background image

THE HARRIS PRODUCTS GROUP

www.harrisproductsgroup.com

1.800.241.0804

 

 Figure 5

7. 

Reliez les flexibles aux soupapes de collecteur et serrez à l’aide d’une clef.

8. Reliez l’autre extrémité du flexible à la bouteille et serrez à l’aide d’une clef. Chaque flexible comporte un raccord CGA spécifique à chaque gaz avec un clapet de non-retour à l’extrémité à relier à la bouteille. 

Vérifiez que la flèche indiquant le sens du débit sur le raccord CGA est tournée dans la bonne direction (vers la barre de collecteur). Dans le cas contraire, le gaz ne circulera pas dans le flexible une fois le 
robinet de la bouteille ouvert.

9. Consignes d’utilisation

REMARQUE : Vous pouvez visionner une vidéo détaillant l’utilisation du matériel à - 

http://bit.ly/Tz1JYd

 

Une fois que le boitier de contrôle et les collecteurs ou flexibles ont été correctement installés, le système est prêt à être mis en marche. Attention : Assurez-vous que tous les raccords ont été serrés à l’aide 
d’une clef avant de mettre le système en marche.

1. Retirez le couvercle avant du boitier de contrôle du collecteur à l’aide d’un tournevis cruciforme (Phillips Head).
2. A l’aide d’une clef à six pans (Allen) 5/32 po, retirez ou desserrez la vis de réglage du détendeur supérieur. Ce détendeur sera recalibré à la pression souhaitée par la suite.
3. Fermez les robinets d’arrêt principaux à droite et à gauche, si le modèle en est équipé. Référez-vous à la figure 5 pour connaître l’emplacement des robinets d’arrêt principaux.
4. Tournez le sélecteur du boitier de contrôle vers le côté de la source principale (à droite ou à gauche).
5. Ouvrez L-E-N-T-E-M-E-N-T le robinet de la première bouteille du côté de la source principale. Avertissement : Il est important que tous les robinets de bouteilles soient ouverts lentement afin de limiter la chaleur 

de recompression, celle-ci pouvant créer des situations dangereuses avec les gaz oxydants à haute pression.

6.  Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite aux extrémités du flexible, au niveau de la bouteille et de la barre de collecteur. Utilisez une solution savonneuse ou un détecteur de fuites commercial compatible avec l’oxygène 

pour vérifier qu’il n’y a pas de fuites. En cas de fuites, celles-ci doivent être réparées avant de continuer. Essayez de resserrer les raccords à l’aide d’une clef jusqu’à arrêter la fuite. Si la fuite ne peut pas être 
arrêtée, n’utilisez pas ce collecteur. Communiquez avec The Harris Products Group ou votre fournisseur de gaz.

7. Une fois les fuites maîtrisées, ouvrez toutes les bouteilles du côté de la source principale, en reprenant les étapes 5 et 6 pour chaque bouteille.
8. Ouvrez toutes les bouteilles du côté de la source de réserve (ou secondaire), en reprenant les étapes 5 et 6 pour chaque bouteille.
9.  Si le matériel en est équipé, ouvrez L-E-N-T-E-M-E-N-T le robinet d’arrêt principal du côté de la source principale et vérifiez la présence de fuites au niveau du raccord entre la barre de collecteur et le boitier 

de contrôle, à l’aide d’une solution savonneuse ou d’un détecteur de fuites commercial, comme à l’étape 6. Réparez toute fuite, le cas échéant.

10. Reprenez l’étape 7 pour le côté de la source de réserve (ou secondaire).
11. Vérifiez que les deux manomètres, de la SOURCE DROITE et de la SOURCE GAUCHE, indiquent la pression correcte provenant des bouteilles.
12.  Maintenant que les sources droite et gauche sont ouvertes et que le sélecteur est tourné vers la source principale, réglez la pression de détente à l’aide de la clef à six pans (Allen Hex) 5/32 po, jusqu’à obtenir 

la pression souhaitée dans la tuyauterie. Tournez la vis de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce que le manomètre indique la pression souhaitée. Il faut parfois compter quelques secondes pour que le niveau 
de pression s’égalise dans la tuyauterie en aval.

13. Une fois que la pression souhaitée a été obtenue dans la tuyauterie, remettez le couvercle avant en place à l’aide d’un tournevis cruciforme.
14.  Les systèmes à gaz non inflammables sont fournis avec une alimentation électrique et une alarme intégrée. Branchez le câble d’alimentation dans le raccord situé au bas du boitier de contrôle.
 

Branchez l’autre extrémité à une prise électrique de 120 V c.a. Les voyants d’état sur le devant du boitier doivent être verts (NORMAL) des deux côtés. Lorsque la source principale est épuisée, le système 
bascule vers la source de réserve (ou secondaire) et le voyant de la source principale passe de vert (NORMAL) à rouge (VIDE). 

10. Remplacement des bouteilles

 

Lorsque les bouteilles du côté de la source principale sont épuisées, le voyant de la source principale passe de vert (NORMAL) à rouge (VIDE) sur le système d’alarme. Les bouteilles vides peuvent alors 
être retirées et remplacées par de nouvelles bouteilles pleines. Une fois que ces nouvelles bouteilles pleines sont en place, il est recommandé de tourner le sélecteur de la source principale de 180 degrés 
pour l’orienter vers la direction opposée à ces nouvelles bouteilles. Cela permet d’assurer la rotation des bouteilles selon la méthode « premier entré, premier sorti », pour garantir une alimentation en gaz 
ininterrompue.

11. Alarmes à distance optionnelles 

 

Des alarmes à distance optionnelles, sonores ou visuelles, sont disponibles pour tous les systèmes (voir tableau 1). Les alarmes à distance pour systèmes à gaz non inflammables disposent de câbles de 
10 ou 50 pi de long en option. Les alarmes de gaz inflammables ne sont pas fournies avec les câbles.

 

Référence 

Service de gaz 

Description 

 

4300698 

Non inflammable  

Dispositif d’alarme uniquement 

 

4300699 

Non inflammable  

Câble de 10 pi 

 

4300709 

Non inflammable  

Câble de 50 pi 

 

4300343 

Acétylène 

Kit d’alarme à distance 

 

4300344 

Hydrogène 

Kit d’alarme à distance 

 

4300345 

LPG 

Kit d’alarme à distance 

 Tableau 1

Summary of Contents for 220 Series

Page 1: ...lable in close proximity 7 Many gases can cause asphyxiation by displacing oxygen in the atmosphere Make certain the area where these manifolds are operated is well ventilated 8 Do not release asphyxi...

Page 2: ...snow The manifold should be located in a clean well ventilated area which is free of oil and combustible materials Leave all protective covers in place until their removal is required for installatio...

Page 3: ...may be used The outlet port connection on the control box is FNPT Note Acetylene systems are supplied with a pipeline protection device required by NFPA It is intended that this device be installed di...

Page 4: ...off valves 4 Turn the selector knob on the control box to the primary side right or left 5 S L O W L Y open the first cylinder valve on the primary side Warning It is important that all cylinder valve...

Page 5: ...ary Preset Outlet Inlet Delivery Pressure Green Red Heater Power Number Box P N Regulator Regulator Regulator Gauge Gauge Switch Light Light Assembly Supply 220 Oxy Inlet 4301529 3001570 3001602 30016...

Page 6: ...de seguridad que deben tenerse en cuenta cuando se manejan gases comprimidos Si no est seguro de comprender por completo las precauciones de seguridad para manejar gases comprimidos comun quese con H...

Page 7: ...nsiste de un cubo de control caja y dos cabezales o mangueras de banco de suministro uno principal y otro de reserva a fines de proporcionar un suministro ininterrumpido de gas para la aplicaci n espe...

Page 8: ...ualquier requisito el ctrico 8 Instrucciones de instalaci n NOTA Puede ver un video detallado sobre una t pica instalaci n en http bit ly S4BUgV Los colectores de la serie 220 pueden utilizarse con do...

Page 9: ...control Esto garantizar que el suministro de gas del sistema del colector pueda cerrarse r pidamente en una situaci n de emergencia 5 Si el sistema solo tiene un cilindro en cada lado sin una barra d...

Page 10: ...Allen 5 32 in Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que se lea la presi n deseada en el man metro de presi n de suministro Puede tomar algunos segundos para que la presi n se iguale en la...

Page 11: ...electricidad o el suministro el ctrico es defectuoso Verifique la entrada de voltaje en el suministro el ctrico debe ser de 115 VCA Verifique la salida de voltaje del suministro el ctrico debe ser de...

Page 12: ...lles et de collecteurs de m me que le robinet principal doivent toujours tre ouverts tr s l e n t e m e n t La chaleur due la recompression risque d enflammer les mat riaux combustibles 13 Les flexibl...

Page 13: ...psi 220 Gaz de p trole liqu fi s GPL 0 100 psi Plage de pression de sortie 220 220HL Haute pression 5 125 psi 220HP 200 psi 220 Ac tyl ne 0 15 psi 220 Gaz de p trole liqu fi s GPL 0 30 psi Pression de...

Page 14: ...positif est pr vu pour tre install directement sur le raccord de sortie du boitier de contr le Toutefois il peut tre install plus en aval si n cessaire Il doit tre install entre le boitier du collecte...

Page 15: ...uvrez L E N T E M E N T le robinet d arr t principal du c t de la source principale et v rifiez la pr sence de fuites au niveau du raccord entre la barre de collecteur et le boitier de contr le l aide...

Page 16: ...niveau de la tuyauterie en aval V rifiez qu aucun raccord ou joint ne pr sente de fuites resserrez r parez ou remplacez les tuyaux ou les raccords Fuite au niveau du robinet de la bouteille V rifiez q...

Reviews: