background image

39

Nederlands

(1) Enkelschot

  Zet de schakelinrichting op de omhoogstand 

(om het apparaat op het ENKELE SEQUENTIËLE 

AANDRIJVINGSMECHANISME in te stellen (Zie 

Afb. 5

).

  Druk de spijker-openening op de de plek waar de 

spijker moet komen; haal vervolgens de trekker over 

om een enkele spijker af te vuren (Zie 

Afb. 7

).

 

Nadat u één spijker heeft afgeschoten  moet u de trekker 

loslaten en opnieuw indrukken voordat u opnieuw een 

spijker kunt afschieten.

WAARSCHUWING

 

Telkens wanneer de trekker wordt overgehaald, wordt 

een spijker afgeschoten; dit gaat door zolang de 

drukhendel ingedrukt blijft.

VOORZICHTIG

 

Als u in de enkel-schots stand de trekker niet snel en 

hard genoeg overhaalt zal het apparaat een terugslag 

geven en verschillende spijkers in plaats van een 

afschieten. Om dit te vermijden dient u de trekker altijd 

fl

 uks en zonder dralen over te halen.

(2) Drukhefboom

  Wanneer de spijker-opening tegen het werkstuk 

gedrukt wordt, moet u de drukhefboom helemaal 

omhoog doen komen (Zie 

Afb. 7

) om de vergrendeling 

op te he

 en. Op deze manier hoort het niet mogelijk te 

zijn een spijker af te vuren door alleen de trekker over te 

halen zonder de vergrendeling op te he

 en.

(3) Continu spijkeren

  Zet de schakelinrichting op de omlaagstand 

(om het apparaat op het CONTACT 

AANDRIJVINGSMECHANISME in te stellen) (Zie 

Afb. 8

). 

  Haal eerst de trekker over. Druk vervolgens het 

apparaat  in  de  gewenste  positie  om  automatisch 

spijkers af te vuren (Zie 

Afb. 9

).

Het ENKELE SEQUENTIËLE AANDRIJVINGSMECHANISME 

is bedoeld waar een nauwkeurige plaatsing van de 

bevestigingsmiddelen vereist is.
Het ENKELE SEQUENTIËLE AANDRIJVINGSMECHANISME 

kan de kans op lichamelijk letsel voor u en anderen in het 

werkgebied verminderen in vergelijking met het CONTACT 

AANDRIJVINGSMECHANISME. 

Dat komt omdat de 

kans veel kleiner is dat u een ongewenste spijker 

plaatst als u de trekker ingedrukt houdt en per ongeluk 

met de druhendel tegen uzelf of anderen stoot.

Het ENKELE SEQUENTIËLE AANDRIJFMECHANISME 

kan ook de verwerksnelheid verlagen vergeleken met 

het CONTACT AANDRIJFMECHANISME. Het ENKELE 

SEQUENTIËLE AANDRIJFMECHANISME wordt 

aanbevolen voor onervaren gebruikers.

VOORZICHTIG

  Wees voorzichtig bij het spijkeren van hoeken. Bij 

het continu spijkeren op een hoek, is het mogelijk dat 

spijkers afketsen of door het hout heen breken.

  Probeer geen spijker op een andere spijker te slaan.

  Probeer geen spijker in metaal te slaan.

OPMERKING

  Voorzorgen bij onbelast draaien

 

Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat 

alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt. Dit is het 

zogenaamde “onbelast draaien”. Dit kan een negatieve 

invloed hebben op de demper, het magazijn en de 

spijkertoevoer.

  Om onbelast draaien te voorkomen, dient u van 

tijd  tot  tijd  te  controleren  hoeveel  spijkers  zich  nog 

in het magazijn bevinden. U dient ook alle spijkers 

te verwijderen nadat u deze spijkerapparaat heeft 

gebruikt.

 Behandel de spijkers en het verbindingsplastic 

voorzichtig. Indien u de spijkers laat vallen is het 

mogelijk dat de verbindingshechting beschadigd raakt.

  Na het spijkeren:

(1)  maak de luchtslang los van het spijkerapparaat;

(2)  verwijder alle spijkers uit het spijkerapparaat;

(3) breng 5 - 10 druppels HiKOKI smeerolie voor 

pneumatische gereedschappen aan in de luchtplug 

van het spijkergereedschap; en

(4)  open het kraantje van de luchtcompressortank om 

eventueel vocht te verwijderen. 

2.  Afstellen van de spijkerdiepte (Zie Afb. 10)

 

Neem de volgende punten in acht zodat alle spijkers 

even diep naar binnen worden gedreven:

(1)  de luchtdruk van het spijkerapparaat moet constant 

zijn (de drukregelaar is aangebracht en werkt 

correct), en

(2) het spijkerapparaat moet altijd stevig tegen het 

werkstuk worden gedrukt.

 

Als de spijkers te diep of niet diep genoeg naar binnen 

worden gedreven, kunt u de spijkerdiepte als volgt 

afstellen.

  MAAK DE LUCHTSLANG LOS.

  Als de spijkers te diep worden ingedreven, draait u 

de afsteller naar de “ondiep” kant.

 

Als de spijkers niet diep genoeg worden ingedreven, 

draait u de afsteller naar de “diep” kant.

  Stop met afstellen als de juiste diepte is verkregen 

om een test uit te voeren.

  Sluit de luchtslang aan.

 

DRAAG ALTIJD OOGBESCHERMING.

 

Voer een test uit.

  MAAK DE LUCHTSLANG LOS.

  Kies indien nodig een nieuwe afstelling.

3.  Het veranderen van de uitlaatrichting

 

De richting van de uitlaat kan worden veranderd door 

de bovenkap te draaien (Zie 

Afb. 11

).

4. De neuskap gebruiken (Zie Afb. 12)

  De neuskap is aan de duwhendel gemonteerd om 

het werkstuk tegen krassen of beschadiging te 

beschermen. De neuskap kan op de volgorde die 

hieronder wordt aangegeven verwijderd worden.

(1) 

MAAK DE LUCHTSLANG LOS VAN HET 

SPIJKERAPPARAAT.

(2)  Trek de neuskap in de richting van de pijl zoals op de 

tekening wordt afgebeeld. 

  De instructies in omgekeerde volgorde opvolgen om 

aan de duwhendel te monteren.

Wanneer u de neuskap niet gebruikt kunt u hem in de 

opslagruimte achterin het magazijn bewaren. (Zie 

Afb. 13

0000Book̲NT50AE2(S).indb   39

0000Book̲NT50AE2(S).indb   39

2019/08/02   16:25:08

2019/08/02   16:25:08

Summary of Contents for NT 50AE2

Page 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Page 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Page 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Page 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Page 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Page 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Page 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Page 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Page 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Page 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Page 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Page 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Page 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Page 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Page 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Page 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Page 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Page 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Page 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Page 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Page 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Page 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Page 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Page 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Page 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Page 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Page 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Page 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Page 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Page 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Page 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Page 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Page 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Page 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Page 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Page 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Page 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Page 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Page 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Page 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Page 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Page 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Page 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Page 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Page 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Page 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Page 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Page 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Page 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Reviews: