THE HARRIS PRODUCTS GROUP
www.harrisproductsgroup.com
1.800.241.0804
5. Si se están utilizando gases inflamables con este equipo, no los coloque cerca de llamas abiertas u otra fuente de llamas.
6. Si se utilizan gases tóxicos o inflamables con este equipo, debe tener cerca un equipo de emergencia establecido que corresponda con estos gases.
7. Muchos gases pueden provocar asfixia al desplazar el oxígeno en la atmósfera. Asegúrese de que el área donde se operan estos colectores tenga buena ventilación.
8. No libere gases asfixiantes, tóxicos o inflamables cerca del personal. Use este equipo únicamente en áreas con buena ventilación. Ventile los gases hacia la atmósfera exterior y
en un área lejos del personal. Asegúrese de que los métodos de ventilación y desecho estén en conformidad con los requisitos federales, estatales, provinciales y locales. Coloque
y construya líneas de ventilación para evitar la condensación y la acumulación de gas. Asegúrese de que la salida de ventilación no esté obstruida por lluvia, nieve, hielo, insectos,
aves, etc. No interconecte las líneas de ventilación; si se necesita más de una ventilación, use líneas separadas.
9. Los dispositivos de escape deben instalarse y ventilarse adecuadamente en todos los sistemas que involucren el manejo del gas para ofrecer una protección contra la falla del equipo
y la sobrepresurización.
10. Nunca conecte este equipo a una fuente de suministro que tenga una presión mayor que la presión asignada máxima. Consulte la sección Especificaciones del producto para conocer
las presiones de entrada máximas.
11. Nunca permita que el aceite, la grasa u otros materiales combustibles entren en contacto con los cilindros, los colectores y las conexiones. El aceite y la grasa pueden reaccionar y
encenderse cuando entran en contacto con algunos gases, particularmente el oxígeno y el óxido nitroso.
12. Las válvulas del cilindro, del cabezal y las maestras siempre deben abrirse muy d-e-s-p-a-c-i-o. El calor de la recompresión puede encender los materiales combustibles.
13. Las mangueras flexibles nunca deben plegarse, torcerse o doblarse a un radio menor a 3 pulgadas. El mal uso puede provocar que las mangueras flexibles se rompan.
14. No aplique calor. Algunos materiales pueden reaccionar y encenderse cuando entran en contacto con algunos gases, particularmente el oxígeno y el óxido nitroso.
15. Los cilindros siempre deben asegurarse con soportes, cadenas o correas. Los cilindros que no estén sujetos pueden caerse y dañar o romper la válvula del cilindro, lo que puede
impulsar al cilindro con mucha fuerza.
16. Las tareas de soldadura no deben realizarse cerca de la tubería de óxido nitroso. El calor excesivo puede provocar que el gas se disocie, lo que crea una fuerza explosiva.
17. No utilice una solución de prueba de filtraciones que contenga amoníaco. Las soluciones que contengan amoníaco pueden provocar que los tubos de bronce se agrieten.
18. Siempre utilice una solución de prueba de filtraciones compatible con el oxígeno en el equipo de servicio de oxígeno u óxido nitroso.
2. Introducción
Todos los sistemas de distribución de gas de Harris Products Group se limpian, prueban y preparan para el servicio de gas indicado y se construyen conforme a las pautas de la Asociación
Nacional de Protección contra el Fuego (NFPA) y la Asociación de Gas Comprimido (CGA). El colector del conmutador de la serie 220 consiste de un cubo de control (caja) y dos cabezales
o mangueras de banco de suministro, uno principal y otro de reserva, a fines de proporcionar un suministro ininterrumpido de gas para la aplicación específica. La caja de control está
diseñada y construida con características que proporcionan una conmutación automática del banco de suministro principal agotado al banco de suministro de reserva. Los manómetros
de presión, las conexiones de señal opcionales y las luces muestran el estado del sistema y alertan sobre la necesidad de reemplazar los cilindros agotados.
Las características del sistema automático incluyen un regulador de línea ajustable, mangueras con válvulas de control, conjuntos de barra del cabezal de pared y soportes de montaje de pared.
3. Descripción
Los colectores de conmutación del modelo de la serie 220 están diseñados para proporcionar un constante suministro de gas. El sistema cambia automáticamente de un banco
de cilindros agotado en servicio al banco de reserva completo sin que se produzca una interrupción del suministro de gas. Un simple giro de la perilla selectora del banco principal
reinicia la unidad una vez que el banco de cilindros agotado se ha reemplazado. El regulador de salida estándar mantiene una presión de la línea constante, incluso durante el proceso
de conmutación.
4. Instrucciones generales
Los colectores deben instalarse de acuerdo con las pautas establecidas por la Asociación Nacional de Protección contra el Fuego, la Asociación de Gas Comprimido, la OSHA y todos
los códigos locales correspondientes. Los colectores no deben colocarse en un lugar en que la temperatura excederá los 120 °F (49 °C) o caerá por debajo de los –20 °F (-29 °C)
por períodos prolongados.
Un colector colocado afuera en un lugar abierto debe protegerse contra la lluvia y la humedad excesiva. Durante el invierno, proteja el
colector del hielo y de la nieve. El colector debe colocarse en un área limpia, bien ventilada que esté libre de aceite y de materiales combustibles.
Deje todas las cubiertas protectoras en su lugar hasta que se requiera que las quite para la instalación. Esta precaución hará que no haya humedad ni restos en el interior de la tubería,
lo que evita problemas operacionales.
Todas las válvulas de escape deben dirigirse por un tubo, o ventearse, a una ubicación externa lejos del personal. No colocar hacia afuera adecuadamente la válvula de escape del
colector puede provocar condiciones peligrosas. Los gases inflamables, oxidantes y asfixiantes en la cercanía general del personal pueden provocar condiciones extremadamente
peligrosas. Cualquier falla de las válvulas reductoras de presión internas, asientos o juntas puede provocar que se acumule exceso de presión y que se liberen gases peligrosos en el
entorno circundante.
5. Especificaciones del diseño
Presión de entrada máxima
220 – Alta presión: 3000 PSI
220 – Acetileno: 400 PSI
220 – Gases LP: 400 PSI
Temperatura de funcionamiento
-20 grados F a +120 grados F
Tamaño del medidor de presión
Selector de 2 in
Conexión de entrada
Puerto FNPT de 1/2 in
Conexión de salida
Puerto FNPT de 1/2 in
Alarma
Integral para los sistemas de gas no inflamables, alarma remota opcional. Disponible para todos los sistemas.
Cabezal
Tamaño nominal de la tubería: ½ in
Requisitos de energía
Caja del colector: 120 VAC, 1.25 A para los sistemas de oxígeno/inerte. No se requiere de electricidad para los sistemas de gas inflamables
Calentadores para 220HL, 220HLHP: 120 V CA, (2) calentadores a 200 W, 4 A como máximo
Longitud de la manguera flexible
24 o 36 in a menos que se especifique lo contrario