background image

14

Deutsch

3.  Benutzen Sie das Gerät niemals mit Hochdruck-

Gas sondern ausschliesslich mit komprimierter 

Luft.

 Benutzen Sie unter keinen Umständen 

Kohlensto

 dioxyde, Sauersto

  oder andere Gase aus 

Druckbehältern.

4.  Schützen Sie sich vor Bränden und Explosionen.

  Da während des Nagelns Funken umher

fl

 iegen 

können ist est gefährlich, das Gerät in der Nähe von 

Lacken, Farben, Benzin, Verdünnern, Gasolinen, Gas, 

Klebsto

 en oder ähnlichen brennbaren Substanzen zu 

benutzen, da diese sich entzünden oder explodieren 

können. Das Gerät darf aus diesem Grunde unter 

keinen Umständen in der Nähe solcher brennbaren 

Materialien benutzt werden.

5.  Schützen Sie Ihre Augen mit Schutzbrillen.

 

Wenn Sie mit dem Gerät arbeiten tragen Sie 

stets eine Schutzbrille und achten Sie 

darauf, dass auch in Ihrer Umgebung 

Schutzbrillen getragen werden. 

Es können Teile von Nägeln, die nicht 

einwandfrei eingetrieben wurden, in die Augen 

eindringen und das Augenlicht zerstören. Schutzbrillen 

sind in jedem Fachgeschäft erhältlich. Tragen Sie 

stets einen Sicherheits-Augenschutz, entweder eine 

Schutzbrille oder eine Weitwinkel-Schutzmaske mit 

den vorgeschriebenen Gläsern. 

  Arbeitgeber sollten das Tragen von Augenschutz 

immer vorschreiben.

6.  Schützen Sie Ihre Ohren und Ihren Kopf.

 

Tragen Sie während des Nagelns 

Lärmschutz und Sicherheitshelme. 

Abhängig von den Bedingungen sollten 

auch Personen in der Umgebung 

Lärmschutz und Sicherheitshelme tragen. 

Die Belastung durch hohe Lärmpegel ohne Schutz 

kann zu bleibenden Störungen, Hörverlust und anderen 

Problemen wie Tinnitus (Klingeln, Summen, Pfeifen 

oder Brummen in den Ohren) führen.

 

Eine Risikobewertung und die Durchführung geeigneter 

Kontrollen für diese Gefahren sind von entscheidender 

Bedeutung.

  Geeignete Kontrollen zur Reduzierung des Risikos 

können Maßnahmen wie z. B. der Einsatz von 

Dämmsto

 en sein, um das „Klingeln“ von Werkstücken 

zu verhindern.

 

Betreiben und warten Sie das Werkzeug wie in dieser 

Anleitung empfohlen, um eine unnötige Erhöhung der 

Lärmpegel zu verhindern.

7. Achten Sie auf Personen, die in Ihrer Nähe 

arbeiten.

 

Es kann gefährlich werde wenn Nägel, die nicht richtig 

eingetrieben wurden andere Personen verletzen. 

Achten Sie aus diesem Grunde auf die Sicherheit der 

Sie umgebenden Personen wenn Sie dieses Gerät 

benutzen. Achten Sie darauf, dass die Mündung des 

Gerätes nicht in die Nähe von Personen, Händen oder 

Füssen kommt.

8.  Richten Sie die Mündung des Gerätes nie gegen 

Personen.

 

Es können schwere Unfälle entstehen, wenn Sie das 

Gerät falsch entladen, während die Mündung auf 

eine Person gerichtet ist. Achten Sie darauf, dass 

die Mündung des Gerätes nie gegen eine Person 

gerichtet ist, auch nicht gegen Sie selbst, wenn Sie 

den Druckschlauch anschliessen, abkuppeln, Nägel 

einlegen oder ähnliche Arbeiten durchführen. Selbst 

wenn keine Nägel eingelegt wurden ist es gefährlich, 

das Gerät zu entladen während die Mündung gegen 

eine Person gerichtet ist. Tun Sie dies also niemals.

9.  Prüfen Sie die Auslösesicherung, bevor Sie das 

Gerät benutzen.

  Sie können das Werkzeug auf einer ebenen Fläche 

ablegen, wie in 

Abb. 6

 gezeigt.

 

Achten Sie darauf, keine nach unten gerichtete Kraft auf 

das Werkzeug auszuüben, durch die der Druckhebel 

ausgelöst werden könnte.

  Achten Sie darauf, dass die Auslösesicherung und 

das Ventil richtig funktionieren, bevor Sie das Gerät 

benutzen. Schliessen Sie den Schlauch an, ohne 

dass sich Nägel im Gerät be

fi

 nden und überprüfen Sie 

folgendes: Tritt ein Arbeitsgeräusch auf, so zeigt dies 

einen Fehler an. Benutzen Sie in diesem Fall das Gerät 

nicht, bevor es inspiziert und repariert wurde.

 Tritt ein Arbeitsgeräusch beim bloßen Ziehen 

des Auslösers auf oder bewegt sich dabei die 

Schlagklinge, ist das Gerät nicht in Ordnung.

  Ist beim bloßen Andrücken der Auslösesicherung 

an das zu nagelnde Material das Geräusch der sich 

bewegenden Schlagklinge zu hören, ist das Gerät 

nicht in Ordnung. Bitte beachten Sie außerdem, 

dass die Auslösesicherung niemals verändert oder 

entfernt werden darf.

10. 

Benutzen Sie ausschliesslich die 

vorgeschriebenen Nägel.

 

Es dürfen ausschliesslich die in der Betriebs-anleitung 

bezeichneten Befestigungsmittel verarbeitet werden.

11. 

Nehmen Sie keine Veränderungen am 

Befestigungsmittel-Eintreibgerät vor. 

  Veränderungen können die Wirksamkeit von 

Sicherheitsvorkehrungen reduzieren und die Gefahren 

für den Bediener und/oder Umstehende erhöhen.

12. Schliessen Sie den Schlauch sorgfältig an.

  Wenn Sie den Schlauch anschliessen und Nägel 

einführen, beachten Sie folgende Punkte, damit das 

Gerät nicht irrtümlich schiesst:

  Berühren Sie auf keinen Fall den Auslöser.

  Achten Sie darauf, dass die Mündung nicht mit 

irgendeinem Gegenstand in Berührung kommt.

  Halten Sie die Mündung nach unten gerichtet. 

Beachten Sie unbedingt die obigen Anweisungen 

und sorgen Sie dafür, dass sich keine Körperteile, 

Hände oder Füsse vor der Mündung des Gerätes 

be

fi

 nden.

13. 

Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit 

Befestigungsmitteln, insbesondere beim Be- 

und Entladen, da die Befestigungsmittel scharfe 

Spitzen haben, die zu Verletzungen führen können.

14. Berühren Sie niemals achtlos den Auslöser.

 

Berühren Sie den Auslöser mit dem Finger nur beim 

Nageln. Wenn Sie das Gerät tragen oder jemandem 

überreichen während Sie den Finger am Auslöser 

haben, können Sie unbeabsichtigt einen Schuss 

auslösen und so einen Unfall verursachen.

15. Drücken Sie die Mündung fest gegen das zu  

nagelnde Material.

 

Wenn Sie Nägel eintreiben, drücken Sie die Mündung 

fest gegen das zu nagelnde Material. Geschieht dies 

nicht sorgfältig, können die Nägel zurückschlagen.

16. 

Halten Sie Hände und Füsse während des 

Arbeitens von der Mündung entfernt.

  Es ist sehr gefährlich, wenn ein Nagel durch einen 

Fehler in die Hände oder Füsse eindringt.

17. Während des Betriebs können Bruchstücke vom 

Werkstück und dem Befestiger-/Bindungssystem 

ausgestoßen werden. 

0000Book̲NT50AE2(S).indb   14

0000Book̲NT50AE2(S).indb   14

2019/08/02   16:25:03

2019/08/02   16:25:03

Summary of Contents for NT 50AE2

Page 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Page 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Page 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Page 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Page 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Page 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Page 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Page 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Page 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Page 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Page 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Page 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Page 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Page 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Page 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Page 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Page 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Page 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Page 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Page 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Page 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Page 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Page 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Page 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Page 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Page 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Page 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Page 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Page 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Page 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Page 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Page 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Page 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Page 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Page 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Page 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Page 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Page 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Page 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Page 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Page 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Page 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Page 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Page 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Page 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Page 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Page 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Page 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Page 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Reviews: