background image

43

Español

15. Presione 

fi

 rmemente la salida de los clavos contra 

el material donde vaya a efectuar el clavado.

 

Cuando clave clavos, presione 

fi

 rmemente la salida de 

los clavos contra el material donde vaya a efectuar el 

clavado. Si la salida no está correctamente colocada, 

los clavos rebotarán.

16. Mantenga las manos y pies alejados del cabezal 

de disparo durante la operación.

 

Es muy peligroso si un clavo se clavase en una mano o 

pie por error.

17. Durante la operación, los desechos de la pieza de 

trabajo y el sistema de 

fi

 jación/colación  pueden 

ser descargados. 

18. Tenga en cuenta el retorno de la herramienta.

  No acerque la parte superior de la herramienta 

a su cabeza, etc., durante la operación. Es muy 

peligroso puesto que la herramienta podría retroceder 

violentamente si el clavo que está siendo clavado 

contactara con otro clavo o grapa que ya estuviera 

clavado en la madera.

19. Tenga cuidado cuando efectúe el clavado en 

tableros delgados o en las esquinas de la madera.

 

Cuando efectúe el clavado en tableros delgados, los 

clavos pueden traspasarlos, así como también cuando 

clave las esquinas de madera debido a la desviación 

de los clavos. En tales casos, asegúrese siempre de 

que no haya nadie (ni ninguna mano, pie, etc., de nadie) 

detrás del tablero o cerca de la madera que vaya a 

clavar.

20. El clavado simultáneo en ambos lados de la misma 

pared es peligroso.

  Bajo ninguna circunstancia deberá clavar en ambos 

lados de una pared a la vez. Podría ser muy peligroso 

puesto que los clavos podrían pasar a través de la 

pared y causar daños personales.

21. No utilice la herramienta eléctrica sobre andamios 

o escaleras.

  La herramienta eléctrica no deberá utilizarse para 

aplicaciones especí

fi

 cas, como por ejemplo:

– cuando el cambio de un sitio de clavado a otro 

implica el uso de andamiaje, escalones, escaleras, 

construcciones similares a una escalera, como por 

ejemplo, listones, 

–  cierre de cajas o huacales,

– 

fi

 jación de sistemas de seguridad para el transporte, 

por ej., en vehículos y vagones,

22. No  desconecte  la  manguera  con  el  dedo  en  el 

gatillo.

 

Si  desconecta  la  manguera  con  el  dedo  en  el  gatillo, 

la siguiente vez que conecte la manguera existirá 

el peligro de que la herramienta dispare un clavo 

espontáneamente o que opere incorrectamente.

23. Desconecte la manguera y saque los clavos que 

hayan quedado en el cartucho después del uso.

  Desconecte el aire de la herramienta antes de 

efectuar el mantenimiento, extraer un clavo atascado, 

abandonar el lugar de trabajo, mover la herramienta 

a otro lugar o después de usarla. Es muy peligroso 

dejar clavos en la herramienta puesto que podrían ser 

disparos por accidente.

24. Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, 

asegúrese de desconectar primero la manguera y 

de liberar el aire comprimido.

 

Cuando extraiga un clavo que se ha atascado, primero 

asegúrese de desconectar la manguera y liberar el aire 

comprimido que hay dentro de la misma.

 

El disparo accidental de un clavo puede resultar muy 

peligroso.

25. En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse 

una clavija hembra (enchufe de aire).

  Si instala una clavija hembra en el cuerpo de la 

herramienta, a veces el aire comprimido no podrá ser 

dirigido cuando la manguera está desconectada, por lo 

tanto evítelo.

 

La herramienta y la manguera de suministro de aire 

deben tener un acoplamiento de manguera para extraer 

toda la presión de la herramienta al desconectar la 

junta del acoplamiento.

26. Mientras utiliza una herramienta, el operador debe 

adoptar una postura adecuada pero ergonómica. 

  Mantenga una posición segura y evite posturas 

incómodas o desequilibradas.

27. No ignore estas señales de advertencia si el 

operador experimenta síntomas como molestias 

persistentes o recurrentes, dolor, palpitaciones, 

hormigueo, entumecimiento, sensación de ardor o 

rigidez. 

  El operador deberá consultar a un profesional de 

la salud cali

fi

 cado con respecto a las actividades 

generales.

28. 

El trabajo continuo y repetitivo durante un 

tiempo prolongado puede producir trastornos 

musculoesqueléticos.

 

No siga trabajando con la misma postura o aplicando 

una fuerza excesiva durante mucho tiempo.

 

Descanse periódicamente, especialmente cuando se 

sienta cansado.

29. 

Resbalones, tropezones y caídas son las 

principales  causas  de  lesiones  en  el  lugar  de 

trabajo. 

 

Tenga en cuenta las super

fi

 cies resbaladizas causadas 

por el uso de la herramienta y también los peligros de 

tropiezos causados por la manguera.

30. Proceda con un cuidado adicional en entornos 

desconocidos. 

 

Pueden existir peligros ocultos, como líneas eléctricas 

u otras líneas de servicios públicos.

31. Asegúrese de que no haya cables eléctricos, 

tuberías de gas, etc. que puedan causar un peligro 

si se dañan con el uso de la herramienta.

32. La evaluación de riesgos debe incluir el polvo 

creado por el uso de la herramienta y la posibilidad 

de alterar el polvo existente.

33. Dirija el escape para minimizar la perturbación del 

polvo en un entorno lleno de polvo.

34. Cuando se crean peligros de polvo o de escape, la 

prioridad será controlarlos en el punto de emisión.

35. La información para realizar una evaluación de 

riesgos de estos peligros y la implementación de 

controles apropiados es esencial.

36. La exposición a la vibración puede causar daños 

incapacitantes en los nervios y el suministro de 

sangre de las manos y los brazos.

37. Use ropa de abrigo cuando trabaje en condiciones 

frías, mantenga sus manos calientes y secas.

38. Si experimenta entumecimiento, hormigueo, dolor 

o blanqueamiento de la piel en sus dedos o manos, 

consulte a un profesional de la salud ocupacional 

cali

fi

 cado sobre las actividades generales.

39. 

Opere y mantenga la herramienta como se 

recomienda en estas instrucciones, para evitar un 

aumento innecesario en los niveles de vibración.

40. Sostenga la herramienta con un agarre ligero 

pero seguro, porque el riesgo de vibración 

generalmente es mayor cuando la fuerza de agarre 

es mayor.

0000Book̲NT50AE2(S).indb   43

0000Book̲NT50AE2(S).indb   43

2019/08/02   16:25:09

2019/08/02   16:25:09

Summary of Contents for NT 50AE2

Page 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Page 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Page 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Page 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Page 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Page 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Page 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Page 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Page 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Page 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Page 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Page 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Page 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Page 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Page 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Page 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Page 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Page 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Page 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Page 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Page 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Page 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Page 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Page 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Page 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Page 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Page 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Page 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Page 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Page 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Page 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Page 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Page 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Page 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Page 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Page 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Page 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Page 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Page 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Page 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Page 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Page 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Page 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Page 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Page 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Page 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Page 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Page 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Page 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Reviews: