background image

26

Pflege
Care
Entretien
Manutenzione

Onderhoud
Pleie
Mantenimiento
Conservação

Verfahren zum Entfernen von Kalkrückständen auf Permatec-Oberflächen (z. B. Murano-Teller)

1. Ca. 1%ige Zitronensäure-Lösung herstellen (in der Drogerie als Entkalker erhältlich, ansonsten geht evtl. auch

handgepresster Zitronensaft; Vorsicht: Zitronensäure-Lösung nicht in Augen oder offene Wunden gelangen lassen, bei
Hautkontakt mit Wasser abspülen!).

2. Teil eines Papiertaschentuchs oder Tissue-Tuchs auf die betroffene Stelle auflegen.
3. Betroffene Stelle mit Zitronensäure-Lösung beträufeln (Papiertuch hat die Funktion, die Lösung am Abperlen von der

betroffenen Stelle zu hindern).

4. Ca. 30 min. einwirken lassen, nicht eintrocknen lassen (ggf. nachdosieren).
5. Nach ca. 30 min Papiertuch entfernen, evtl. mit dem noch nassen Papiertuch sanft abwischen, auf keinen Fall aber

mit trockenem Papiertuch oder Ähnlichem stark reiben.

6. Vor nächster Benutzung behandelte Stelle mit Wasser nachspülen. Sollten noch Kalkreste erkennbar sein, Schritt 2-5

wiederholen, ggf. mehrfach.

Auf keinen Fall stark saure Entkalker, die Salzsäure, Phosphorsäure oder ähnliches enthalten, verwenden!!
Verkalkungen auf keinen Fall durch Abkratzen oder Scheuern entfernen!!

Procedure for removing lime deposits on Permatec surfaces (e.g. Murano bowl)

1. Make an approx. 1% citric acid solution (available as a limescale remover from the chemist, otherwise you can

squeeze a lemon by hand; take care: do not get the citric acid solution in your eyes or in open wounds.)

2. Place a piece of paper towel or tissue on the area affected.
3. Drip citric acid solution on to the area affected (the purpose of the paper towel is to stop the solution dripping off the

area affected.

4. Allow to act for approximately 30 min., do not allow to dry, add more if necessary.
5. Remove paper towel after approx. 30 min., if necessary wipe off gently whilst the paper towel is still damp, but never

rub hard with a dry paper towel or a similar product

6. Rinse the area treated with water before using again.  If limescale is still visible, repeat the process 2 - 5 times, more

if necessary.

Never use strong limescale removers which contain hydrochloric acid, phosphoric acid or similar products!
Never remove lime deposits by scratching or using abrasive materials!!

Procédé d’élimination de résidus de calcaire sur les surfaces Permatec (p. ex. disque Murano)

1.  Préparer une solution d’acide citrique à env. 1% (disponible chez le droguiste comme détartrant, sinon un citron

pressé à la main peut évt également convenir; prudence: ne pas laisser la solution d’acide citrique parvenir dans les
yeux ni dans des blessures ouvertes; en cas de contact avec la peau, rincer avec de l’eau!).

2. Placer une partie de mouchoir en papier ou d’essuie-tout sur l’endroit concerné.
3. Laisser tomber quelques gouttes de la solution d’acide citrique à l’endroit concerné (le mouchoir en papier sert à

empêcher la solution de s’écouler de l’endroit concerné).

4. Laisser agir pendant env. 30 min, ne pas laisser sécher (le cas échéant ajouter de la solution).
5. Après env. 30 min, enlever le mouchoir en papier, évt essuyer doucement avec le papier encore mouillé, ne frotter en

aucun cas fortement avec un mouchoir en papier sec ou similaire.

6. Avant l’utilisation suivante, rincer l’endroit traité à l’eau. Si des restes de calcaire sont encore visibles, répéter les

étapes 2-5, le cas échéant plusieurs fois.

N’utiliser en aucun cas de détartrants fortement acides contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide phosphorique ou
similaire!!
N’enlever en aucun cas les entartrages par grattage ou abrasion!!

Procedimento per l’eliminazione di residui di calcare da superfici Permatec (per esempio piatti di Murano)

1. Preparare una soluzione di acido citrico concentrato a ca. l’1% (disponibile in drogheria come decalcificante, altrimenti

si adatta perfettamente anche succo di limone spremuto a mano; prudenza: non fare pervenire la soluzione di acido
citrico negli occhi o su ferite aperte, al contatto con la pelle sciacquare immediatamente con acqua abbondante!).

2. Appoggiare un pezzo di fazzoletto di carta o tessuto tessile sul punto colpito.
3. Bagnare il punto colpito con soluzione di acido citrico (il panno di carta ha una funzione di evitare una imperlatura

della soluzione dal punto colpito).

4. Lasciare agire per ca. 30 min., non lasciare asciugare (ridosare all’occorrenza).
5. Procedere con l’eliminazione dopo ca. 30 min., servendosi di un panno di carta, ripassare all’occorrenza dolcemente

con il panno di carta ancora bagnato, ma non strofinare eccessivamente con un panno di carta asciutto o simili.

6. Prima del prossimo utilizzo, risciacquare il punto trattato con acqua. Qualora fossero ancora visibili dei residui di

calcare, ripetere il passo 2-5, all’occorrenza parecchie volte.

Non utilizzare in nessun caso forti decalcificanti acidi, per esempio contenenti acido cloridrico, acido fosforico o simili!!
Non eliminare in nessun caso graffiando o strofinando i depositi di calcare!!

Summary of Contents for HANSAMURANO-E

Page 1: ...ntage en bedieningshandleiding Montasje og betjeninganvisning Instructiones de montaje y de uso Instruções de montagem e de uso P O BOX 81 02 40 D 70519 STUTTGART SIGMARINGER STRASSE 107 D 70567 STUTTGART PHONE 0711 16 14 0 TELEFAX 0711 16 14 368 info hansa de www hansa de HANSA Metallwerke AG A017621 0805 P E N NL I F GB D HANSAMURANO E 5610 ...

Page 2: ...mitigeur purger l installation Attenzione Prima di installare il miscelatore spurage bene le condutture Attentie Voor het inbouwen van de kraan waterleiding goed doorspoelen OBS Gjennomspyl rørledningene godt før montering av armaturen Atención Antes de colocar el monocomando limpiar la instalación Atenção Antes de colocar o monocomando limpar a instalação 5610 HANSA Produkte sind ausschließlich d...

Page 3: ...udais de água 0 3 MPa 3 bar 43 5 psi 12 l min Prüfdruck Testing pressure Pression d épreuve Pressione di prova Testdruk Prøvetrykk Presión de prueba Pressão de prova max 1 6 MPa 16 bar 232 psi Heißwassertemperatur Hot water temperature Température d eau chaude Temperatura acqua calda Warm water temperatuur Varmtvannstemperatur Temperatura de agua caliente Temperatura da água quente max 90 C Techni...

Page 4: ...ahr Hausanlage entleeren Attention Drain system completely if danger of frost Attention En cas de risque de gel vidanger l installation d immeuble Attenzione In caso di pericolo di gelo svuotare l impinto Attentie Bij vorstgevaar waterleiding aftappen OBS Ved frostfare tømmes husanlegget Atención En caso de peligro de hielo purg la instalaciòn de agua o bien vaciar las tuberìas Atenção Em caso de ...

Page 5: ...lten Subject to technical alteration Sous réserve de modifications techniques Salvo cambiamenti tecnici Technische wijzigingen voorbehouden Forbehold om tekniske endringer Nos reservamos el derecho de effectuar modificaciones téchnicas Sujeito a alterações técnicas 4 1 2 3 1 6V Lithium DL 223 A CR P2P 3 x 5 V 1 x OK ...

Page 6: ...ode d emploi pour l utilisateur Instruzioni d uso per l utende Bedieningshandleiding voor de gebruiker Betjeningsanvisning for forbrukeren Modo de empleo para el usuario Modo de emprego para o utilizador 6 A B min 5 sek max 30 sek oder or ou oppure of eller ó ou automatic manual ...

Page 7: ...ukken Trykk Utilización Carregar Signal Signal Signal Segnale Signaal Signal Señal Sinal Funktion Reinigungsmodus Function Cleaning mode Fonction Mode de nettoyage Funzionamento Modalità di pulizia Funkctie Reinigingsmodus Funksjon Rengjøringsmodus Función Modo limpieza Função Modo de limpeza 4 x 1 2 Hz 1 1 x 2 1 x kurz short 3 min Alle 3 sek 1 kurz short Abbruch Cancel Annuler Interruzione Afbrek...

Page 8: ...e il tempo di coda dell aqua Funkctie Waternalooptijd instellen Funksjon Innstille etterløpstiden for vannet Función Regulación del tiempo de flujo contínuo del agua Função Regular o tempo de corrimento de água 1 1 x 2 5 sec ENTER 1x lang 1x 1x 2 x 10 sec 3 x 15 sec 4 x 20 sec 5 x 25 sec 6 x 30 sec 1 x 5 sec 1 x kurz 7 x 5 sec 2 x kurz EXIT Parametriermodus Exit parameterising mode Quitter le mode...

Page 9: ...9 Batteriewechsel Change battery Remplacement de la pile Cambio della batteria Vervanging van batterijen Batteriskifte Cambio de la pila Mudança de bateria 1 6V Lithium DL 223 A CR P2P 1 x OK 3 x 5 V 2 ...

Page 10: ...icht angeschlossen Zuleitungsdruck zu gering Eckventile zu wenig geöffnet Eckventile Schmutzsieb verstopft Rückschlagventile defekt Durchflussbegrenzer defekt Magnetventil defekt Batterie beim Einlegen verkantet Batterie defekt Elektronik defekt Eckventile öffnen Eckventile Schmutzfangsiebe reinigen Schläuche richtig anschließen Schmutzfangsiebe am Magnetventil reinigen prüfen Durchflussbegrenzer ...

Page 11: ...rmatur tropft Es bildet sich Kalk auf der Glasschale Wassertemperatur läßt sich nicht einstellen Verstellhebel ist schwergängig Die Armatur geht nur an wenn der Nebensensor berührt wird Der Verstellmodus Wasserlaufzeit läßt sich nicht aktivieren Armatur gibt permanent 3 Signaltöne von sich Signalton sehr leise Sensoren überprüfen Sensorleitung und Steck verbindungen prüfen Bedienungsanleitung beac...

Page 12: ... pulse Earth connection badly not connected Supply line pressure too low Angle valves not open Angle valves filters blocked Non return valves faulty Flow limiter faulty Solenoid valve faulty Battery tilted on insertion Battery faulty Electronics faulty Open corner valves Clean corner valves dirt traps Connect hoses correctly Clean check dirt traps on solenoid valve Clean flow limiter Replace batte...

Page 13: ... up time or the cleaning mode Fitting drips Lime is forming on the glass bowl Water temperature cannot be set Adjusting lever is difficult to move The fitting only starts when the secondary sensor is touched Adjusting mode running time for water cannot be activated Fitting constantly emits 3 signal tones Signal tone very quiet Check sensors Check sensor line and plug and socket connections Comply ...

Page 14: ...s d équerre collecteur d impuretés bouchés Clapets antiretour défectueux Limiteur de débit défectueuse Electrovanne défectueuse Pile mise de travers Pile défectueuse Electronique défectueuse Ouvrir les robinets d équerre Nettoyer les robinets d équerre collecteurs d impuretés Raccorder correctement les flexibles Nettoyer contrôler les collecteurs d impuretés Nettoyer le limiteur de débit Remplacer...

Page 15: ... arrêt ou le mode de nettoyage Le robinet fuit Il se forme du calcaire sur la coupelle en verre La température de l eau ne se laisse pas régler Le levier de manœuvre est grippé Le robinet s ouvre uniquement quand on touche le capteur auxiliaire Le mode de réglage durée d écoulement de l eau ne se laisse pas activer Le robinet émet en permanence 3 tonalités de signalisation tonalité de signalisatio...

Page 16: ...po poco Valvole a squadra filtro intasato Valvole di controritorno guaste Limitatore di portata guasta Valvola magnetica guasta Batteria inserita male Batteria guasta Dispositivo elettronico guasto Aprire le valvole a squadra Pulire le valvole a squadra i filtri Collegare correttamente le tubazioni Pulire Controllare i filtri alla valvola magnetica Pulire il limitatore di portata Sostituire la bat...

Page 17: ...occiola Si formano residui di calcare sulla bacinella Non è possibile regolare la temperatura dell acqua La leva di regolazione si muove con difficoltà Il miscelatore si accende solamente se si tocca il sensore secondario Non è possibile attivare la modalità di regolazione tempo di scorrimento temporizzato dell acqua Il miscelatore emette costantemente 3 segnali acustici Il segnale acustico è fiev...

Page 18: ...esloten Toevoerdruk te gering Knieafsluiters te weinig geopend Knieafsluiters vuilzeef verstopt Terugslagkleppen defect Doorstroombegrenzer defect Magneetklep defect Batterij bij het plaatsen gekanteld Batterij defect Elektronica defect Knieafsluiters openen Knieafsluiters vuilvangzeef reinigen Slangen correct aansluiten Vuilvangzeef op magneetklep reinigen controleren Doorstroombegrenzer reinigen...

Page 19: ...rdt kalk gevormd op de glazen schaal Watertemperatuur kan niet ingesteld worden Verstelhendel gaat zwaar De armatuur gaat pas werken als de nevensensor aangeraakt wordt De verstelmodus waterlooptijd kan niet geactiveerd worden Armatuur geeft steeds 3 signaaltonen Signaaltoon zeer zacht Sensoren controleren Sensorleiding en steekverbindingen controleren Handleiding respecteren Elektronica vervangen...

Page 20: ...strykk Hjørneventiler åpnet for lite Hjørneventiler smussil tiltettet Defekte tilbakeslagsventiler Gjennomstrømningsbegrenser defekt Magnetventil defekt Batteri har kilt seg fast under innsetting Batteri defekt Elektronikk defekt Åpne hjørneventilene Rengjør hjørneventiler smussiler Kople slangene korrekt til Rengjør kontroller smussilene på magnetventilen Rengjør gennomstrømningsbegrenseren Skift...

Page 21: ...met Ingen signaltone justering av etterløpstiden eller rengjøringsmodus Armaturen drypper Det danner seg kalk på glasskålen Ikke mulig å innstille vanntemperaturen Justeringshåndtaket er tungt bevegelig Armaturen går bare på når hjelpesensor berøres Justeringsmodus vannets løpetid kann ikke aktiveres Armaturen avgir permanent 3 signaltoner Svært lav signaltone Kontroller sensorene Kontroller senso...

Page 22: ...vulas angulares tamiz retenedor de suciedad atascado Válvulas antirretorno defectuosas Limitador de flujo defectuosa Válvula electromagnética defectuosa Bateria se ladeó durante su colocación Batería defectuosa Electrónica defectuosa Abrir las válvulas angulares Limpiar las válvulas angulares los tamices retenedores de suciedad Conectar bien las mangueras Limpiar controlar los tamices de la válvul...

Page 23: ...del modo limpieza El grifo gotea Se deposita cal en el platillo de cristal Es imposible regular la temperatura del agua Es dura de mover la palanca reguladora El grifo se conecta sólo cuando alguien roza el sensor secundario Imposible activar el modo de ajuste tiempo de salida del agua El grifo emite constantemente tres señales acústicas La señal acústica es muy débil Revisar los sensores Revisar ...

Page 24: ...e Válvulas angulares muito pouco abertas Válvulas angulares crivo para sujidade entupido Válvulas de retenção defeituosas Limitador de fluxo defeituosa Válvula magnética defeituosa A pilha ficou mal colocada Pilha defeituosa Sistema electrónico defeituoso Abrir válvulas angulares Limpar válvulas angulares crivos colectores de sujidade Ligar mangueiras correctamente Limpar verificar crivos colector...

Page 25: ...ústico ajuste do tempo de fluxo ou do modo de limpeza A torneira está a pingar Há formação de calcário na superfície de vidro Não é possível regular a temperatura da água A alavanca de ajuste move se com dificuldade A torneira só começa a funcionar se se tocar no sensor secundário Não é possível activar o modo de ajuste tempo de fluxo da água Não é possível activar o modo de ajuste tempo de fluxo ...

Page 26: ...solution d acide citrique à env 1 disponible chez le droguiste comme détartrant sinon un citron pressé à la main peut évt également convenir prudence ne pas laisser la solution d acide citrique parvenir dans les yeux ni dans des blessures ouvertes en cas de contact avec la peau rincer avec de l eau 2 Placer une partie de mouchoir en papier ou d essuie tout sur l endroit concerné 3 Laisser tomber q...

Page 27: ...s calcáreos de las superficies Permatec p ej plato murano 1 Preparar una solución de ácido cítrico aprox al 1 se obtiene en la droguería como desincrustador de lo contrario también se puede utilizar zumo natural de limón Cuidar que la solución de ácido cítrico no tenga acceso a los ojos o heridas Lavar con agua en caso de contacto con la piel 2 Colocar un trozo de papel tisú o de pañuelo de papel ...

Page 28: ...ctos desenfectantes Los daños o averias debidos a una utilización no conforme con estas instrucciones no están cubiertos por la garantie Para evitar residuos sobre la superficie recomendamos después de cada uso secar por fricción la robinetería E Care and maintenance instructions for Hansa faucets Dear Customer you have purchased a high quality product and to maintain its beautiful appearance for ...

Reviews: