background image

28

Italiano

3.  Non usate l’equipaggiamento con gas in pressione 

diversi dall’aria compressa.

 

Non utilizzate mai biossido di carbonio, ossigeno o altri 

gas da contenitori pressurizzati.

4.  Fate attenzione ad accensioni e ad esplosioni.

 

A causa delle scintille che potrebbero volare durante le 

operazioni, è pericoloso usare questo utensile vicino a 

lacca, vernice, benzina, solvente, gasolio, gas, adesivi 

e altre sostanze in

fi

 ammabili simili che potrebbero 

in

fi

 ammarsi ed esplodere. In nessuna circostanza 

questo utensile può essere utilizzato in prossimità di 

materiali in

fi

 ammabili.

5.  Indossate sempre una protezione per gli occhi 

(occhiali di protezione).

 

Quando usate questo utensile, indossate 

sempre gli occhiali di protezione, e 

assicuratevi che anche le persone intorno li 

indossino.

La possibilità che frammenti di cavo 

o di plastica che uniscono i chiodi o che chiodi 

non propriamente inseriti colpiscano gli occhi è 

da  prevedere.  Gli  occhiali  di  protezione  possono 

essere acquistati in qualsiasi negozio di ferramenta. 

Indossateli sempre durante l’uso dell’utensile. Usate gli 

occhiali di protezione o la mascherina ad ampia visuale 

su prescrizione.

  L’utilizzatore dovrebbe sempre preoccuparsi di 

utilizzarel’equipaggiamento di protezione.

6.  Proteggete le vostre orecchie e la testa.

 

Quando siete impegnati nell’uso della 

chiodatrice, indossate sempre le protezioni 

per  orecchie  e  testa.  Inoltre,  in  base  alla 

condizione, assicuratevi che anche le 

persone intorno indossino il para orecchie e 

la protezione per la testa. L’esposizione non protetta a 

livelli elevati di rumore può causare la perdita 

permanente e invalidante dell’udito e altri problemi 

come l’acufene (ronzio o 

fi

 schio nelle orecchie).

  La valutazione del rischio e l’attuazione di controlli 

appropriati per questi rischi sono essenziali.

  Controlli appropriati per ridurre il rischio possono 

includere azioni come lo scarico di materiali in modo da 

evitare che i pezzi producano un rumore eccessivo.

  Utilizzare ed e

 ettuare la manutenzione dell’utensile 

come consigliato in queste istruzioni, per evitare un 

aumento non necessario dei livelli di rumore.

7.  Fate attenzione a quelli che lavorano vicino a voi.

  Potrebbe essere molto pericoloso se i chiodi che 

non sono stati correttamente inseriti colpiscono altre 

persone.  In  ogni  caso,  fate  sempre  attenzione  alla 

sicurezza delle persone attorno a voi quando state 

usando la chiodatrice. Assicuratevi che non ci sia il 

corpo di qualcuno, mani o piedi vicino all’uscita dei 

chiodi.

8.  Non puntate mai la chiodatrice in direzione delle 

persone.

 

Tenete  sempre  chiusa  la  chiodatrice.  Se  l’apertura  è 

puntata in direzione di persone, potrebbero veri

fi

 carsi 

seri incidenti se per errore azionate la chiodatrice.

  Quando connettete e sconnettete il tubo, durante 

il caricamento dell’utensile o altre operazioni, 

assicuratevi che l’apertura della chiodatrice non sia 

puntata in direzione di persone (inclusi voi stessi).

 

Se la chiodatrice non è caricata, è pericoloso scaricare 

l’utensile mentre è puntato verso qualcuno. Abbiate 

cura dell’utensile come uno strumento di lavoro.

9.  Prima di usare la chiodatrice, controllate la leva di 

espulsione.

 

Si può appoggiare l’utensile su una super

fi

 cie  piana, 

come mostrato nella 

Fig.6

.

  Assicurarsi di non applicare la forza verso il basso 

sull’utensile 

fi

 no al punto da innestare la leva.

 

Prima di usare la chiodatrice assicuratevi di controllare 

la leva di espulsione e che la valvola funzioni 

correttamente. Senza chiodi caricati nell’utensile, 

collegate il tubo dell’aria e controllate ciò che segue.

 

Se dopo aver collegato il tubo l’utensile spara un colpo, 

ciò indica un difetto, quindi non usate la chiodatrice 

fi

 no 

a quando questa non viene controllata e riparata.

  Se la chiodatrice spara azionando la lama con il 

solo grilletto, l’utensile è danneggiato.

  Se spara azionando la lama solamente quando 

premete  la  leva  contro  il  materiale,  la  chiodatrice 

è danneggiata. Inoltre, riguardo alla leva di spinta, 

tenete presente che essa non deve mai essere 

rimossa o modi

fi

 cata.

10. Usate solo chiodi speci

fi

 ci.

 

Non usate mai chiodi diversi da quelli descritti in queste 

istruzioni.

11. Non modi

fi

 care l’utensile per il 

fi

 ssaggio dei rivetti. 

 Le 

modi

fi

 che possono ridurre l’ef

fi

cacia delle misure 

di sicurezza e aumentare i rischi per l’operatore e/o gli 

astanti.

12. Fate attenzione quando connettete il tubo.

 

Quando connettete il tubo e caricate i chiodi, per non 

sparare per errore

 

Con la chiodatrice, fate attenzione a quanto segue.

  Non toccate il grilletto.

  Non lasciate che l’estremità della chiodatrice tocchi 

alcuna super

fi

 cie.

  Tenete l’estremità della chiodatrice verso il basso.

  Seguite strettamente le istruzioni di cui sopra e 

assicuratevi sempre che non vi sia alcuna parte del 

vostro corpo o di quello di altre persone di fronte 

all’apertura della chiodatrice.

13. 

Fare attenzione quando si maneggiano gli 

elementi di 

fi

 

ssaggio, specialmente quando 

vengono caricati o scaricati, poiché gli elementi 

di 

fi

 ssaggio hanno punte a

  late che potrebbero 

causare lesioni.

14. Evitate di mettere il dito sul grilletto. 

 

Non mettete il dito sul grilletto eccetto quando dovete 

sparare i chiodi. Se porgete o consegnate l’utensile 

a  qualcuno  mentre  avete  il  vostro  dito  appoggiato  sul 

grilletto, potreste inavvertitamente sparare un chiodo e 

causare un incidente.

15. Premete con forza l’apertura della chiodatrice 

contro il materiale interessato.

 

Quando guidate un chiodo, premete con forza l’apertura 

dell’utensile contro il materiale da colpire. Se l’apertura 

non è correttamente premuta, i chiodi potrebbero 

rimbalzare.

16. Tenete le mani e i piedi lontani dalla testa 

dell’utensile quando lo usate.

 

E’ molto pericoloso che la chiodatrice colpisca mani o 

piedi per errore.

17. 

Durante il funzionamento, potrebbero essere 

scaricati detriti dal pezzo in lavorazione e dal 

sistema di 

fi

 ssaggio/raccolta. 

18. State attenti al contraccolpo.

 

Non avvicinatevi all’estremità dell’utensile con il capo 

durante le operazioni. Sarebbe molto pericoloso perché 

l’utensile potrebbe subire un violento contraccolpo se il 

chiodo che state guidando, entra in contatto con uno 

già inserito o con un nodo del legno.

0000Book̲NT50AE2(S).indb   28

0000Book̲NT50AE2(S).indb   28

2019/08/02   16:25:06

2019/08/02   16:25:06

Summary of Contents for NT 50AE2

Page 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Page 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Page 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Page 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Page 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Page 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Page 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Page 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Page 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Page 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Page 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Page 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Page 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Page 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Page 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Page 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Page 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Page 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Page 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Page 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Page 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Page 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Page 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Page 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Page 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Page 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Page 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Page 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Page 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Page 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Page 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Page 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Page 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Page 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Page 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Page 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Page 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Page 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Page 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Page 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Page 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Page 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Page 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Page 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Page 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Page 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Page 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Page 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Page 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Reviews: