7.6 Retrait de la lame
•
Lorsqu’une arête s’est formée sur le tranchant de la lame, tournez le bouton de réglage sur la position de retrait (2).
• Faites fonctionner la machine pendant plusieurs tours jusqu’à ce que l’arête ait disparu.
• Après le retrait de la lame, mettez la machine hors tension à l’aide de l’interrupteur rouge Arrêt.
7.6 Mes aftrekken
• Als er zich aan de messnede een braam gevormd heeft, draai de instelknop dan op de aftrekpositie (2).
• Laat de machine nog een paar keer draaien tot er geen braam meer voorhanden is.
• Schakel de machine na het aftrekken met de rode uit-knop uit.
7.7 Messerschärfer abnehmen
•
Drehen Sie den Einstellknopf des Messerschärfers auf Position (0).
•
Lösen Sie die Rändelschraube am Schärfer und nehmen Sie ihn vorsichtig nach oben ab.
•
Drehen Sie den Anschlag ganz zu.
•
Reinigen Sie die Maschine und das Messer vom Schleifstaub. (Kap 5)
7.6 Removing the burr on the knife
•
If a burr has formed on the knife edge, turn the adjusting knob to the honing position (2).
•
Allow the machine to run for a few revolutions until the ridge is removed.
• After deburring, switch off the machine with the red Off button
7.7 Taking off the knife sharpener
• Turn the adjusting knob of the knife sharpener to position 0.
• Undo the knob on the sharpener and carefully lift it off.
• Fully close the thickness plate.
• Clean the machine and the knife of grinding dust (section 5)
45