 OPTIMISATION OP 4 first measuring run with tyre Clamp the wheel Position the valve so that it is exactly perpendicular to and above the chuck Confirm the valve position by pressing menu key 26 The OPTIMISATION OP 5 screen is displayed Fig 5 45 Figure 5 46 OPTIMISATION OP 5 START is s...

Page 89: ...r une lancée de roue Le lancement de mesure est effectué La page écran OPTIMISATION OP 6 est alors affichée Fig 5 46 Operaciónes Figura 5 42 OPTIMIZACIÓN OP 2 START aparecerá en la pantalla Ejecutar el lanzamiento de la rueda Se realiza el lanzamiento de compensación Aparecerá la pantalla OPTIMIZACIÓN OP 3 Fig 5 43 Figura 5 43 OPTIMIZACIÓN OP 3 Montar el neumático correctamente sobre la llanta obse...

Page 90: ...to continue optimisation so as to improve silent running conditions even for values below the threshold limit critical vehicle To continue optimisation Continue as shown on screen OPTIMISATION OP OP 7 Fig 5 49 To abort optimisation Press the STOP key to return to the balancing program and balance the wheel according to the readings F 5 8 Figure 5 43 OPTIMISATION OP 7 On the tyre changer turn the t...

Page 91: ... dessus de l arbre principal Confirmer la position de la valve à l aide de la touche 26 Operaciónes Figura 5 47 OPTIMIZACIÓN OP 6 2 lanzamiento de medición con neumático Girar la rueda hasta que esté en la posición de marcado flechas de dirección En esta posición marcar el flanco exterior del neumático exactamente sobre el mandril Confirmar pulsando la tecla 26 Puede aparecer la pantalla OPTIMIZACIÓN ...

Page 92: ...on H2 a Silent wheel running conditions cannot be improved Press ESC or STOP 1 16 Fig 5 52a to quit Optimisation b However it is possible to readjust the tyre with rim to obtain a considerable reduction of weights i e smaller weights without having an adverse effect on wheel running noise Press MINIMISATION 29 Fig 5 52a Splitting faults At this stage of the program the faults index is available Fi...

Page 93: ...ntage de balourd attribuable au pneu 2 Poursuivre l OPTIMISATION en opérant comme décrit pour la page écran OP 10 Fig 5 53b Operaciónes Aparecerá la pantalla OPTIMIZACIÓN OP 9 Fig 5 51 Figura 5 51 OPTIMIZACIÓN OP 9 Aparecerá START en la pantalla Ejecutar el lanzamiento de la rueda Se realiza el lanzamiento de medición Aparecerá o la pantalla OPTIMIZACIÓN OP 10 exterior Fig 5 52 o la pantalla OPTIM...

Page 94: ...nd Directional press the menu key 29 then continue as shown on screen OPTIMISATION OP 10 Fig 5 53b If the tyre can be turned over on the rim Rotate the wheel into marking position following the arrows In this position make a double mark on the inside of the tyre exactly above the chuck Turn the tyre over on the rim tyre changer Confirm by pressing menu key 26 The OPTIMISATION OP 11 screen is displa...

Page 95: ...rmer en appuyant sur la touche de menu 26 La page écran OPTIMISATION OP 12 est alors affichée Fig 5 56 Operaciónes 5 53b OPTIMIZACIÓN OP 10 exterior Girar la rueda hasta que esté en la posición de marcado flechas de dirección En esta posición hacer una señal de marcado doble en el exterior del neumático exactamente encima del mandril Confirmar pulsando la tecla menú 26 Aparecerá la pantalla OPTIMIZAC...

Page 96: ...ssing menu key 26 The OPTIMISATION OP 13 screen is displayed Fig 5 58 Figure 5 58 OPTIMISATION OP 13 START is displayed on the screen Perform the wheel measuring run A measuring run is performed The BALANCING screen appears Fig 5 59 Finish weight Optimisation Figure 5 59 BALANCING Balance the wheel according to the instructions displayed If the wheel conditions cannot be improved one of the follow...

Page 97: ... Il est recommandé de minimiser la masse continuer à optimiser n apporte pas d amélioration Operaciónes Al visualizarse el mensaje E9 El mensaje E9 significa que ha habido por lo menos un error en el transcurso del programa durante la realización de la optimización Mensajes del sistema F 7 1 Presionar la tecla STOP para salir del programa de optimización y realizarlo otra vez si así se desea Figura...

Page 98: ... 4 Position the valve so that it is exactly perpendicular to and above the chuck Acquire the valve position by pressing the key 26 The MINIMISATION Un 5 screen is displayed Fig 5 64 Figure 5 64 MINIMISATION Un 5 START is signalled on the screen Perform the wheel measuring run The MINIMISATION Un 6 screen is displayed Fig 5 65 The H1 indication may appear If H1 appears at this point it means that t...

Page 99: ...nuer pour obtenir une réduction du niveau de bruit même si les valeurs sont inférieures à la limite seuil véhicule critique Operaciónes 5 11 3 2 MINIMIZACIÓN DE LOS PESOS Para efectuar directamente la Minimización de los pesos de compensación seguir las indicaciones a continuación En el menú BALANCING pulsar la tecla 20 optimización minimización Fig 5 61 Aparecerá la pantalla MENÚ OPTIMIZACIÓN OP ...

Page 100: ...re Confirm by pressing the key 26 The MINIMISATION Un 8 is displayed Fig 5 67 Fig 5 67 MINIMISATION Un8 Clamp the wheel Rotate the wheel until the valve is exactly perpendicular to and above the chuck Confirm the valve position by pressing the key 26 The MINIMISATION Un 9 is displayed Fig 5 68 Figure 5 68 MINIMISATION Un 9 START is displayed on the screen Perform the wheel measuring run A measuring ...

Page 101: ...ut pas être améliorée Poursuivre selon la description de la page écran ÉQUILIBRAGE Fig 5 59 Operaciónes Figura 5 65 MINIMIZACIÓN Un 6 Girar la rueda hasta que esté en la posición de marcado flechas de dirección En esta posición marcar el flanco exterior del neumático exactamente sobre el mandril Confirmar pulsando la tecla 26 Aparecerá la pantalla MINIMIZACIÓN Un 7 Fig 5 66 Figura 5 66 MINIMIZACIÓN U...

Page 102: ...rectional press the menu key 29 then Continue as shown on screen MINIMISATION Un 10 Fig 5 70 If the tyre can be turned over on the rim Rotate the wheel into marking position following the arrows In this position make a double mark on the tyre on the inside of the wheel exactly above the chuck Turn the tyre over on the rim tyre changer Confirm by pressing menu key 26 The MINIMISATION Un 11 is displa...

Page 103: ... Confirmer en appuyant sur la touche de menu 26 La page écran MINIMISATION Un 12 apparaît Fig 5 73 Operaciónes Figura 5 70 MINIMIZACIÓN Un 10 exterior Girar la rueda hasta que esté en la posición de marcado flechas de dirección En esta posición hacer una señal de marcado doble en el exterior del neumático exactamente encima del mandril Confirmar pulsando la tecla menú 26 Aparecerálapantalla MINIMIZAC...

Page 104: ...lar to and above the chuck Confirm the valve position by pressing menu key 26 The MINIMISATION Un 13 is displayed Fig 5 74 Figure 5 74 MINIMISATION Un 13 START is displayed on the screen Perform the wheel measuring run A measuring run is performed The BALANCING screen appears Fig 5 61 Finish weight Minimisation Figure 5 61 BALANCING Balance the wheel according to the readings If the silent wheel ru...

Page 105: ...ossible d améliorer la stabilité de marche de la roue au moyen d une optimisation ultérieure Operaciónes Al visualizarse el mensaje E9 Al visualizarse el mensaje E9 ha habido por lo menos un error en el transcurso del programa durante la realización de la optimización Mensajes del sistema F 7 1 Presionar la tecla STOP para salir del programa de optimización y realizarlo otra vez si así se desea Fi...

Page 106: ... the following data in the memory Nominal wheel dimensions Values measured Weights position Alu mode Type of vehicle Traceability positions list from 1 to 9 Number of spokes if loaded previously Reference step of the Optimisation Minimisation To save a Profile From the WHEEL DATA ENTRY menu Fig 5 76 Acquire the wheel dimensions and any further information to save number of spokes unit of measuremen...

Page 107: ...d intérêt 1 Rappel données Y Dans le tableau SAISIE DONNÉES ROUE l utilisateur alternatif apparaît sélectionné Operaciónes 5 12 Perfiles La funcionalidad de los perfiles permite optimizar la actividad del taller reduciendo al máximo los tiempos muertos de inutilización de los aparatos puesto que varios usuarios pueden alternarse en el uso de la equilibradora trabajando cada uno un propio plano de me...

Page 108: ...ine or after changing the wheel adaptor especially a motorcycle wheel adaptor This mode cannot be transferred into the permanent memory Application Fit the clamping device properly on the balancer shaft Do not fit the wheel From the MAIN MENU select SETTINGS 4 COMPENSATION 7c Fig 6 1 The COMPENSATION screen C4 Figure 6 2 is displayed Start the compensation run using the START key 1b The Compensatio...

Page 109: ...OFF 26 après un nouvel étalonnage après une optimisation ou encore à la mise hors tension de la machine Mantenimiento 6 0 Mantenimiento Esta unidad está diseñada para durar mucho tiempo Si el operador termina el trabajo correctamente F 5 4 4 al final de su turno no es necesario hacer un mantenimiento adicional El operador no debe abrir esta unidad 6 1 LanzamientodeCompensación Todos los útiles de fi...

Page 110: ...Calibration Make sure that no clamping tool and no wheel or other device is mounted on the machine shaft From the MAIN MENU select SETTINGS 4 CALIBRATION 8c Fig 6 1 The CALIBRATION 1 screen Figure 6 4 will open Close the wheel guard press the START key and launch the first calibration run if the run takes a long time it means residual imbalances have been detected The CALIBRATION 2 screen Figure 6 ...

Page 111: ...étalon W du plateau et le remettre à sa place désignée Pour revenir au MENU PRINCIPAL sélectionner ESC Mantenimiento 6 2 Calibrado Usuario Si se precisan varios lanzamientos de medición para equilibrar una rueda porque hace falta corregir varias veces la magnitud y la posición de los contrapesos la causa suele ser en la mayoría de los casos una falta de precisión en la medición En este caso el ope...

Page 112: ...ation process starts The process is performed in 3 stages The operator must touch in three different times the cross indicator displayed on the screen First stage Touch the top left dot A Second stage Touch the middle right dot B Third stage Touch the centre bottom dot C At the end of the calibration process the machine restarts automatically The Touch Screen is now operational ...

Page 113: ...e calibrage terminé la machine redémarre automatiquement Le système à écran tactile est opérationnel Mantenimiento 6 3 Calibración del monitor Siga las Figuras 6 7 1 2 3 Manteniendo presionada por más de 3 segundos la tecla STOP en la pantalla introducción inicia el proceso de calibración Este proceso se realiza en 3 pasos El operador debe tocar en tres tiempos el punto con el indicador de cruz in...

Page 114: ...e putting the unit into use again clean all oiled parts 6 5 Changing the fuse Refer to Figure 6 7 Switch off the unit Unplug the power cable from the power outlet Remove the power cable from the unit connector 1 Fig 6 7 Pull out the fuse holder 2 Fig 6 7 Replace the damaged fuse with another fuse having an identical rating Return the unit to its original functioning condition by following the step...

Page 115: ...ttoyage 6 6 1 Nettoyage du moniteur Se reporter à la Fig 6 8 Nettoyez le moniteur avec un chiffon sec et doux Mantenimiento 6 4 Almacenamiento Cuando se vaya a guardar la unidad durante varias semanas o periodos más largos prepárela adecuadamente Apague la unidad correctamente F 5 4 4 Retire el árbol roscado de la equilibradora Emplee un aceite ligero no corrosivo en todas las roscas y conos Envue...

Page 116: ... management of the information supplied by the balancer software To connect the machine to the network Select SETTINGS 4 Network and print configuration C WIFI configuration Figure 6 10 Enabled NETWORK SSID 1 Enter the Password 2 CONNECT 3 activates the connection Note The Wi Fi connection is allowed only with secure networks Note To make the changes available continuously follow the described proce...

Page 117: ...tions en continu il faut effectuer la procédure spéciale décrite F 7 3 Fig 7 6 pour l envoi à la mémoire permanente Mantenimiento 6 7 Wi fi Figura 6 10 Gestión de las conexiones Wi fi La máquina puede ponerse en red vía Wi fi La conexión a la red de la empresa permite la impresión desde remoto y la gestión avanzada de la información suministrada por el software de la propia equilibradora Para conecta...

Page 118: ...enter all the data relating to customer wheel position vehicle position etc Once customer data have been entered press key SAVE AND QUIT 11e Fig 6 16 to save data quit and go back to the previous screen Fig 6 15 Press key ADD BEFORE BALANCING 3e Fig 6 15b to add to the report the measurement run data i e the one carried out before the application of balance weights by overwriting any existing valu...

Page 119: ...touche ENVOI RAPPORT 5e Fig 6 15b on pourra envoyer le rapport au logiciel à distance si activé Par l intermédiaire de la touche IMPRESSION 6e Fig 6 15b on pourra envoyer le rapport en pdf à la mémoire USB Mantenimiento 6 8 Gestión impresión e informes La máquina da la posibilidad de crear informes que se pueden enviar al software remoto o copiar en una memoria USB en formato pdf Una vez activada ...

Page 120: ...ON position 2 No power cable connected Connect power cable to power outlet 3 No mains power supply check mains power supply and power system fuses 4 Unit fuse s blown Replace damaged fuses If the fuse s has have recently been replaced call service to check the unit When switched on a beep is heard for 1 second 1 Configuration error Call technical service team Display appears frozen or locked up 1 T...

Page 121: ...érifier votre système électrique Si votre système n a pas de problèmes électriques adressez vous au service après vente Resolución de problemas 7 0 Resolución de problemas Si ocurre algún problema en la equilibradora proceda en el siguiente orden para resolverlo 1 Recuerde los últimos pasos dados Ha trabajado siguiendo las instrucciones del manual Funcionaba la unidad tal y como se describe 2 Verifi...

Page 122: ...e calibrated Balancing results are unreliable 1 The balancer may not be installed properly Make sure the unit rests on its three feet only Make sure the floor is not transmitting shocks for example from trucks passing close to the unit 2 The wheel may be mounted incorrectly Check stub shaft cones and adapters for clearance Use appropriate spacers to eliminate play Perform measuring unit calibration...

Page 123: ... la machine Attendre 20 secondes allumer la machine Adressez vous au service après vente Resolución de problemas Las entradas del brazo de medición difieren de la dimensión de la llanta reflejada en la llanta o en el neumático 1 Colocó el brazo de medición en la posición correcta Consulte el Capítulo 5 4 2 Compruebe el valor de desequilibrio del brazo de medición introduciendo el valor manualmente C...

Page 124: ...Check the clamping device and repeat the compensation run E6 The calibration weight was not attached during recalibration Press the STOP key Repeat recalibration E8 Valve position was not set message only appears with optimisation weight minimisation program Position the valve so that it is exactly perpendicular to and above the main shaft and press to confirm E9 Optimisation minimisation was not c...

Page 125: ...ée possible démarrage ou freinage trop brusque 6 Les dimensions de roue saisies étaient incorrectes Répéter tout le procédé d Optimisation Resolución de problemas 7 1 Mensajes del sistema La equilibradora puede mostrar mensajes al operador Pueden indicar error Códigos E advertencias Códigos H o problemas de hardware código X Dichos códigos se describen en los capítulos siguientes Siempre que apare...

Page 126: ...n Unscrew the calibration weight and press START E17 Wheel slips on clamping device The clamping nut is not tightened properly the main shaft accelerates too quickly The machine will stop Tighten the wheel clamping nut and in special cases press the START key for longer E83 During a measuring run the values measured are rendered useless due to external interferences e g strong vibrations and the r...

Page 127: ...roue F 5 6 2 E500 E501 E502 E503 E504 Dysfonctionnement pointeur laser Appeler le service après vente Resolución de problemas E14 El dispositivo power clamp no está enganchado Se ha iniciado un ciclo de medición con el dispositivo mal enganchado Desbloquee y vuelva a bloquear correctamente la rueda E15 Factor de corrección del calibrado por el usuario fuera del ámbito Durante el calibrado por part...

Page 128: ...uge at the starting position and repeat the operation making the gauge approach the weight application point more slowly H28 The gauge was moved too slowly Return the gauge the starting position and repeat the operation bringing the gauge towards the weight application point again H33 The SONAR does not work H80 Recalibration was not set up As a result it cannot be performed by the operator Press ...

Page 129: ...ffiché pendant 3 secondes après cela répéter la mesure 10 fois maximum ou bien abandonner en appuyant sur la touche STOP Resolución de problemas H0 Resulta imposible mejorar la suavidad de marcha de la rueda mediante optimización H1 No se recomienda realizar más optimizaciones pero es posible H2 Se recomienda minimizar el peso seguir optimizando no conlleva mejora H22 La abertura está bloqueada La ...

Page 130: ...rotate freely Turn the wheel by hand then press the START key If the error cannot be eliminated call the service team H91 Rpm variations during measuring run The brake may be engaged Release the brake Make sure that the shaft with the wheel clamped on it can rotate freely Repeat the measuring run H946 Incorrect selection of Lifter Version Call service team 7 2 Customertechnicalassistance Contact y...

Page 131: ...Internet fournit des informations concernant le service après vente dans les différents pays Resolución de problemas H90 La rueda se acelera demasiado poco o después del lanzamiento se frena demasiado poco Si el mandril no alcanza el régimen de rotación necesario comprobar que el freno no esté accionado o que el peso de la rueda no sea demasiado grande En tal caso Soltar el freno Asegurarse que el...

Page 132: ...re the items that can be changed and on the right their condition The item selected turns a darker colour 2 Fig 7 2 In the box on the right the user can make the changes Select the option from the ones displayed or turn the shaft to obtain the desired value Type the desired setting Press the ESC to exit Operating mode has been changed and it will remain stored until the machine is switched off wit...

Page 133: ... dans la mémoire permanente Ci après une liste de Rubriques de modification avec des indications pour leur gestion Códigos Usuario Preconfiguración de fábrica 7 3 Modificación de modalidad operativa Para el funcionamiento normal de la equilibradora no es necesario cambiar las modalidades operativas ni los relativos estados programados de fábrica En casos especiales o por preferencia personal el oper...

Page 134: ...or 0 05 or 0 25 oz increments Fig 7 5 Select SETTINGS 4 Operational Configuration B Unbalance resolution N Normal 5 g 0 25 oz increments Fine 1 g 0 05 oz increments After the confirmation this operating mode can be acquired in the permanent memory Fig 7 6 Selecting suppression of minor unbalance readings Fig 7 5 Select 4 B O Disabled Suppression off Enabled Suppression on After the confirmation this ...

Page 135: ...tivas predefinidas de fábrica F 5 4 2 Fig 7 4 Seleccione C O N F I G U R A C I O N E S 4 Configuraciones Generales A Establecer la modalidad de funcionamiento predefinida M No Ninguna acción Activar Programa los valores de fábrica el estado Activar aparece brevemente La modalidad operativa se puede guardar en la memoria permanente después de la confirmación Fig 7 6 Selección de la definición de indicac...

Page 136: ...ill reduce the accuracy of measurement After the confirmation this operating mode can be acquired in the permanent memory Fig 7 6 Selecting the limit threshold value for suppression of minor unbalance readings in grams or ounces Fig 7 5 Select 4 B S S1 Grams Range 3 5 to 20 g Factory adjusted value is 3 5 g Threshold value display e g 3 5 g Select another limit Type on the value set Ounces Range 0 ...

Page 137: ...AS AJUSTADAS Habilitado Paro activado La modalidad operativa se puede guardar en la memoria permanente después de la confirmación Fig 7 6 Número de vueltas para el lanzamiento de medición de 5 a 20 vueltas posibles preconfigurado de fábrica en 10 Fig 7 5 Seleccione 4 B Q Q1 Girar el árbol para cambiar el valor Introducir el valore establecido Advertencia La reducción del número de las vueltas de med...

Page 138: ... Data are stored in the permanent memory 2 A three tone signal sounds to confirm acceptance Main shaft stop position T Fig 7 5 The positioning brake stops the main shaft close to the correction position by initiating pulsing braking The positioning brake is activated after switch on and after a measuring run has been carried out and found an unbalance greater than the limit value Select SETTINGS 4 ...

Page 139: ... plan droit après la lancée Remarque La sélection peut être saisie dans la mémoire permanente Códigos Usuario Preconfiguración de fábrica Fig 7 6 Memorización de un modo operativo en la memoria permanente Si el modo operativo debe transferirse a la memoria permanente modifique primero el estado ej activarlo o desactivarlo y sucesivamente envíelo a la memoria permanente no puede ser utilizado para la...

Page 140: ...ed is stored Maximum count is 999 999 runs Once this number is reached the counter is reset to zero The information is primarily useful for statistical purposes e g to obtain evidence of load intervals of parts when defective or of monthly yearly use of the machine etc The measuring runs performed while the machine is on are transferred into the permanent memory and added when it is switched off T...

Page 141: ...de de fonctionnement peut être enregistré dans la mémoire rémanente après avoir été validé Fig 7 6 Códigos Usuario Preconfiguración de fábrica Contador de los disparos de medición Seleccionar las teclas 4 D de Fig 7 7 Ejemplo 25 lanzamientos de medición realizados R Pueden verse los siguientes contadores 1 Totaldeloslanzamientosdemediciónefectuados 2 Total de los lanzamientos de medición cuyo resul...

Page 142: ...ce resolution N Normal 5 g 0 25 oz increments Fine 1 g 0 05 oz increments After the confirmation this operating mode can be acquired in the permanent memory Fig 7 6 Selecting suppression of minor unbalance readings Fig 7 5 Select 4 B O Disabled Suppression off Enabled Suppression on After the confirmation this operating mode can be acquired in the permanent memory Fig 7 6 Wi fi connections Fig 7 3 Ma...

Page 143: ... mémoire permanente Códigos Usuario Preconfiguración de fábrica Calibrado de la máquina por parte del usuario F 6 2 Calibrado por parte del usuario Indicaciones de Versión software Sigla modelo y versión Kernel R Fig 7 8 Seleccionar las teclas 4 E de Fig 7 8 En el cuadro de la derecha aparece toda la información sobre la electrónica a la versión software y a las memorias así como a las conexiones d...

Page 144: ...nable the network mode for the data exchange functions on the balancer For the NETWORK MODE select Fig 7 10 4 C 1 1a No network Disables the communication ASA Enables theAsa Network protocol Snap on Network Enables the Snap on Network Sonnet2 Enables Sonnet 2 protocol After the activation in the BALANCING Fig 7 11 the NETWORK A button will be available to access the REPORT B and PRINT D functions ...

Page 145: ...ORTS sélectionner Fig 7 10 4 C 3 3a Désactivé Rapport désactivé Activé Rapport activé Códigos Usuario Preconfiguración de fábrica Desactivar sonido pantalla táctil Fig 7 10a Esta función permite desactivar el sonido de la pantalla táctil dejando inalterado el sonido de avisos y errores máquina Activa señales acústicas Y Activado Y1 Señales acústicas activadas Desactivado Señales acústicas desactiva...

Page 146: ...the power supply cable close to where it comes out of the machine 2 DO NOT dispose of the equipment as urban waste and recycle it by taking the materials to suitable recycling centres 3 Contact the reseller for the closest authorised recycling centres for the disposal or for the collection of old equipment when purchasing new equipment 4 Stick to the standards for correct waste management to preve...

Page 147: ...lez noter que la configuration exacte peut différer dans votre pays Se reporter au bon de commande pour de plus amples renseignements Eliminación Anexo 8 0 Eliminación de la unidad Para el desguace del aparato al final de su vida útil póngase en contacto con el revendedor para que le haga una oferta o para conocer las normas aplicables en materia de eliminación de la unidad Este símbolo indica la ob...

Page 148: ...148 Blank Page ...

Page 149: ...et les vérifications nécessaires pour l installation Appendix Installation Instructions This appendix describes the installation requirements installation procedures and checks Anexo Instrucciones para la instalación En este anexo se describen los requisitos procedimientos de instalación y los controles ...

Page 150: ...r as stated in Chapter 2 of the Operator s Manual The floor on which the balancer will be installed should not transmit vibrations from other devices or from outside the building External vibrations may affect the accuracy of the unit Note The balancer should be positioned on the floor directly Do not use spacers to fill gaps If the above conditions are satisfied the balancer does not need fixing to th...

Page 151: ...PROTÉGÉS PAR UNE COUVERTURE AGRÉÉE Instalación i Requisitos de Instalación Requisitos de espacio El dibujo muestra los requisitos mínimos necesarios desde el punto de vista de la seguridad Figura i 1 Cada diseño tiene dos series de dimensiones 1 desde la pared al centro de los agujeros en la parte izquierda y superior del plano 2 desde la pared a la línea exterior de la cabina en la parte derecha ...

Page 152: ... contains a wheel balancer an Operator s Manual with Declaration of Conformity CE the accessories mentioned in Section 3 1 of the Operator s Manual 3 threaded pins with accessory support plate a power cable a wheel guard Tools required screwdriver bar diameter 4 5 5 mm wrench 13 mm wrench 17 mm Allen wrench 5 mm Positioning Remove the bolts that secure the wheel balancer on the pallet WARNING DO N...

Page 153: ...rmément au paragraphe iii et ou l arbre du carter de roue si présent Instalación ii Transporte embalaje y contenidos Transporte La unidad se suministra en palet Utilice una carretilla de palets Figura ii 1 para trasladar la unidad a su zona de trabajo Desembalaje ADVERTENCIA PROCURAR QUE LAS CINTAS NO SALTEN DE GOLPE AL CORTARLAS Corte las cintas Abra la parte de arriba de la caja Retire las grapa...

Page 154: ...on The measuring run is started by closing the wheel guard The wheel is braked on lifting the wheel guard during a measuring run Refer to Figure iii 3 Slide the wheel guard 1 on the support shaft 2 and raise it until the wheel guard fastening holes match with the support shaft holes Insert the M10 fastening screw 3 with washer 4 from below and tighten the hexagon nut 5 and washer fully home Refer ...

Page 155: ...Ranger les éléments d ancrage sur les crochets de stockage et dans les logements préposés Instalación iii Procedimiento de instalación Unidad Consulte el gráfico sección i para colocar la equilib radora correctamente Si hay que sujetar la equilibra dora se recomienda un tipo de fijación con pernos de 8 mm calidad 8 8 o superior Soportes para Accesorios Ver Figura iii 1 Desenvuelva los 4 pernos rosca...

Page 156: ...ng an unbalance less than 5 grams 0 25 oz per plane Perform a User Calibration F 6 2 v Instructing the operator Following applies only if a unit is installed by a service Technician Show and explain the Safety Booklet Show the operator how to switch the unit on and off Show the operator how to perform an emergency stop Show the operator how to select a wheel type enter data and apply a weight Bala...

Page 157: ... roue d insérer les données et d appliquer une masse Instalación Conexión eléctrica Figura iii 5 Fuente de alimentación Atención Desconectar el interruptor de puesta en marcha antes de enchufar los cables de conexión eléctrica Enchufar la clavija 1 Fig iii 5 del cable del alimentador iv Procedimiento de comprobación Equilibre la rueda hasta obtener un desequilibrio inferior a 5 gramos 0 25 OZ por ...

Page 158: ...158 Blank Page ...

Page 159: ...159 Blank Page ...

Page 160: ...ge without notice Snap on Equipment makes no warranty with regard to present documentation Snap on Equipment shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings performance or use of this material SOE Digital Code OM_HOF GEODYNA 7340_19 09_EN FR ES_E_ZEEWB774A06 309 Exchange Ave Conway AR 72032 Ph 501 450 1500 Fax 501 450 2085 EN F...

Reviews: