background image

36

Nederlands

  Raak de trekker niet aan.

  Laat de kop van het apparaat niet in contact komen 

met enig oppervlak.

 Houd de kop van het apparaat naar beneden 

gericht.

 

Volg bovenstaande instructies zorgvuldig op en let 

er altijd op dat er zich geen lichaamsdelen, handen 

of benen voor de spijker-uitgang bevinden.

13. Wees voorzichtig bij het hanteren van spijkers, 

vooral bij het laden en ontladen, omdat de 

spijkers scherpe punten hebben die letsel kunnen 

veroorzaken.

14. Houd niet achteloos uw vinger aan de trekker.

  Breng uw vinger alleen aan de trekker wanneer u 

inderdaad gaat spijkeren. Als u dit pneumatisch 

gereedschap draagt, of u geeft het aan iemand anders 

met uw vinger aan de trekker, kunt u per ongeluk een 

spijker afschieten en een ongeval veroorzaken.

15. 

Druk de spijker-uitgang stevig tegen het te 

spijkeren materiaal.

 

Druk de spijker-uitgang stevig tegen het te spijkeren 

materiaal wanneer u gaat spijkeren. De spijkers kunnen 

terugkaatsen als u de spijker-uitgang niet goed houdt.

16. Houd handen en voeten weg van de kop van het 

apparaat wanneer er gespijkerd wordt.

 

Het kan ernstige gevolgen hebben wanneer een spijker 

per ongeluk een hand of voet raakt.

17. Tijdens gebruik kan er vuil van het werkstuk 

en het bevestigings-/verzamelsysteem worden 

afgevoerd. 

18. Wees bedacht op de terugslag van het pneumatisch 

gereedschap. 

 

Breng uw hoofd of andere lichaamsdelen niet dicht bij 

de bovenkant van het apparaat terwijl het in werking 

is. Dit is gevaarlijk omdat het apparaat een krachtige 

terugslag kan geven als bijvoorbeeld de spijker die 

wordt ingedreven een oude spijker of een knoest in het 

hout raakt.

19. Wees voorzichtig wanneer u dun plaatmateriaal of 

de hoeken van een stuk hout gaat spijkeren.

  Wanneer u dun plaatmateriaal spijkert, kunnen de 

spijkers er dwars doorheen vliegen, wat ook kan 

gebeuren als u de hoek van een stuk hout spijkert en 

de spijker afketst. In dergelijke gevallen dient u ervoor 

te zorgen dat er zich niemand (en ook geen handen, 

voeten e.d.) achter het dunne plaatmateriaal of naast 

het hout dat u wilt spijkeren bevindt.

20. Tegelijkertijd spijkeren aan beide zijden van een 

wand is gevaarlijk.

  Onder geen enkele voorwaarde mag u aan beide 

zijden van een wand samen met iemand anders 

staan te spijkeren. Dit kan bijzonder gevaarlijk zijn 

daar de spijkers door de wand kunnen dringen en zo 

verwondingen kunnen veroorzaken.

21. 

Gebruik het gereedschap niet op stellingen, 

ladders.

Het gereedschap mag niet worden gebruikt in 

bijvoorbeeld de volgende gevallen:

–  wanneer u van de ene spijkerplaats naar de andere 

moet via een steiger, trap, ladder of via dergelijke 

constructies, bijv. lattenwerk,  

–  dichtmaken van dozen of kratten,

– vastzetten van veiligheidssystemen voor het 

vervoer enz. op voertuigen en wagons

22. Koppel de slang niet af met uw vinger aan de 

trekker.

 

Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker, 

bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een 

spijker afschiet wanneer u de volgende keer de 

slang aankoppelt, of anderszins niet naar behoren 

functioneert.

23. Koppel de slang af en verwijder alle spijkers die 

nog in het magazijn zitten na gebruik.

 

Koppel het pneumatisch gereedschap van de luchtdruk 

af voor u onderhoudswerkzaamheden uit gaat voeren, 

een vastzittende spijker gaat verwijderen, de werkplek 

gaat verlaten, het pneumatisch gereedschap naar een 

andere plaats gaat brengen, of nadat u het apparaat 

gebruikt hebt. Het is levensgevaarlijk de luchtdruk 

aangekoppeld te houden en het risico te lopen dat per 

ongeluk een spijker afgeschoten wordt.

24. Wanneer u een spijker die vast is komen te zitten 

gaat verwijderen, moet u er allereerst op letten dat 

u de slang afkoppelt en gecomprimeerde lucht die 

zich nog in het apparaat bevindt laat ontsnappen.

 

Het kan zeer gevaarlijk zijn wanneer bijvoorbeeld de 

spijker opeens loskomt en dan alsnog afgeschoten 

wordt. 

25. 

Een ‘vrouwelijke’ aansluiting (pneumatische 

koppeling) mag niet in dit apparaat gebruikt 

worden.

  Als een dergelijke aansluiting is geînstalleerd, is het 

soms  niet  mogelijk  om  de  gecomprimeerde  lucht  in 

het apparaat te laten ontsnappen wanneer de slang 

afgekoppeld wordt. Vermijd het gebruik hiervan dus. 

Het pneumatisch gereedschap en de slang voor de 

luchttoevoer moeten een koppeling hebben die toestaat 

dat de in het apparaat aanwezige gecomprimeerde 

lucht weg kan wanneer de slang afgekoppeld wordt.

26. Tijdens gebruik van het gereedschap moet de 

gebruiker een geschikte, maar ergonomische 

houding aannemen. 

  Zorg dat u stevig staat en vermijd ongemakkelijke 

houdingen of dat u uit balans bent.

27. 

Als de gebruiker symptomen ervaart zoals 

aanhoudend of herhaald ongemak, pijn, 

kloppingen, steken, tintelingen, gevoelloosheid, 

een branderig gevoel of stijfheid, negeer deze 

waarschuwingssignalen dan niet. 

 De gebruiker moet een gekwali

fi

 ceerde 

gezondheidsdeskundige raadplegen over al zijn 

activiteiten.

28. Langdurig doorlopend en repetitief werk kan 

leiden tot stoornissen in spier- en botweefsel.

 

Werk niet langdurig in dezelfde lichamelijke houding en 

oefen niet langdurig overmatig veel kracht uit.

 

Neem regelmatig rust, zeker als u zich moe voelt.

29. Uitglijden, struikelen en vallen zijn belangrijke 

oorzaken van letsel op de werkplek. 

 

Houd rekening met gladde oppervlakken die worden 

veroorzaakt door het gebruik van het gereedschap en 

ook met het gevaar op struikelen veroorzaakt door de 

luchtslang.

30. 

Wees vooral voorzichtig in een onbekende 

omgeving. 

  Er kunnen verborgen gevaren bestaan, zoals 

elektriciteit of andere nutsleidingen.

31. 

Zorg ervoor dat er geen elektriciteitskabels, 

gasleidingen enz. aanwezig zijn die een gevaar 

zouden kunnen vormen indien ze worden 

beschadigd door gebruik van het gereedschap.

0000Book̲NT50AE2(S).indb   36

0000Book̲NT50AE2(S).indb   36

2019/08/02   16:25:08

2019/08/02   16:25:08

Summary of Contents for NT 50AE2

Page 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Page 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Page 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Page 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Page 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Page 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Page 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Page 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Page 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Page 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Page 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Page 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Page 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Page 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Page 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Page 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Page 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Page 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Page 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Page 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Page 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Page 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Page 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Page 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Page 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Page 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Page 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Page 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Page 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Page 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Page 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Page 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Page 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Page 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Page 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Page 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Page 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Page 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Page 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Page 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Page 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Page 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Page 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Page 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Page 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Page 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Page 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Page 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Page 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Reviews: