background image

17

Deutsch

3.  Laden der Nägel

ACHTUNG

  Beim Einlegen von Nägeln in den Nagler

(1)  nicht am Abzug ziehen

(2)  nicht gegen den Druckhebel drücken

(3) die Mündung nicht auf Gesicht, Hände, Füße, 

andere Körperteile oder andere Personen richten, 

um mögliche Verletzungen während Verwendung 

und Transport zu verhüten.

(1)  Drücken Sie den Stopphebel leicht, und ziehen Sie ihn 

vorsichtig aus der Magazinabdeckung. (Siehe 

Abb. 2

)

(2) Legen Sie den Nagelstreifen in das Magazin ein, so 

dass die Nagelpunkte die Rille berühren. (

Abb. 3

)

(3) Schieben Sie den Nagelstreifen in die Klingenführung 

ein. (Siehe 

Abb. 4

)

(4) 

Stellen Sie sicher, dass der Nagelstreifen 

ordnungsgemäß mit den seitlichen Führungsrillen und 

der Rille ausgerichtet sind, und drücken Sie dann die 

Magazinabdeckung nach vorne, bis diese einklinkt.

HINWEIS

  Die auf Seite 16 abgebildeten Nägel können über die 

seitliche Führungsrille des Magazins geladen werden. 

Eine weitere Anpassung ist nicht erforderlich.

 

Die Nägel müssen stets in Kontakt mit der Rille sein.

Magazin

Spalt

Seitliche 

Führungsrille

Nagel

Rille

  Verwenden Sie Nagelstreifen mit mehr als 5 Nägeln.

Der Nagler ist nun betriebsbereit.

Entfernen der Nägel:

  Drücken Sie den Stopphebel leicht, und ziehen Sie ihn 

vorsichtig aus der Magazinabdeckung. 

  Entfernen Sie die Nägel aus dem Nagler.

ACHTUNG

  Um ein unbeabsichtiges Schiessen zu verhindern, 

berühren Sie niemals den Abzug und legen Sie nie 

den Kontaktarm auf die Werkbank oder auf den Boden. 

Richten Sie nie die Mündung gegen eine Person.

BEDIENUNGSANLEITUNG

ACHTUNG

  Verwenden Sie das Gehäuse oder irgendeinen Teil des 

Werkzeugs niemals als Hammer, da Nägel unerwartet 

entladen werden könnten oder das Werkzeug 

beschädigt werden kann und es zu schweren 

Verletzungen kommen kann.

 Tre

 en Sie die nötigen Vorsichtsmassnahmen, um 

die Sicherheit von Personen in der Nähe während der 

Arbeiten zu gewährleisten.

  Achten Sie darauf, dass das Werkzeug immer sicher 

am Werkstück anliegt und nicht abrutschen kann.

  Tragen Sie ein pneumatisches Werkzeug niemals an 

seinem Schlauch.

  Ziehen Sie ein pneumatisches Werkzeug niemals an 

seinem Schlauch.

1.  Verschledene Arten des Nagelns

  Dieser HiKOKI-Nagler ist mit einem Betriebsmodus-

Umschalter ausgestattet.

  Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit 

die 

EINZELFOLGEAUSLÖSUNG oder die 

KONTAKTAUSLÖSUNG.

(1)  Unterbrochenes Nageln

 

Bringen Sie den Umschalter in die obere Position (um 

die  EINZELFOLGEAUSLÖSUNG zu wählen) (Siehe 

Abb. 5

).

  Drücken Sie die Mündung gegen die gewünschte 

Stelle; dann ziehen Sie den Auslöser. Ein Nagel wird 

mit einem Schuss eingetrieben (Siehe 

Abb. 7

).

  Nach dem Einschlagen des ersten Nagels kann der 

nächste erst eingeschlagen werden, wenn der Auslöser 

zwischenzeitlich losgelassen wurde.

WARNUNG

  Solange der Hebel gedrückt bleibt, wird bei jeder 

Betätigung des Auslösers ein Nagel eingeschossen.

ACHTUNG

 

Wenn Sie den Auslöser nicht schnell und kräftig ziehen, 

während auf Einzelschuß geschaltet ist, springt der 

Nagler zurück und schießt mehrere Nägel anstelle nur 

eines einzelnen aus. Um das zu vermeiden, immer den 

Auslöser schnell und kräftig ziehen.

(2) Auslösesicherung

 

Achten Sie darauf, dass beim Andrücken der Mündung 

die Auslösesicherung völlig hochgedrückt wird, um 

den Sicherheltsmechanismus zu lösen (Siehe

 Abb. 7

). 

Nur so ist garantiert, dass kein Nagel ohne Lösen des 

Sicherheitsmechanismus eingetrieben werden kann, 

auch wenn der Auslöser gezogen ist.

(3)  Kontinuierliches Nageln

 

Bringen Sie den Umschalter in die untere Position (um 

die KONTAKTAUSLÖSUNG zu wählen) (Siehe 

Abb. 8

).

 

Ziehen Sie zunächst den Auslöser, Drücken Sie danach 

das Gerät in die gewünschte Position um kontinuierlich 

zu nageln (Siehe 

Abb. 9

).

Die  EINZELFOLGEAUSLÖSUNG  wird  dann  verwendet, 

wenn Befestigungselemente präzise gesetzt werden 

sollen.
Die EINZELFOLGEAUSLÖSUNG birgt im Vergleich zur 

KONTAKTAUSLÖSUNG eine geringere Verletzungsgefahr 

für Sie und andere im Arbeitsbereich. 

Der Grund hierfür 

ist, dass Sie bei KONTAKTAUSLÖSUNG mit betätigtem 

Auslöser mit dem Betätigungshebel gegen sich 

oder andere stoßen und versehentlich einen Nagel 

einschießen könnten.

Die EINZELFOLGEAUSLÖSUNG kann auch 

die Arbeitsgeschwindigkeit im Vergleich zu 

KONTAKTAUSLÖSUNG herabsetzen. Die 

EINZELFOLGEAUSLÖSUNG eignet sich vor allem für 

ungeübte Benutzer.

ACHTUNG

 

Nageln Sie sorgfältig die Holzkanten. Bei 

kontinuierlichem Nageln von Holzkanten kann ein 

Nagel abrutschen oder durch die Kante brechen.

  Treiben Sie keine Nägel auf andere Nägel.

  Treiben Sie keine Nägel auf Metallteile.

0000Book̲NT50AE2(S).indb   17

0000Book̲NT50AE2(S).indb   17

2019/08/02   16:25:03

2019/08/02   16:25:03

Summary of Contents for NT 50AE2

Page 1: ...tiliser le cloueur Prima dell uso leggere attentamente e comprendere queste instuzioni Rendere disponibile il presente manuale alle altre persone prima che utilizzino la chiodatrice Deze gebruiksaanwi...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 0000Book NT50AE2 S indb 2 0000Book NT50AE2 S indb 2 2019 08 02 16 24 55 2019 08 02 16 24 55...

Page 3: ...3 6 7 8 9 10 11 12 13 0000Book NT50AE2 S indb 3 0000Book NT50AE2 S indb 3 2019 08 02 16 24 56 2019 08 02 16 24 56...

Page 4: ...4 14 15 16 0000Book NT50AE2 S indb 4 0000Book NT50AE2 S indb 4 2019 08 02 16 24 57 2019 08 02 16 24 57...

Page 5: ...pphebel Bras d arr t Leva di arresto Switching device Wechselvorrichtung Dispositit de commutation Dispositivo di commutazione Trigger Ausl ser D tente Grilletto Adjuster Regler Ajusteur Regolatore Pr...

Page 6: ...Palanca de paro Schakelinrichting Dispositivo de conmutaci n Trekker Gatillo Afsteller Ajustador Indrukken Prensa Uitttrekken Sacar Spijkerstrip Ristra de puntas Groef Ranura Bovenstand Posici n haci...

Page 7: ...eep the power tool in a proper place When not in use the power tool should be kept in a dry place out of the reach of children Put into the body 5 10 drops oil through the hose joint to protect the to...

Page 8: ...te that it must never be modified or removed 10 Use specified nails only Never use nails other than those specified and described in these instructions 11 Do not modify the fastener driving tool Modif...

Page 9: ...by the airline hose 30 Proceed with additional care in unfamiliar surroundings Hidden hazards may exist such as electricity or other utility lines 31 Make sure there are no electrical cables gas pipe...

Page 10: ...See Fig 2 2 Set nail strip into the magazine and keep the points of nails in contact with groove See Fig 3 3 Slide the nail strip into the blade guide See Fig 4 4 Confirm that nail strip is placed wi...

Page 11: ...evice to the downward position to set to CONTACT ACTUATION MECHANISM See Fig 8 First pull the trigger Then depress the devise onto the desired position to automatically drive nails See Fig 9 The SINGL...

Page 12: ...the operation and maintenance of power tools the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed COMPRESSOR CAUTION When the maximum operating pressure of the air compres...

Page 13: ...ug nur von einem autorisierten Agenten gewartet wird und da nur Originalersatzteile verwendet werden 12 Lagern Sie das Elektrowerkzeug an einem angemessenen Ort Wenn es nicht verwendet wird sollte das...

Page 14: ...den w hrend die M ndung gegen eine Person gerichtet ist Tun Sie dies also niemals 9 Pr fen Sie die Ausl sesicherung bevor Sie das Ger t benutzen Sie k nnen das Werkzeug auf einer ebenen Fl che ablegen...

Page 15: ...che Haltung einnehmen Sorgen Sie f r sicheren Stand und vermeiden Sie unangenehme K rperhaltungen und solche bei denen Sie nicht das Gleichgewicht halten k nnen 27 Wenn der Bediener Symptome wie anhal...

Page 16: ...ere verwendbare Oele sind am Ende angegeben Mischen Sie niemals zwei oder mehrere verschiedene Arten von Oel SPEZIFIKATIONEN Antrieb Kolben druckluftgetrieben Luftdruck 4 9 8 3 bar N gel siehe Abb Anz...

Page 17: ...schalter ausgestattet Verwenden Sie je nach Art Ihrer Arbeit die EINZELFOLGEAUSL SUNG oder die KONTAKTAUSL SUNG 1 Unterbrochenes Nageln Bringen Sie den Umschalter in die obere Position um die EINZELFO...

Page 18: ...igen Sie diese an der Spitze des Schubhebels Gehen Sie hierf r in umgekehrter Reihenfolge vor Wenn die Nasenkappe nicht verwendet wird befestigen Sie diese im Lagerbereich im hinteren Bereich des Maga...

Page 19: ...ckunterst tzung der Anzahl der Nageleintreibungen usw ab Abh ngig von den Bedingungen am Arbeitsplatz und der Form des Werkst cks m ssen m glicherweise individuelle L rmverh tungsma nahmen durchgef hr...

Page 20: ...z que des pi ces d origine HiKOKI 12 Gardez le cloueur dans un lieu ad quat S il est hors usage l appareil doit tre tenu dans un lieu sec hors port e des enfants Pour prot ger l appareil contre la rou...

Page 21: ...ment le cloueur fonctionne mal Si le simple appui de la d tente contre le mat riel clouer entra ne un bruit de mouvement de la lame d entra nement le cloueur fonctionne mal De plus pour ce qui est du...

Page 22: ...s s par le tuyau d air 30 Prenez des pr cautions suppl mentaires dans les environnements non familiers Des dangers cach s peuvent exister tels que l lectricit ou d autres conduites fonctionnelles 31 A...

Page 23: ...te de clous touche la rainure Voir Fig 3 3 Glisser la recharge de clous dans le guide de lame Voir Fig 4 4 V rifier que la recharge de clous est plac e avec les rainures lat rales et la rainure dispos...

Page 24: ...ous utilisez le clouage unique la machine risque de rebondir et d jecter plusieurs clous au lieu d un seul Pour viter cet inconv nient appuyez rapidement d un coup sec sur la d tente 2 Bras de contact...

Page 25: ...e guidage Voir Fig 14 4 Retirer le clou coinc avec un tournervis pour crou fente Voir Fig 15 5 Rabattre la plaque de guidage et le cliquet d arr t 6 En cas d enrayements fr quents consulter le Centre...

Page 26: ...n du bruit par exemple en pla ant les pi ces sur des supports d insonorisation en supprimant la vibration des pi ces au moyen de serrage ou de couvertures en r glant l outil la pression d air la plus...

Page 27: ...lle sostituzioni di pezzi Assicuratevi che la manutenzione venga fatta solo da un rivenditore autorizzato e che questo utilizzi soltanto parti di ricambio originali 12 Tenete l utensile in un luogo ap...

Page 28: ...so qualcuno Abbiate cura dell utensile come uno strumento di lavoro 9 Prima di usare la chiodatrice controllate la leva di espulsione Si pu appoggiare l utensile su una superficie piana come mostrato...

Page 29: ...sistente o ricorrente dolore palpitazioni pesantezza formicolio intorpidimento sensazione di bruciore o rigidit non deve ignorare questi segnali di avvertenza L operatore deve consultare un operatore...

Page 30: ...carico siano ben fissate Controllate che la chiodatrice non abbia perdite d aria o parti difettate o arrugginite Controllate se la leva tastatore lavora correttamente Controllate anche che non vi sia...

Page 31: ...neumatico dal suo tubo flessibile Mai trascinare un utensile pneumatico dal suo tubo flessibile 1 Procedure per la chiodatur Questa chiodatrice HiKOKI munita di un dispositivo di commutazione per l op...

Page 32: ...ito quando non si utilizza l utensile 1 SCOLLEGARE IL TUBO DELL ARIA DALLA CHIODATRICE 2 Estrarre il tappo del naso in direzione della freccia come indicato nel diagramma Fissare alla punta della leva...

Page 33: ...le condizioni dell ambiente di lavoro e dai pezzi da lavorare le misure individuali di attenuazione del rumore che potrebbe essere necessario eseguire come disporre i pezzi da lavorare su dei supporti...

Page 34: ...veer of kras ook geen tekens op het pneumatisch gereedschap Vanwege de hoge luchtdruk in het binnenste van het apparaat kunnen barstjes in de buitenkant zeer gevaarlijk zijn Gebruik het pneumatisch ge...

Page 35: ...en dat werkstukken rinkelen Bedien en onderhoud het gereedschap zoals aanbevolen in deze instructies om onnodige toename van lawaai te voorkomen 7 Let op de mensen die dicht bij u werken Het zou bijzo...

Page 36: ...met uw vinger aan de trekker Als u de slang afkoppelt met uw vinger aan de trekker bestaat het gevaar dat het apparaat spontaan een spijker afschiet wanneer u de volgende keer de slang aankoppelt of...

Page 37: ...ren uit te voeren en implementatie van passende maatregelen is van essentieel belang 36 Blootstelling aan trillingen kan leiden tot schade aan de zenuwen en bloedtoevoer van de handen en armen 37 Draa...

Page 38: ...an het neusstuk om letsel tijdens het gebruik en het dragen te voorkomen 1 Druk de stophendel licht in en verwijder voorzichtig de magazijnkap Zie Afb 2 2 Plaats de spijkerstrip in het magazijn en zor...

Page 39: ...te slaan OPMERKING Voorzorgen bij onbelast draaien Soms zal het apparaat doorgaan met spijkeren nadat alle spijkers uit magazijn zijn opgebruikt Dit is het zogenaamde onbelast draaien Dit kan een neg...

Page 40: ...erapparaat geleverde luchtdruk bij tot deze binnen het bereik van 4 9 8 3 bar valt Als ook de Luchttoevoer Set gemonteerd is is het ook mogelijk de smering van het apparaat op zeer gemakkelijke wijze...

Page 41: ...nspeccione la herramienta el ctrica a intervalos regulares para poder operarla con seguridad y eficientemente en todo momento 11 Lleve la herramienta a un agente de servicio autorizado si es necesario...

Page 42: ...siempre est cargada con clavos Si dirige la salida de los clavos hacia alguna persona podr a causar accidentes muy serios si por error se descargara la herramienta Cuando conecte y desconecte la mang...

Page 43: ...o de la misma El disparo accidental de un clavo puede resultar muy peligroso 25 En el cuerpo de la herramienta no debe emplearse una clavija hembra enchufe de aire Si instala una clavija hembra en el...

Page 44: ...ener un margen de presi n de trabajo m nima de 10 4 bar o el 150 por ciento de la presi n m xima producida en el sistema de suministro de aire lo que sea mayor 41 Desconecte la manguera cuando coloque...

Page 45: ...gu a de la cuchilla V ase Fig 4 4 Confirme si la ristra de puntas est colocada en las ranura lateral y despu s empuje la cubierta del cargador hacia adelante hasta que quede enganchado NOTA Las punta...

Page 46: ...raci n sin carga Algunas veces puede suceder que la operaci n de clavado contin e aun despu s de haber introducido todos los clavos contenidos en el cargador Esto se denomina operaci n sin carga Esta...

Page 47: ...e instalado tambi n ser posible efectuar la lubricaci n lo que ser adem s una gran conveniencia V LVULA DE REDUCCI N DEL FILTRO DEL ENGRASADOR Equipo de aire Para que el equipo pueda operar en unas bu...

Page 48: ...48 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 5 10 13 14 15 16 17 18 19 0000Book NT50AE2 S indb 48 0000Book NT50AE2 S indb 48 2019 08 02 16 25 10 2019 08 02 16 25 10...

Page 49: ...49 1 2 10 NT50AE2 S 110 9 1 130 psi 3 4 5 6 7 8 9 6 10 11 0000Book NT50AE2 S indb 49 0000Book NT50AE2 S indb 49 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 50: ...50 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 0000Book NT50AE2 S indb 50 0000Book NT50AE2 S indb 50 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 51: ...51 37 38 39 40 41 31 32 33 34 35 36 4 9 8 3 100 1 254 233 60 1 0 6 18 1 9 16 1 1 1 25 1 50 1 1 2 1 3 1 0000Book NT50AE2 S indb 51 0000Book NT50AE2 S indb 51 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 52: ...52 1 6 10 4 150 2 1 4 9 8 3 4 9 8 3 2 1 5 10 2 SHELL TONNA 3 1 2 3 1 2 2 3 4 4 51 5 0000Book NT50AE2 S indb 52 0000Book NT50AE2 S indb 52 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 53: ...53 1 HiKOKI 1 5 7 2 7 3 8 9 1 2 3 5 10 HiKOKI 4 2 10 1 2 3 11 4 12 1 2 13 0000Book NT50AE2 S indb 53 0000Book NT50AE2 S indb 53 2019 08 02 16 25 11 2019 08 02 16 25 11...

Page 54: ...3 10 16 SHELL TONNA SAE10W SAE20W ISO VG32 68 90 180 EN ISO 11148 13 2018 LWA 1s d 97 A LpA 1s d 87 A K 2 5 A EN ISO 11148 13 2018 2000 3 1 2 K 1 5 2 0000Book NT50AE2 S indb 54 0000Book NT50AE2 S ind...

Page 55: ...55 0000Book NT50AE2 S indb 55 0000Book NT50AE2 S indb 55 2019 08 02 16 25 12 2019 08 02 16 25 12...

Page 56: ...or c digo de identificaci n espec fico 1 est en conformidad con todas las disposiciones correspondientes de las directivas 2 y de las normas 3 Documentaci n t cnica en 4 Ver a continuaci n El Director...

Reviews: