background image

THE HARRIS PRODUCTS GROUP

www.harrisproductsgroup.com

1.800.241.0804

 

 

Figura 3

2.   Una vez que se colocaron adecuadamente los sujetadores a la pared o superficie de montaje, coloque la caja de control en los sujetadores. Ajuste los sujetadores una vez que la caja 

esté en su lugar. Asegúrese de que la caja esté nivelada, ya que esto es necesario para alinear las barras del cabezal.

3.   Sujete la salida de la caja de control al sistema de tuberías central. Los accesorios comunes del colector de NPS 1 in -11 se suministran con este sistema. Se pueden utilizar otras 

conexiones. La conexión del puerto de salida en la caja de control es de ½ in FNPT. Nota: Los sistemas de acetileno se suministran con un dispositivo de protección de la tubería 
requerido por la NFPA. Se pretende que este dispositivo se instale directamente en la conexión de salida de la caja de control; sin embargo, este dispositivo puede instalarse aguas 
abajo si se desea. Debe instalarse entre la caja del colector y el primer punto de uso para el gas acetileno.

4.   Se recomienda la instalación de una válvula de cierre en el sistema de tuberías central inmediatamente abajo de la caja de control. Esto garantizará que el suministro de gas del 

sistema del colector pueda cerrarse rápidamente en una situación de emergencia.

5.   Si el sistema solo tiene un cilindro en cada lado sin una barra del cabezal derecha e izquierda, monte los cilindros y las mangueras a la caja del colector como se muestra en la 

Figura 4. Como una precaución de seguridad, los cilindros deben sujetarse en su lugar con las abrazaderas de montaje de cilindros aprobada conforme a la OSHA, a los códigos 
estatales o locales para evitar que se inclinen accidentalmente. Ajuste con una llave todas las conexiones. Si el sistema está configurado para múltiples cilindros por lado, entonces 
proceda al paso 6. De otro modo, consulte la sección Instrucciones de operación.

 

Figura 4

6.  Alinee la barra del cabezal derecho e izquierdo con las conexiones de entrada derechas e izquierdas a la caja. Vea la Figura 5 para una ilustración de esto. Asegúrese de que las barras 

del cabezal estén niveladas y perpendiculares a la caja. Sujete las abrazaderas de montaje del cabezal a la pared con las herramientas adecuadas (no incluidas). Monte la conexión 

de salida del cabezal a la caja de control del lado derecho e izquierdo. Ajuste con una llave todas las conexiones. Ajuste los tornillos en U en las abrazaderas de montaje del cabezal 

para sujetar los cabezales en su lugar.

 

Figura 5

 

                

Summary of Contents for 220 Series

Page 1: ...lable in close proximity 7 Many gases can cause asphyxiation by displacing oxygen in the atmosphere Make certain the area where these manifolds are operated is well ventilated 8 Do not release asphyxi...

Page 2: ...snow The manifold should be located in a clean well ventilated area which is free of oil and combustible materials Leave all protective covers in place until their removal is required for installatio...

Page 3: ...may be used The outlet port connection on the control box is FNPT Note Acetylene systems are supplied with a pipeline protection device required by NFPA It is intended that this device be installed di...

Page 4: ...off valves 4 Turn the selector knob on the control box to the primary side right or left 5 S L O W L Y open the first cylinder valve on the primary side Warning It is important that all cylinder valve...

Page 5: ...ary Preset Outlet Inlet Delivery Pressure Green Red Heater Power Number Box P N Regulator Regulator Regulator Gauge Gauge Switch Light Light Assembly Supply 220 Oxy Inlet 4301529 3001570 3001602 30016...

Page 6: ...de seguridad que deben tenerse en cuenta cuando se manejan gases comprimidos Si no est seguro de comprender por completo las precauciones de seguridad para manejar gases comprimidos comun quese con H...

Page 7: ...nsiste de un cubo de control caja y dos cabezales o mangueras de banco de suministro uno principal y otro de reserva a fines de proporcionar un suministro ininterrumpido de gas para la aplicaci n espe...

Page 8: ...ualquier requisito el ctrico 8 Instrucciones de instalaci n NOTA Puede ver un video detallado sobre una t pica instalaci n en http bit ly S4BUgV Los colectores de la serie 220 pueden utilizarse con do...

Page 9: ...control Esto garantizar que el suministro de gas del sistema del colector pueda cerrarse r pidamente en una situaci n de emergencia 5 Si el sistema solo tiene un cilindro en cada lado sin una barra d...

Page 10: ...Allen 5 32 in Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que se lea la presi n deseada en el man metro de presi n de suministro Puede tomar algunos segundos para que la presi n se iguale en la...

Page 11: ...electricidad o el suministro el ctrico es defectuoso Verifique la entrada de voltaje en el suministro el ctrico debe ser de 115 VCA Verifique la salida de voltaje del suministro el ctrico debe ser de...

Page 12: ...lles et de collecteurs de m me que le robinet principal doivent toujours tre ouverts tr s l e n t e m e n t La chaleur due la recompression risque d enflammer les mat riaux combustibles 13 Les flexibl...

Page 13: ...psi 220 Gaz de p trole liqu fi s GPL 0 100 psi Plage de pression de sortie 220 220HL Haute pression 5 125 psi 220HP 200 psi 220 Ac tyl ne 0 15 psi 220 Gaz de p trole liqu fi s GPL 0 30 psi Pression de...

Page 14: ...positif est pr vu pour tre install directement sur le raccord de sortie du boitier de contr le Toutefois il peut tre install plus en aval si n cessaire Il doit tre install entre le boitier du collecte...

Page 15: ...uvrez L E N T E M E N T le robinet d arr t principal du c t de la source principale et v rifiez la pr sence de fuites au niveau du raccord entre la barre de collecteur et le boitier de contr le l aide...

Page 16: ...niveau de la tuyauterie en aval V rifiez qu aucun raccord ou joint ne pr sente de fuites resserrez r parez ou remplacez les tuyaux ou les raccords Fuite au niveau du robinet de la bouteille V rifiez q...

Reviews: